ويكيبيديا

    "en la conducción de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في توجيه
        
    • في قيادة
        
    • في تسيير
        
    El Movimiento de los Países No Alineados está sumamente agradecido a nuestro Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, por su dedicado liderazgo en la conducción de los trabajos de la Organización. UN وبلدان حركة عدم الانحياز مدينة بالكثير لﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي لقيادته المتفانية في توجيه عمل المنظمة.
    También le doy las gracias por la excelente labor que está realizando en la conducción de las deliberaciones de este período de sesiones. UN وأنا ممتن أيضا لكم على العمل الجيد الذي تقوم به في توجيه مداولات هذه الدورة.
    Destacó, en ese sentido, la función fundamental que cumplían las dependencias nacionales del ozono en la conducción de las actividades dirigidas a tal fin. UN وفي هذا الصدد أبرز الدور الحرج التي تلعبه وحدات الأوزون القطرية في توجيه الجهود نحو هذه الغاية.
    El Japón reconoce profundamente las contribuciones que han realizado el Secretario General y su predecesor en la conducción de las consultas que han llevado a una feliz conclusión. UN واليابان تقدر تقديرا كبيرا إسهامات اﻷمينين العامين السابق والحالي في قيادة المشاورات إلى نتيجة ناجحة.
    Felicitamos muy calurosamente al Presidente Karzai por su elección y le deseamos todos los éxitos posibles en la conducción de su país a lo largo de este importante período. UN وإننا نوجه التهاني القلبية إلى الرئيس كرزاي على انتخابه ونتمنى له كل التوفيق في قيادة البلاد خلال هذه الفترة المهمة.
    Debe propugnarse y ponerse en práctica el principio de la democracia en la conducción de los asuntos mundiales, tanto para mantener la paz del mundo como para promover el desarrollo común. UN ويجب المناداة بمبدأ الديمقراطية وتنفيذه في تسيير الشؤون العالمية لصيانة السلام العالمي وتعزيز التنمية المشتركة.
    Estoy seguro de que su buen criterio y conocimientos especializados colectivos en materia de desarme serán de gran utilidad para mí en la conducción de los trabajos de esta Comisión. UN وإنني على ثقة بأن حكمتهم وخبرتهم الجماعية في مسائل نزع السلاح ستشكلان مساعدة رئيسية لي في توجيه عمل اللجنة.
    Ejemplo de ello fue la creación de la plataforma de los P-6 en el año 2006, a través de lo cual se garantizó una continuidad en la conducción de nuestros trabajos a lo largo de los tres períodos de sesiones. UN ومثال ذلك إنشاء توليفة الرؤساء الستة في عام 2006، مما كفل الاستمرارية في توجيه أعمالنا طوال الدورات الثلاث.
    Quisiera asimismo expresar nuestro profundo reconocimiento a la Presidenta saliente, la Embajadora de Australia, por la entrega y dedicación que puso en la conducción de las deliberaciones de esta Conferencia. UN وأود أيضاً أن أعرب عن خالص تقديري للرئيسة السابقة سفيرة أستراليا على التزامها وتفانيها في توجيه مداولات هذا المؤتمر.
    Asimismo, expresamos nuestro reconocimiento y gratitud al Presidente anterior, Sr. Stoyan Ganev, por su memorable contribución en la conducción de la Asamblea General durante su cuadragésimo séptimo período de sesiones. UN ونعرب أيضا عن تقديرنا وامتناننا للرئيس السابق، السيد ستويان غانيف ﻹسهامه القيم في توجيه أعمال الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Este resultado de la Conferencia se debe en gran medida, Señor Presidente, a sus excepcionales cualidades: su liderazgo, su competencia, su habilidad diplomática, su paciencia y sus esfuerzos concienzudos en la conducción de nuestros trabajos. UN وترجع هذه النتائج التي توصل إليها المؤتمر، الى حد كبير، الى قدراتكم غير العادية، وقيادتكم واقتداركم ومهارتكم الدبلوماسية وجهودكم المضنية في توجيه أعمالنا، وإننا نشعر بالامتنان العميق لكم.
    Sr. Presidente: Permítame asegurarle que tiene el continuo apoyo de mi Gobierno, el cual seguirá trabajando con usted y con los Estados Miembros en la conducción de los asuntos de la Asamblea General en el curso de este periodo tan difícil. UN وأود أن أؤكد لكم، سيدي، أنكم تحظون بالتأييد المستمر من حكومتي، التي ستواصل العمل معكم ومع الدول الأعضاء في توجيه شؤون الجمعية العامة خلال هذه الفترة العصيبة للغاية.
    Asimismo ha expresado preocupación acerca de la necesidad de asegurar la participación de las mujeres en la conducción de la economía. UN وقد أعربت اللجنة عن قلقها إزاء ضرورة كفالة مشاركة المرأة في قيادة الاقتصاد.
    Quisiera también rendir homenaje al Sr. Ali Abdussalam Treki por su sobresaliente desempeño en la conducción de la Asamblea durante su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN كما أود أن أشيد بالسيد علي عبد السلام التريكي على عمله الممتاز في قيادة أعمال الدورة الرابعة والستين للجمعية.
    Es rápido, en la conducción de vehículos y el uso de su cerebro. Open Subtitles سريع في قيادة السيارة و إستخدام عقله أيضاً
    También queremos encomiar a su predecesor, el Embajador André Erdös, cuya labor en la conducción de la Comisión en el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea fue reconocida de manera unánime. UN ونود أيضا أن نثني على سلفكم، السفير أندريه إيردوس، الذي قدرنا عمله بالإجماع في قيادة اللجنة في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    Permítaseme, para comenzar, expresar el reconocimiento de la delegación de Barbados a los incansables esfuerzos del Secretario General en la conducción de las labores de la Organización durante lo que ha catalogado como un año extremadamente difícil. UN واسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تقدير وفد بربادوس للأمين العام على مساعيه الدؤوبة في قيادة أعمال المنظمة خلال ما سماه العام الذي يشكل تحديا غير عادي.
    La estrategia que él está implementando en la conducción de la Fiscalía garantiza que la Corte contribuirá a la paz y reconciliación al término de los conflictos armados al mismo tiempo que dictará justicia. UN والإستراتيجية التي ينفذها في قيادة مكتب المدعي العام تضمن أن المحكمة، بإقامتهــا العــدل، ستساهم فـــي إشاعة السلام والمصالحة في ما بعد الصراع.
    Recomienda la participación activa de los pacientes en la conducción de su tratamiento. UN توصي باشراك المرضى بصورة مباشرة في تسيير علاجهم.
    El derecho internacional sigue desempeñando un papel esencial en la conducción de las relaciones internacionales. UN لا يزال القانون الدولي يضطلع بدور أساسي في تسيير العلاقات الدولية.
    B. Las manifestaciones y el derecho a participar en la conducción de los UN باء - الاحتجاجات وحق المشاركة في تسيير الشؤون العامة 17-29 7

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد