ويكيبيديا

    "en la convención sobre la conservación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في اتفاقية حفظ
        
    • في اﻻتفاقية المعنية
        
    Jefe de la delegación argentina en la séptima reunión de la Conferencia de las Partes en la Convención sobre la Conservación de las Especies Migratorias de Animales Silvestres, Bonn UN 2002 رئيس الوفد الأرجنتيني في الاجتماع السابع لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة، بون
    Los Estados Unidos también son parte en la Convención sobre la Conservación y ordenación de la existencia de bacalao en el Mar de Bering Central y en la Convención para la Conservación de las Especies Anádromas en el Pacífico Septentrional. UN كما أن الولايات المتحدة طرف في اتفاقية حفظ وإدارة موارد أسماك البولوك في بحر بيرنغ اﻷوسط واتفاقية حفظ أرصدة اﻷنواع النهرية السرء في شمال المحيط الهادئ.
    Acuerdo sobre los pequeños cetáceos del Mar Báltico y el Mar del Norte, aprobado durante la Tercera Reunión de la Conferencia de las Partes en la Convención sobre la Conservación de las especies migratorias de animales silvestres, en Ginebra de 13 de septiembre de 1991. UN اتفاق حفظ الثدييات البحرية الصغيرة في بحر البلطيق وبحر الشمال، المعتمد في الاجتماع الثالث لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة المعقود في جنيف في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩١.
    En septiembre de 2002, la Conferencia de las Partes en la Convención sobre la Conservación de las especies migratorias de animales silvestres aprobó la propuesta de incluir la foca peletera sudamericana en el apéndice II. UN وفي أيلول/سبتمبر 2002، اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة اقتراحا بإدراج الفقمة ذات الفراء المستوطنة في أمريكا الجنوبية في قائمة التذييل الثاني من الاتفاقية.
    Jefe de la Delegación argentina a la séptima reunión de la Conferencia de las Partes en la Convención sobre la Conservación de las Especies Migratorias de Animales Silvestres, Bonn UN 2002 - رئيس الوفد الأرجنتيني في الاجتماع السابع لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة، بون
    Octava Conferencia de las Partes en la Convención sobre la Conservación de las Especies Migratorias de Animales Silvestres, 16 a 25 de noviembre de 2005, Nairobi (Kenya). UN الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة، 16-25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، نيروبي، كينيا.
    Otras especies migratorias. En su novena reunión, celebrada en diciembre de 2008, la Conferencia de las Partes en la Convención sobre la Conservación de las Especies Migratorias de Animales Silvestres aprobó varias resoluciones relativas a las especies marinas migratorias. UN 210 - الأنواع المهاجرة الأخرى - في كانون الأول/ديسمبر 2008، اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة، في اجتماعه التاسع، عددا من القرارات المتعلقة بالأنواع المهاجرة البحرية.
    Las Partes en la Convención sobre la Conservación de las Especies Migratorias de Animales Silvestres aprobaron una resolución para hacer frente a los efectos cada vez mayores de los detritos marinos sobre las especies marinas y sus hábitats. UN 71 - واتخذت الأطراف في اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة قرارا لمعالجة التأثير المتزايد للحطام البحري على الأنواع البحرية وموائلها.
    La séptima reunión de la Conferencia de las Partes en la Convención sobre la Conservación de las Especies Migratorias de Animales Silvestres, celebrada en 2002, incluyó diversas especies marinas en los apéndices I y II189. UN 262 - وقرر الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة، في أيلول/سبتمبر 2002، إدراج عدد من الأنواع البحرية في التذييل الأول والتذييل الثاني(189).
    Entre ellos figuraban los grandes ecosistemas marinos de Sulu-Celebes y de la corriente de Humboldt, el mar Timor-Arafura, y un proyecto destinado a fortalecer la participación de Filipinas, Indonesia y Viet Nam en la Convención sobre la Conservación y ordenación de las poblaciones de peces altamente migratorios del Océano Pacífico occidental y central y su marco de gestión. UN وتشمل هذه المشاريع النظم الإيكولوجية الكبيرة في بحري سولو - سيليبيس، وفي مسار تيار همبولت، وبحري تيمور - أرافورا، ومشروعا لتعزيز مشاركة إندونيسيا، والفلبين وفييت نام في اتفاقية حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في مصائد غرب ووسط المحيط الهادئ وفي إطار إدارة مصائد الأسماك بهذه المنطقة.
    En su décima reunión, celebrada en noviembre de 2011, la Conferencia de las Partes en la Convención sobre la Conservación de las Especies Migratorias de Animales Silvestres aprobó la resolución 10.4, por la que hizo un llamamiento a los Estados partes para que determinaran las zonas de acumulación de detritos y aplicaran planes nacionales de acción con el propósito de ocuparse del problema e informar sobre él. UN 90 - وفي الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة، المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، اتخذ المؤتمر القرار 10-4، الذي يهيب فيه بالدول الأعضاء أن تحدد بؤر تراكم الحطام البحري وأن تنفذ خطط عمل وطنية لمعالجة تلك المشكلة وتقديم التقارير بشأنها.
    13. Acoge con beneplácito también la labor emprendida por la Comisión Ballenera Internacional para evaluar los efectos de los desechos marinos en los cetáceos y la aprobación en la décima Conferencia de las Partes en la Convención sobre la Conservación de las Especies Migratorias de Animales Silvestres de la resolución 10.4 sobre los efectos de los desechos marinos en las especies migratorias; UN 13 - ترحب أيضاً بالعمل الذي اضطلعت به اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان بشأن تقييم آثار الحطام البحري على الحيتانيات، وبموافقة مؤتمر الأطراف في اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة في اجتماعه العاشر على القرار 10-4 الذي يتناول آثار الحطام البحري على الأنواع المهاجرة؛
    Acoge con beneplácito también la labor emprendida por la Comisión Ballenera Internacional para evaluar los efectos de los desechos marinos en los cetáceos y la aprobación en la décima Conferencia de las Partes en la Convención sobre la Conservación de las Especies Migratorias de Animales Silvestres de la resolución 10.4 sobre los efectos de los desechos marinos en las especies migratorias; UN 13 - ترحب أيضاً بالعمل الذي اضطلعت به اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان بشأن تقييم آثار الحطام البحري على الحيتانيات، وبموافقة مؤتمر الأطراف في اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة في اجتماعه العاشر على القرار 10-4 الذي يتناول آثار الحطام البحري على الأنواع المهاجرة؛
    En la novena reunión de la Conferencia de las Partes en la Convención sobre la Conservación de las Especies Migratorias de Animales Silvestres, celebrada en diciembre de 2008, se aprobó una resolución en la cual se pidió a las partes que mitigaran los efectos de la capturas incidentales sobre las especies migratorias y que evaluaran las mejores prácticas al respecto. UN 61 - واتخذ مؤتمر الأطراف في اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة في اجتماعه التاسع الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 2008 قرارا() طلب فيه إلى الأطراف أن تخفف من تأثير الصيد العرضي على الأنواع المهاجرة وأن تقيم أفضل الممارسات بذلك الشأن.
    En su novena reunión, la Conferencia de las Partes en la Convención sobre la Conservación de las Especies Migratorias de Animales Silvestres instó a las partes a participar en las organizaciones regionales de ordenación pesquera y en otros foros pertinentes a fin de reducir los efectos de la captura incidental de especies migratorias amenazadas (véase párr. 61 supra). UN وحث مؤتمر الأطراف في اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة الأطراف على المشاركة في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك وغيرها من المحافل ذات الصلة من أجل الحد من أثر الصيد العرضي على الأنواع السمكية الكثيرة الارتحال المهددة بالانقراض (انظر الفقرة 61 أعلاه)().
    Cetáceos. Atendiendo a la resolución 8.22 (2005) de la Conferencia de las Partes en la Convención sobre la Conservación de las Especies Migratorias de Animales Silvestres, la secretaría de la Convención, en colaboración con la Sociedad para la Conservación de las Ballenas y los Delfines, ha emprendido la labor de trazar un programa de trabajo sobre los perjuicios antropógenos que sufren los cetáceos. UN 209 - الحوتيات - استجابة للقرار 8/22 (2005) لمؤتمر الأطراف في اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة، قامت أمانة الاتفاقية بالتعاون مع جمعية حفظ الحيتان والدلافين بمبادرة لوضع برنامج عمل عن الآثار العكسية التي بفعل الإنسان على الحوتيات.
    Cetáceos y otras especies migratorias. En su décima reunión, celebrada en noviembre de 2011 en Bergen, la Conferencia de las Partes en la Convención sobre la Conservación de las Especies Migratorias de Animales Silvestres aprobó resoluciones relativas a los cetáceos y otras especies marinas o pertinentes para esa esfera y añadió varias especies marinas a los Apéndices de la Convención. UN 82 - الحوتيات وغيرها من الأنواع الحية المهاجرة الأخرى - اتخذ مؤتمر الأطراف في اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة، في اجتماعه العاشر المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 في برغن، قرارات بشأن الحوتيات وغيرها من الأنواع الحية البحرية المهاجرة، أو ذات صلة بها، وأضاف عدة أنواع بحرية إلى تذييلات الاتفاقية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد