ويكيبيديا

    "en la cuarta comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في اللجنة الرابعة
        
    • أمام اللجنة الرابعة
        
    • في إطار اللجنة الرابعة
        
    • لدى اللجنة الرابعة
        
    • اللجنة الرابعة في
        
    • التي أجرتها اللجنة الرابعة
        
    Estoy de acuerdo en que deberían estudiarse algunos aspectos de los proyectos, pero eso podría hacerse en la Cuarta Comisión más adelante. UN وأوافــــق علــى أن بعض جوانب المشروعين بحاجة إلى الدراســـة، لكن هذا يمكن القيام به في اللجنة الرابعة فيما بعد.
    Finlandia presentó originalmente esa resolución en la Cuarta Comisión de la Asamblea en nombre de los patrocinadores: Burundi, Nepal, Sierra Leona y Zambia. UN وكان هذا القرار قد عرضه أصلا في اللجنة الرابعة التابعة للجمعية وفد فنلندا بالنيابة عن مقدميه: بوروندي، وزامبيا، وسيراليون، ونيبال.
    Abrigo la sincera esperanza de que este espíritu continúe prevaleciendo en el Comité y en la Cuarta Comisión de la Asamblea General, donde se considerarán las recomendaciones del Comité Especial de descolonización. UN وآمل أن تظل هذه الروح سائدة في اللجنة وكذلك في اللجنة الرابعة التابعة للجمعية العامة حيث سينظر في توصيات اللجنة الخاصة.
    Una resolución de esa índole, con su aparente rechazo de los resultados de la consulta libre de la voluntad de un pueblo colonizado, no tiene precedentes en la Cuarta Comisión. UN إن هذا القرار الذي يبدو أنه يدين التشاور الحر مع شعب مستعمر لمعرفة رغباته، لم يسبق له مثيل في اللجنة الرابعة.
    Es sorprendente que Argelia se obstine en afirmar que no logró reactivar el segundo plan Baker en la Cuarta Comisión. UN وأعرب عن دهشته على إصرار الجزائر على أنها لم تستطع إنعاش خطة بيكر الثانية أمام اللجنة الرابعة.
    Cabe señalar que mi delegación sólo participó parcialmente en la Cuarta Comisión debido a algunos cambios en la delegación. UN تجدر الملاحظة أن وفدي قد اشترك اشتراكا غير كامل في اللجنة الرابعة بسبب بعض التغييرات في الوفد.
    El consenso se confirmó en la Cuarta Comisión hace sólo seis semanas. UN وقد تأكد هذا التوافق قبل ستة أسابيع فقط في اللجنة الرابعة.
    En la Quinta Comisión su delegación ha sostenido la misma opinión respecto de la Dependencia de Descolonización que en la Cuarta Comisión y en el Comité Especial de Descolonización. UN أما موقف بلده في اللجنة الخامسة فيما يتعلق بوحدة إنهاء الاستعمار فهو ذات الموقف الذي اتخذته في اللجنة الرابعة وفي اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    Esperamos con interés tener un debate provechoso de esta cuestión en la Cuarta Comisión. UN ونتطلع إلى مناقشة مثمرة لها في اللجنة الرابعة.
    Un Estado Miembro se preguntó si podría abordarse periódicamente el tema de la prevención en la Cuarta Comisión. UN وتساءلت إحدى الدول الأعضاء عن إمكانية مناقشة المنع بشكل منتظم في اللجنة الرابعة.
    La Asamblea debe considerar también si esas cuestiones deberán tratarse periódicamente en la Cuarta Comisión y si procede elaborar un aide-mémoire sobre la prevención. UN كما ينبغي أن تدرس أيضا إمكانية معالجة هذه القضايا بشكل منتظم في اللجنة الرابعة وما إذا كان من الملائم إعداد مذكرة بذلك.
    Asimismo, ha participado activamente en los temas de descolonización en la Cuarta Comisión y desde 1990 en los seminarios regionales del Pacífico y el Caribe en materia de descolonización. UN كما شاركت بهمة في تناول مواضيع إنهاء الاستعمار في اللجنة الرابعة وأدلت بدلوها بنشاط في الحلقات الدراسية للمحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي بشأن إنهاء الاستعمار.
    Tenemos la esperanza de que, mediante el diálogo en la Cuarta Comisión, los Estados Miembros puedan aprobar por consenso una resolución sobre este tema el próximo año. UN ونحن نأمل أنه من خلال الحوار في اللجنة الرابعة ستتمكن الدول الأعضاء من اتخاذ قرار بتوافق الآراء في هذا الشأن.
    Esto se ajusta al acuerdo al que llegaron el año pasado mi predecesor y su homólogo en la Cuarta Comisión. UN وجاء ذلك تماشيا مع الاتفاق الذي توصل إليه العام الماضي سلفي ونظيره في اللجنة الرابعة.
    El documento podría servir de base para el análisis de esa cuestión en la Cuarta Comisión y en el pleno, según se considere necesario. UN ويمكن أن توفر هذه الوثيقة أساسا للنظر في هذه المسألة في اللجنة الرابعة وفي الجلسات العامة، حسب الاقتضاء.
    Representante de la India en la Cuarta Comisión, el Comité Especial contra el Apartheid y el Comité Especial de los 24 UN ممثل الهند في اللجنة الرابعة وفي اللجنة الخاصة لمكافحة الفصل العنصري ولجنة الأربعة والعشرين بالأمم المتحدة
    En la declaración de mi delegación en la Cuarta Comisión y en varias explicaciones de voto y de nuestra posición en ese foro reconocimos que, en un mundo en rápido cambio, el Comité Especial había hecho grandes esfuerzos por reflejar las realidades actuales. UN وفي بيان وفد بلدي في اللجنة الرابعة وفي مختلف تعليلات التصويت والمواقف في ذلك المحفل، اعترفنا بأن اللجنة الخاصة بذلت جهودا، في عالم يتغير بسرعة، من أجل إظهار حقائق الوقت الراهن.
    Podemos aplazar la aprobación de los dos proyectos con la esperanza de que podamos examinarlos nuevamente en septiembre y entonces aprobarlos antes de ocuparnos de ellos en la Cuarta Comisión. UN بوسعنا أن نؤجــل اعتماد المشروعين على أمل أن نتمكن من النظر في هــذه المسائل من جديد في أيلول/سبتمبر وعندئذ نعتمد النصين قبل تناولهما في اللجنة الرابعة.
    En la declaración que mi delegación formuló en la Cuarta Comisión y en varias explicaciones de voto y de posición formuladas en ese foro reconocimos que, ante los innegables cambios producidos, el Comité Especial había realizado un esfuerzo por enfrentar la realidad. UN في بيان وفدي أمام اللجنة الرابعة وفي مختلف تعليلات التصويت والمواقف في ذلك المحفل، سلمنا بأن اللجنة الخاصة بذلت جهدا لمواجهة الحقيقة في وجه تغييرات لا يمكن إنكارها.
    Cabe recordar que, a principios de este mes, la Unión Europea votó a favor de una resolución sobre el Golán sirio en la Cuarta Comisión, en la que se pidió a Israel desistir de cambiar la composición demográfica del Golán sirio ocupado y, en particular, desistir de establecer asentamientos. UN وينبغي الإشارة إلى أن الاتحاد الأوروبي، في وقت سابق من هذا الشهر، صوّت في إطار اللجنة الرابعة مؤيدا للقرار المتعلق بالجولان السوري، الذي يدعو إسرائيل إلى الإقلاع عن تغيير التكوين الديمغرافي للجولان السوري المحتل، وإلى أن تكفّ بصفة خاصة عن إنشاء المستوطنات.
    De 1982 a 1984 Delegada de Costa Rica en la Cuarta Comisión y el Comité de Información de las Naciones Unidas UN 1982-1984 مندوبة كوستاريكا لدى اللجنة الرابعة ولجنة الإعلام
    Además, para contribuir al examen de la cuestión en la Cuarta Comisión, propone que se transmita a la Asamblea toda la documentación pertinente. UN واقترح علاوة على ذلك، تسهيلا لنظر اللجنة الرابعة في هذه المسألة، إحالة جميع الوثائق ذات الصلة إلى الجمعية العامة.
    Además, los Secretarios Generales Adjuntos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno realizaron 2 declaraciones durante el debate en la Cuarta Comisión acerca del mantenimiento de la paz y se hicieron 2 declaraciones ante el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN وإضافة إلى ذلك: أدلى وكيلا الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني ببيانين خلال المناقشة التي أجرتها اللجنة الرابعة عن عمليات حفظ السلام، وأدلي ببيانين أمام اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد