ويكيبيديا

    "en la contratación de servicios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لدى شراء الخدمات
        
    • في اشتراء الخدمات
        
    • لدى اشتراء الخدمات
        
    • في شراء الخدمات
        
    Examen de la salvaguardia de las normas de seguridad aérea en la contratación de servicios aéreos destinados a las misiones de las Naciones Unidas para el UN مراجعة ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Consideraciones relativas a la seguridad aérea en la contratación de servicios aéreos UN اعتبارات السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de la salvaguardia de las normas de seguridad aérea en la contratación de servicios aéreos UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية
    120. Se sugirió que el inciso d) era innecesario, ya que no era preciso especificar el lugar, la fecha o la hora de apertura de las propuestas en la contratación de servicios. UN ١٢٠ - رئي أن الفقرة )د( غير ضرورية اذ لا حاجة الى ذكر مكان وتاريخ ووقت فتح الاقتراحات في اشتراء الخدمات.
    10. Pide además al Secretario General que, por conducto de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, le presente, a más tardar en su quincuagésimo noveno período de sesiones, un informe sobre la salvaguardia de las normas de seguridad aérea en la contratación de servicios aéreos, en particular los de transporte de carga, para las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas; UN 10 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، عن طريق مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في موعد لا يتجاوز دورتها التاسعة والخمسين، تقريرا عن ضمان معايير السلامة الجوية لدى اشتراء الخدمات الجوية لبعثات حفظ السلام، لا سيما في مجال الشحن الجوي.
    La OSSI formuló 20 recomendaciones para mejorar la política y los procedimientos relativos a la salvaguardia de las normas de seguridad aérea en la contratación de servicios aéreos destinados a las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN وأصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية 20 توصية من أجل تعزيز سياسة وإجراءات ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de la salvaguardia de las normas de seguridad aérea en la contratación de servicios aéreos destinados a las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    De conformidad con la resolución 57/279 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 2002, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) llevó a cabo un examen de la salvaguardia de las normas de seguridad aérea en la contratación de servicios aéreos destinados a las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN عملا بقرار الجمعية العامة 57/279 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة لضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    B. Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de la salvaguardia de las normas de seguridad aérea en la contratación de servicios aéreos destinados a las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz UN باء - تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقق من ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    5. Examen de la salvaguardia de las normas de seguridad aérea en la contratación de servicios aéreos destinados a las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/59/347) UN 5 - مراجعة ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/59/347)
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de la salvaguardia de las normas de seguridad aérea en la contratación de servicios aéreos (A/59/347) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية (A/59/347)
    " 10. Pide además al Secretario General que, por conducto de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, le presente, a más tardar en su quincuagésimo noveno período de sesiones, un informe sobre la salvaguardia de las normas de seguridad aérea en la contratación de servicios aéreos, en particular los de transporte de carga, para las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas; " UN " 10 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، عن طريق مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في موعد لا يتجاوز دورتها التاسعة والخمسين، تقريرا عن ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ولا سيما في مجال الشحن الجوي " ؛
    El Secretario General toma nota de las conclusiones que figuran en el informe y está de acuerdo con las recomendaciones que allí se formulan, que servirán para mejorar las políticas y procedimientos de salvaguardia de las normas de seguridad aérea en la contratación de servicios aéreos destinados a las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN 2 - ويحيط الأمين العام علما بالنتائج التي توصل إليها التقرير ويوافق على التوصيات الواردة فيه، حيث أن من شأنها أن تعزز سياسات وإجراءات ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    1. Toma nota del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de la salvaguardia de las normas de seguridad aérea en la contratación de servicios aéreos destinados a las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz3; UN 1 - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقق من ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام(3)؛
    b) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe sobre el examen de la salvaguardia de las normas de seguridad aérea en la contratación de servicios aéreos destinados a las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/59/347); UN (ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمــات الرقابــة الداخلية عن مراجعة ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/59/347)؛
    1. Toma nota del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de la salvaguardia de las normas de seguridad aérea en la contratación de servicios aéreos destinados a las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz3; UN 1 - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام(3)؛
    Por último, su delegación comparte la inquietud expresada en el informe de la OSSI sobre el examen de la salvaguardia de las normas de seguridad aérea en la contratación de servicios aéreos destinados a las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/59/347). UN 49 - وأخيرا، قال إن وفده يشاطر مشاعر القلق المعرب عنها في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/59/347).
    112. Se pidió a la Secretaría que revisara el artículo para que en el texto se reconociera que no sería apropiado recurrir a la convocatoria abierta en la contratación de servicios de asesoramiento o intelectuales no cuantificables. UN 112- وطُلب إلى الأمانة تنقيح المادة لتتضمّن تسليما في النص بأن استخدام المناقصة المفتوحة في اشتراء الخدمات الاستشارية أو الفكرية التي لا يمكن تحديدها كماً أمر غير مناسب.
    58. En apoyo de la conservación del inciso c) se invocó una serie de argumentos, en especial la necesidad de conservar un grado adecuado de flexibilidad a fin de que la entidad adjudicadora pudiera encarar las circunstancias especiales que podrían surgir en la contratación de servicios. UN ٨٥ - وتأييدا لاستبقاء الفقرة الفرعية )ج(، أشير الى مجموعة متنوعة من الاعتبارات ولا سيما الحاجة الى الاحتفاظ بدرجة كافية من المرونة للجهة المشترية كي تعالج الظروف الخاصة التي قد تبرز في اشتراء الخدمات.
    La CNUDMI consideró que esas cuestiones eran importantes no solo en la contratación de servicios, sino también en los contratos mixtos y en los de bienes y obras (en consecuencia, en virtud de lo establecido en el artículo 11 de la Ley Modelo de 2011, pueden incluirse en los criterios de evaluación de cualquier proceso de contratación). UN فقد اعتبرت الأونسيترال أنَّ هذه المسائل مهمة لا في اشتراء الخدمات فحسب، وإنما أيضاً في العقود المختلطة والسلع والإنشاءات (وتبعاً لذلك، وفي إطار المادة 11 من القانون النموذجي لعام 2011، يمكن إدراجها في معايير التقييم في أيِّ عملية اشتراء).
    10. Pide además al Secretario General que, por conducto de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, le presente, a más tardar en su quincuagésimo noveno período de sesiones, un informe sobre la salvaguardia de las normas de seguridad aérea en la contratación de servicios aéreos, en particular los de transporte de carga, para las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas; UN 10 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، عن طريق مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في موعد لا يتجاوز دورتها التاسعة والخمسين، تقريرا عن ضمان معايير السلامة الجوية لدى اشتراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ولا سيما في مجال الشحن الجوي؛
    Información sobre la observancia de las normas de seguridad aérea en la contratación de servicios aéreos UN التقرير المتعلق بضمان معايير السلامة الجوية في شراء الخدمات الجوية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد