1994 Orador en la Conferencia sobre la Protección de los Derechos de Propiedad Intelectual en la Región del Golfo, celebrada en Dubai | UN | ١٩٩٤ تحدث في المؤتمر المعني بحماية حقوق الملكية الفكرية في منطقة الخليج، دبي |
La Federación estuvo representada en la Conferencia sobre la mujer y los puestos directivos en instituciones financieras internacionales, celebrada en Boston en 1996, donde también formuló una declaración. | UN | وكان الاتحاد ممثلاً في المؤتمر المعني بالمرأة ومناصب صنع القرار في المؤسسات المالية الدولية، المعقود في بوسطن في عام ١٩٩٦، حيث أدلى ببيان أيضاً. |
1994 Orador en la Conferencia sobre la Protección de los Derechos de Propiedad Intelectual en la Región del Golfo, Dubai (Emiratos Árabes Unidos) | UN | ألقى كلمة في المؤتمر المعني بحماية حقوق الملكية الفكرية في منطقة الخليج، دبي، الإمارات العربية المتحدة |
en la Conferencia sobre la infancia en las ciudades, celebrada en Noruega, el UNICEF presentó a los participantes la Iniciativa de " ciudades amigas de los niños " . | UN | وفي المؤتمر المعني بأطفال الحضر المعقود في النرويج، قدمت اليونيسيف مبادرة المدن الملائمة لﻷطفال إلى المشتركين. |
Acogemos complacidos la participación del Afganistán en la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional, en la Conferencia sobre la Interacción y las Medidas de Fomento de la Confianza en Asia, y en la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, así como su solicitud para que se le confiera la condición de Estado observador en la Organización de Cooperación de Shanghai. | UN | ونرحب بمشاركة أفغانستان في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي والمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، إضافة إلى طلبها الحصول على مركز الدولة المراقبة لدى منظمة شنغهاي للتعاون. |
83. Hasta la fecha, no se han establecido mecanismos para hacer un seguimiento de los compromisos adquiridos en relación con los 4.200 millones de dólares de los Estados Unidos prometidos por donantes internacionales en la Conferencia sobre la reconstrucción de Gaza celebrada en marzo de 2009 en Sharm el Sheikh. | UN | 83- وحتى الآن لم تُنشأ أي آلية لتعقب التعهدات بدفع 4.2 مليارات دولار أمريـكي التي تعهد بها المانحون الدوليون في مؤتمر إعادة تعمير غزة الذي عُقد في شرم الشيخ في آذار/مارس 2009. |
Una delegación pidió que en el informe anual del año siguiente se incluyera información acerca de la participación en la Conferencia sobre la financiación del desarrollo. | UN | وطالب أحد الوفود بأن يتضمن التقرير السنوي في العام القادم معلومات عن المشاركة في المؤتمر المعني بتوفير التمويل لأغراض التنمية. |
Una delegación pidió que en el informe anual del año siguiente se incluyera información acerca de la participación en la Conferencia sobre la financiación del desarrollo. | UN | وطالب أحد الوفود بأن يتضمن التقرير السنوي في العام القادم معلومات عن المشاركة في المؤتمر المعني بتوفير التمويل لأغراض التنمية. |
Manifestaron su pleno apoyo al Fondo, e instaron a los donantes a aumentar sus contribuciones al FNUAP, habida cuenta de los compromisos adquiridos en la Conferencia sobre la Financiación para el Desarrollo. | UN | ففي حين أكدت الوفود دعمها التام للصندوق، حثت الجهات المانحة على زيادة تبرعاتها للصندوق في ضوء الالتزامات التي قطعتها على نفسها في المؤتمر المعني بتمويل التنمية. |
- Junio de 1989: Asesora del Organismo Sueco de Desarrollo Internacional (OSDI) en la Conferencia sobre la Mujer, el Derecho y el Desarrollo, Washington DC | UN | - في حزيران/يونيه 1989: مستشارة لدى الوكالة السويدية للتنمية الدولية في المؤتمر المعني بالمرأة والقانون والتنمية، واشنطن العاصمة، الولايات المتحدة الأمريكية |
Recordando, en este contexto, los enfoques y los principios que se esbozaron en la Conferencia sobre la sociedad de la información y el desarrollo, celebrada en Midrand (Sudáfrica) del 13 al 15 de mayo de 1996, | UN | وإذ تشير، في هذا الصدد، إلى النهج والمبادئ التي حددت معالمها في المؤتمر المعني بمجتمع المعلومات والتنمية، الذي عقد في ميدراند، جنوب أفريقيا، في الفترة من 13 إلى 15 أيار/مايو 1996، |
Recordando, en este contexto, los enfoques y los principios que se esbozaron en la Conferencia sobre la sociedad de la información y el desarrollo, celebrada en Midrand (Sudáfrica) del 13 al 15 de mayo de 1996, | UN | وإذ تشير، في هذا الصدد، إلى النهج والمبادئ التي حددت معالمها في المؤتمر المعني بمجتمع المعلومات والتنمية، الذي عقد في ميدراند، جنوب أفريقيا، في الفترة من 13 إلى 15 أيار/مايو 1996، |
Recordando, en este contexto, los enfoques y los principios que se esbozaron en la Conferencia sobre la sociedad de la información y el desarrollo, celebrada en Midrand (Sudáfrica) del 13 al 15 de mayo de 1996, | UN | وإذ تشير في هذا الصدد إلى النهج والمبادئ التي حددت معالمها في المؤتمر المعني بمجتمع المعلومات والتنمية الذي عقد في ميدراند، جنوب أفريقيا في الفترة من 13 إلى 15 أيار/مايو 1996، |
Recordando, en este contexto, los enfoques y los principios que se esbozaron en la Conferencia sobre la sociedad de la información y el desarrollo, celebrada en Midrand (Sudáfrica) del 13 al 15 de mayo de 1996, | UN | وإذ تشير في هذا الصدد إلى النهج والمبادئ التي حددت معالمها في المؤتمر المعني بمجتمع المعلومات والتنمية الذي عقد في ميدراند، جنوب أفريقيا في الفترة من 13 إلى 15 أيار/مايو 1996، |
Recordando, en este contexto, los enfoques y los principios que se esbozaron en la Conferencia sobre la sociedad de la información y el desarrollo, celebrada en Midrand (Sudáfrica) del 13 al 15 de mayo de 1996, | UN | وإذ تشير في هذا الصدد إلى النهج والمبادئ التي حددت معالمها في المؤتمر المعني بمجتمع المعلومات والتنمية الذي عقد في ميدراند، جنوب أفريقيا في الفترة من 13 إلى 15 أيار/مايو 1996، |
Recordando, en este contexto, los enfoques y los principios que se esbozaron en la Conferencia sobre la sociedad de la información y el desarrollo, celebrada en Midrand (Sudáfrica) del 13 al 15 de mayo de 1996, | UN | وإذ تشير في هذا الصدد إلى النهج والمبادئ التي حددت معالمها في المؤتمر المعني بمجتمع المعلومات والتنمية الذي عقد في ميدراند، جنوب أفريقيا في الفترة من 13 إلى 15 أيار/مايو 1996، |
Recordando, en este contexto, los enfoques y los principios que se esbozaron en la Conferencia sobre la sociedad de la información y el desarrollo, celebrada en Midrand (Sudáfrica) del 13 al 15 de mayo de 1996, | UN | وإذ تشير في هذا الصدد إلى النهج والمبادئ التي حددت معالمها في المؤتمر المعني بمجتمع المعلومات والتنمية الذي عقد في ميدراند، جنوب أفريقيا، في الفترة من 13 إلى 15 أيار/مايو 1996، |
Recordando, en este contexto, los enfoques y los principios que se esbozaron en la Conferencia sobre la sociedad de la información y el desarrollo, celebrada en Midrand (Sudáfrica) del 13 al 15 de mayo de 1996, | UN | وإذ تشير في هذا الصدد إلى النهج والمبادئ التي حددت معالمها في المؤتمر المعني بمجتمع المعلومات والتنمية الذي عقد في ميدراند، جنوب أفريقيا، في الفترة من 13 إلى 15 أيار/مايو 1996، |
Recordando, en este contexto, los enfoques y los principios que se esbozaron en la Conferencia sobre la sociedad de la información y el desarrollo, celebrada en Midrand (Sudáfrica) del 13 al 15 de mayo de 1996, | UN | وإذ تشير، في هذا الصدد، إلى النهج والمبادئ التي حددت معالمها في المؤتمر المعني بمجتمع المعلومات والتنمية الذي عقد في ميدراند، جنوب أفريقيا في الفترة من 13 إلى 15 أيار/مايو 1996، |
en la Conferencia sobre la infancia en las ciudades, celebrada en Noruega, el UNICEF presentó a los participantes la Iniciativa de " ciudades amigas de los niños " . | UN | وفي المؤتمر المعني بأطفال الحضر المعقود في النرويج، قدمت اليونيسيف مبادرة المدن الملائمة لﻷطفال إلى المشتركين. |
Del 22 al 28 de octubre, el Grupo participó en la reunión plenaria del Grupo de Acción Financiera y en la Conferencia sobre la restricción del tráfico de productos nucleares, celebradas en París y Londres, respectivamente. | UN | 11 - ومن 22 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر، حضر الفريق الجلسة العامة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في باريس والمؤتمر المعني بـالحد من تهريب السلع النووية في لندن. |
En este sentido, saludamos las promesas generosas de varios Estados Miembros para la elaboración de proyectos de reconstrucción a largo plazo en las zonas afectadas y esperamos ver su expresión concreta de apoyo en la Conferencia sobre la reconstrucción, que se celebrará en Islamabad, el 19 de noviembre. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالتعهدات السخية التي قدمها عدد من الدول الأعضاء لمشاريع إعادة الإعمار الطويلة المدى في المناطق المتضررة ونتطلع إلى التعبير الملموس عن الدعم في مؤتمر إعادة الإعمار الذي سيعقد في إسلام أباد في 19 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Este proyecto, que se inició en la Conferencia sobre la historia de Burundi convocada por la UNESCO en 1997, tenía por objeto establecer un relato oficial, científico y acordado de la historia de Burundi desde su origen hasta 2000. | UN | وقد صُمم هذا المشروع الصادر عن المؤتمر المعني بتاريخ بوروندي الذي عقدته اليونسكو في عام 1997، لسرد تاريخ بوروندي بصورة رسمية وعلمية متفق عليها، منذ إنشاء بوروندي وحتى عام 2000. |