ويكيبيديا

    "en la cuarta conferencia mundial sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في المؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    • إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    • لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    • والمؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    • أثناء المؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    • خلال المؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    • في المؤتمر العالمي المعني
        
    • عن المؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    • من المؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    • لدى المؤتمر العالمي المعني
        
    • للمؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    • إبان المؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    • أثناء انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    • الى المؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    • عليه في المؤتمر العالمي الرابع
        
    El Gobierno de Honduras también ha participado en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, realizada en Beijing. UN وقد شاركت حكومة هندوراس أيضا في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين.
    1995 Participación de un miembro del Consejo de Administración y de otros miembros en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, Beijing. UN :: 1995: مشاركة أحد أعضاء مجلس الإدارة وعدد من الأعضاء في الاتحاد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين.
    en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer debe prestarse atención prioritaria a la cuestión de la violencia contra la mujer. UN وينبغي أن يولى اهتمام على سبيل اﻷولوية في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة لمسألة العنف ضد المرأة.
    Desearía que se asignara un lugar central a la familia en la Cumbre Mundial y en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وهو يود أن يولي لموضوع اﻷسرة مكانة أساسية في مؤتمر القمة العالمي وكذلك في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    La monografía, que apareció como publicación para la venta, se distribuyó en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وقد صدرت هذه الدراسة بوصفها أحد المنشورات المعروضة للبيع وكانت متوفرة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    El proyecto se promovió ampliamente en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وقد روج لهذا المشروع على نطاق واسع في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Parte integrante de este proceso es la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción que se aprobaron en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, que concluyó recientemente en Beijing. UN وثمة جزء لا يتجزأ من تلك العملية، ألا وهو تنفيذ اﻹعلان وبرنامج العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، الذي اختتم أعماله مؤخرا في بيجين.
    La Plataforma de Acción aprobada en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer no deja ninguna duda respecto de la voluntad de los Estados de promover los derechos de las mujeres. UN وفي هذا الصدد فإن برنامج العمل الذي اعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة لا يترك مجالا للشك فيما يتعلق برغبة الدول في تعزيز حقوق المرأة.
    Por fin estamos aquí en Beijing para participar en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, conferencia extraordinaria por varias razones. UN بعد طول انتظار، ها نحن هنا في بيجين نشترك في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وهو مؤتمر غير اعتيادي من عدة جوانب.
    Nosotros, los Gobiernos que participamos en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, UN ١ - نحن الحكومات المشتركة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛
    El UNICEF seguirá desempeñando un papel activo con su participación en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y sus procesos complementarios. UN وستواصل اليونيسيف قيامها بدور نشط في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وعمليات متابعته.
    Reconociendo el importante papel que desempeñó el Instituto en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y su función en las actividades complementarias a esa Conferencia, UN وإذ يعترف بالدور الهام الذي أداه المعهد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وبدور المعهد في متابعة ذلك المؤتمر،
    La Cónsul General, Sra. Ferrer, representó a nuestro país en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ومثلت بلدنا في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة السيدة فيرير، القنصل العام.
    Nosotros, los Gobiernos que participamos en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, UN ١ - نحن الحكومات المشتركة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛
    Por fin estamos aquí en Beijing para participar en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, conferencia extraordinaria por varias razones. UN بعد طول انتظار، ها نحن هنا في بيجين نشترك في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وهو مؤتمر غير اعتيادي من عدة جوانب.
    - En septiembre de 1995 participó como miembro del Comité en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، شاركت في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بصفتها عضوا في اللجنة.
    Muchas delegaciones pusieron de relieve la adhesión de sus gobiernos a la Conferencia, así como su apoyo a los acuerdos concertados en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وشدد كثير من الوفود على التزامات حكوماته إزاء المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية وأيد الاتفاقات التي تم التوصل إليها في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    1995 Copresidenta de la delegación de Filipinas en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, Beijing UN ١٩٩٥ رئيسة مشاركــة، وفـد الفلبين إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين.
    Delegada de China en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer UN عضو وفد الصين لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Las cuestiones sociales y el mejoramiento de la condición de la mujer serán temas esenciales en la Cumbre Mundial de Desarrollo Social y en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, que se celebrarán próximamente. UN وستكون الشواغل الاجتماعية وتمكين المرأة من القضايا الرئيسية المطروحة على مؤتمر القمة العالمي القادم للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    En ese contexto, en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer se prestará especial atención a la situación de la mujer en las zonas rurales, lo que dará lugar a la preparación de resoluciones que se someterán a los organismos de las Naciones Unidas y a los gobiernos. UN وفي هذا السياق، سيجري في أثناء المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة التركيز بوجه خاص على المرأة الريفية وينبغي أن يسفر ذلك عن صياغة قرارات تصدق عليها وكالات الامم المتحدة والحكومات.
    en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer un grupo de parlamentarios examinó la complementariedad de los derechos de la mujer y los derechos del niño. UN وقام فريق من البرلمانيين، خلال المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بمناقشة التكامل بين حقوق المرأة وحقوق الطفل.
    La APC ha trabajado activamente, tanto a nivel nacional como regional e internacional, en la aplicación de las resoluciones adoptadas en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer de 1995. UN عملنا بنشاط من أجل تنفيذ القرارات المتخذة في المؤتمر العالمي المعني بالمرأة في عام 1995، على الصُعد الإقليمي والوطني والدولي.
    En el Plan se incorporaban los compromisos contraídos por el Ecuador en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing en 1995. UN وقد شملت الخطة التزامات إكوادور الناشئة عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين 1995.
    Respecto de la cuestión de la terminología, observó que el Fondo había empleado una terminología que se había usado en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y estaría en disposición de seguir analizando ese aspecto después de la reunión. UN أما فيما يتعلق بالسؤال المتعلق بالمصطلح، فقد ذكرت بأن الصندوق أخذ المصطلح من المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وأنه يرغب في مناقشته أكثر بعد الاجتماع.
    Acreditación de las organizaciones no gubernamentales en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer UN اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى المؤتمر العالمي المعني بالمرأة
    Se prevé utilizar un sistema similar en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, que se celebrará en Beijing. UN ويعتزم اتباع ترتيبات مماثلة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين.
    Informe del Secretario General sobre arreglos institucionales para la aplicación de la Plataforma de Acción y para el programa sobre el adelanto de la mujer, y una evaluación de opciones con objeto de examinar el tema del programa en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer UN تقرير من اﻷمين العام عن الترتيبات المؤسسية اللازمة لتنفيذ مرتكزات العمل ولبرنامج النهوض بالمرأة، يتضمن تقييما للخيارات المتعلقة بالنظر في هذا البند من جدول اﻷعمال إبان المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    123. En las estimaciones presupuestarias para 1995, y conforme a la recomendación del Comité de Planificación Estratégica, se han previsto fondos adicionales para las actividades del INSTRAW en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ٣٢١- وتم الحصول على أموال إضافية ﻷنشطة المعهد أثناء انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، كان قد تم إدراجها في تقديرات الميزانية لعام ٥٩٩١ وبناء على توصية لجنة التخطيط الاستراتيجي.
    Esta antología se presentará en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, que se celebrará en Beijing en septiembre de 1995. UN وستقدم هذه المجموعة الى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي سيعقد في بيجينغ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    :: La Declaración y Plataforma de Acción de Beijing, convenida en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN :: وإعلان ومنهاج عمل بيجين المتفق عليه في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد