En esa etapa, de conformidad con el plan establecido en la Convención y el Acuerdo de 1994, se prevé que los contratistas procederán a la explotación. | UN | وفي تلك المرحلة، ووفقاً للخطة المبيَّنة في الاتفاقية وفي اتفاق عام 1994، يُتوقع أن يشرع المتعاقدون في عملية الاستغلال. |
Desde el 19º período de sesiones de la Autoridad, un Estado, el Níger, pasó a ser parte en la Convención y el Acuerdo de 1994. | UN | ومنذ الدورة التاسعة عشرة للسلطة، أصبحت دولة واحدة، هي النيجر، طرفا في الاتفاقية وفي اتفاق عام 1994. |
En su resolución 54/31, de 24 de noviembre de 1999, la Asamblea General reiteró el llamamiento a todos los Estados que todavía no lo hubieran hecho para que pasaran a ser partes en la Convención y el Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención, a fin de conseguir el objetivo de participación universal. | UN | 13 - كررت الجمعية العامة، في قرارها 54/31 المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، الدعوة إلى جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية وفي الاتفاق المتعلق بالجزء الحادي عشر منها، أن تفعل ذلك من أجل تحقيق هدف الاشتراك العالمي فيهما. |
De acuerdo con el programa establecido en la Convención y el Acuerdo de 1994, y de conformidad con el derecho internacional, no puede autorizarse la extracción de minerales de los fondos marinos sin una evaluación previa del impacto ambiental. | UN | وفقا للمخطط المنصوص عليه في الاتفاقية وفي اتفاق 1994 ولأن ذلك يتعلق بالقانون الدولي، فإنه لا يسمح بالتعدين في قاع البحار من غير تقييم مسبق للأثر البيئي. |
La Zona y la alta mar están sujetas a regímenes jurídicos diferentes, enunciados claramente en la Convención y el Acuerdo de 1994, pero las dos cosas están relacionadas físicamente. | UN | وفي حين أن المنطقة وأعالي البحار تخضعان لأنظمة قانونية مختلفة محددة بوضوح في الاتفاقية وفي اتفاق عام 1994، فالمنطقتان مترابطتان ترابطا ماديا. |
En su carta, el Secretario General señaló a la atención de los Estados el párrafo 3 de la resolución 67/78 de la Asamblea General, en la que la Asamblea exhortó a todos los Estados a que pasasen a ser partes en la Convención y el Acuerdo de 1994 a fin de lograr el objetivo de la participación universal en ambos instrumentos. | UN | ووجه الأمين العام في رسالته انتباه الدول إلى الفقرة 3 من منطوق قرار الجمعية العامة 67/78 ، التي دعت فيها الجمعية العامة جميع الدول إلى أن تصبح أطرافا في الاتفاقية وفي اتفاق عام 1994 تحقيقاً لهدف المشاركة العالمية في هذين الصكين. |
Desde el último período de sesiones de la Autoridad, Malawi y Tailandia se han hecho partes en la Convención y el Acuerdo (28 de septiembre de 2010 y 15 de mayo de 2011 respectivamente) y Angola parte en el Acuerdo de 1994 (7 de septiembre de 2010). | UN | ومنذ انعقاد الدورة الأخيرة للسلطة، أصبحت ملاوي وتايلند طرفين في الاتفاقية وفي الاتفاق (28 أيلول/سبتمبر 2010 و 15 أيار/مايو 2011 على التوالي)، وأصبحت أنغولا طرفا في اتفاق عام 1994 (7 أيلول/سبتمبر 2010). |