ويكيبيديا

    "en la convención a que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الاتفاقية أن
        
    • في الاتفاقية على
        
    • في الاتفاقية إلى
        
    • في الاتفاقية التي
        
    • في اﻻتفاقية إلى القيام
        
    • في اﻻتفاقية أن تقوم
        
    • في هذه الاتفاقية إلى أن
        
    • على الاتفاقية أن
        
    Exhortando a los Estados que aún no son partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella, UN وإذ تطلب إلى الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تصدق عليها أو تنضم إليها،
    Exhortando a los Estados que aún no son partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella, UN وإذ تطلب إلى الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تصدق عليها أو تنضم إليها،
    Señor Presidente, aprovecho esta ocasión para alentar a todos los Estados que aún no son partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella cuanto antes. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتشجيع جميع الدول التي لم تصبح بعد أعضاء في الاتفاقية على المصادقة عليها أو الانضمام إليها في أبكر تاريخ ممكن.
    A este respecto, alentó a la Conferencia de las Partes en la Convención a que tomara la decisión necesaria para tal fin en su próximo período ordinario de sesiones que se celebraría en 2003. UN وفي هذا الصدد، شجعت مؤتمر الأطراف في الاتفاقية على اتخاذ قرار مناسب في هذا الشأن في دورته العادية التالية في عام 2003.
    Este decidió pues, a título excepcional y temporal, invitar a los Estados partes en la Convención a que presentaran dos informes combinados (como máximo) en relación con el artículo 18 de la Convención. UN ومن ثم، قررت اللجنة بصفة استثنائية وكتدبير مؤقت دعوة الدول اﻷطراف في الاتفاقية إلى أن تجمع معا تقريرين كحد أقصى من التقارير المطلوبة بموجب المادة ٨١ من الاتفاقية.
    También se exhorta a los Estados partes en la Convención a que participen en su aplicación. UN وتدعو هذه الفقرة أيضا الدول الأطراف في الاتفاقية إلى المشاركة في تنفيذ ذلك المقرر.
    Exhortando a los Estados que aún no son partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella, UN وإذ تهيب بالدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تصدق عليها أو تنضم إليها،
    3. Insta también a todos los países que aún no son partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella cuanto antes; UN ٣ - تهيب أيضا بجميع البلدان غير الأطراف بعد في الاتفاقية أن تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها في أقرب وقت ممكن؛
    En la sección III se insta a todos los Estados que aún no son partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella lo antes posible. UN أما في الجزء الثالث، فتُحث الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تصدق عليها أو تنضم إليها في أقرب وقت ممكن.
    Por ello, exhortamos a los países que aún no son partes en la Convención a que se adhieran a ella sin más demora. UN ولذلك ندعو تلك البلدان التي لم تصبح أطرافا في الاتفاقية أن تنضم إليها دون إبطاء.
    Exhortan a todos los Estados partes en la Convención a que le pidan a los Estados depositarios que convoquen una conferencia especial para examinar medidas basadas en los resultados de la labor del grupo de expertos y adoptar decisiones sobre si prosiguen los esfuerzos que lleven a la conclusión del protocolo sobre el control. UN وهي تناشد جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية أن تطلب الى الدول الوديعة عقد مؤتمر استثنائي للنظر في نتائج أنشطة فريق الخبراء الحكوميين، ولاتخاذ قرارات بشأن مواصلة الجهود بهدف إبرام بروتوكول خاص بالتحقق.
    Exhortamos a todos los Estados partes en la Convención a que participen en los ejercicios de fomento de la confianza, aunque la principal debilidad de la Convención es la falta de disposiciones adecuadas para investigar los presuntos quebrantamientos. UN ونناشد جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية أن تشارك في ممارسات تدابير بناء الثقة، ولكن أوجه الضعف الرئيسية لهذه الاتفاقية تكمن في الافتقار إلى اﻷحكام الكافية للتحقق من الانتهاكات المحتملة.
    El Canadá sigue alentando a los Estados que no son partes en la Convención a que examinen sus posiciones y piensen en la posibilidad de adherirse a la Convención. UN وتستمر كندا في تشجيع الدول التي ليست أطرافا في الاتفاقية على مراجعة مواقفها وعلى النظر في الانضمام إلى الاتفاقية.
    Se requieren esfuerzos concertados para alentar a los Estados que no son Partes en la Convención a que accedan a ella. UN وتدعو الحاجة إلى بذل جهود منسقة لتشجيع بقية الدول التي ليست أطرافا في الاتفاقية على الانضمام إليها.
    Aprovecho esta ocasión para alentar a todos los Estados que todavía no son partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella lo antes posible. UN وأغتنم هذه الفرصة لتشجيع جميع الدول غير الأطراف في الاتفاقية على التصديق عليها أو الانضمام إليها في أسرع وقت ممكن.
    21. Insta a todos los Estados que aún no sean partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella con carácter urgente; UN 21 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تصدق عليها أو تنضم إليها على وجه السرعة؛
    Insta a todas las partes en la Convención a que aporten una contribución con tal fin. UN ودعت جميع الأطراف في الاتفاقية إلى المساهمة لتحقيق هذه الغاية.
    El Comité invitó a los Estados partes en la Convención a que presentaran sus informes lo antes posible. UN ودعت اللجنة الدول الأطراف في الاتفاقية إلى تقديم تقاريرها في أقرب وقت ممكن.
    El Comité invitó a los Estados partes en la Convención a que presentaran sus informes lo antes posible. UN ودعت اللجنة الدول الأعضاء في الاتفاقية إلى تقديم تقاريرها في أقرب وقت ممكن.
    Exhorta a los Estados partes en la Convención a que cooperen plenamente con el Comité, y apoya los esfuerzos realizados a fin de aumentar el número de sus miembros, con miras a reforzar la capacidad del Comité para atender mejor un volumen de trabajo cada vez mayor. UN والممثل الخاص يدعو الدول اﻷطراف في الاتفاقية إلى التعاون الكامل مع اللجنة. ويؤيد الجهود الرامية إلى توسيع عضويتها سعيا إلى تعزيز قدرتها على الاستجابة لعبء العمل المتزايد.
    4. Insta a las Partes en la Convención a que, cuando presten asistencia judicial recíproca, traten de responder con celeridad a las solicitudes de información o de pruebas que les sean presentadas por otras Partes. UN 4- تحث الأطراف في الاتفاقية التي توفر المساعدة القانونية المتبادلة على أن تسعى الى الاستجابة العاجلة الى طلبات الحصول على معلومات وأدلة اثبات، التي تردها من أطراف أخرى.
    La Conferencia exhorta a los Estados que no sean partes en la Convención a que la ratifiquen, acepten y aprueben o se adhieran a ella, según proceda, contribuyendo así al logro de la adhesión universal a la Convención. UN ويدعو المؤتمر الدول التي ليست أطرافا في هذه الاتفاقية إلى أن تصدق عليها أو تقبلها أو توافق عليها أو تنضم إليها، حسب الاقتضاء، مساهمة بذلك في تحقيق التقيد العالمي بالاتفاقية.
    Australia insta a los países que aún no lo hayan hecho a que ratifiquen la Convención y a los Estados Partes en la Convención a que formulen la declaración necesaria para permitir la comunicación directa de las denuncias de las personas al Comité correspondiente de las Naciones Unidas. UN وتحث استراليا البلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك، كما تحث الدول اﻷطراف في الاتفاقية على صياغة اﻹعلان اللازم الذي يسمح باﻹبلاغ المباشر لشكاوى اﻷشخاص الى اللجنة المعنية باﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد