ويكيبيديا

    "en la cuenta de apoyo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في حساب الدعم
        
    • في إطار حساب الدعم
        
    • لحساب الدعم
        
    • على حساب الدعم
        
    • تحت حساب الدعم
        
    • في ميزانية حساب الدعم
        
    • تحت بند حساب الدعم
        
    • يوفر حساب الدعم
        
    • ضمن حساب الدعم
        
    • في حساب دعم
        
    • فيما يتعلق بحساب الدعم
        
    También habría sido apropiado convenir en la forma de incorporar en la cuenta de apoyo la etapa de terminación de las misiones. UN وحبذ لو اتفق أيضا على طريقة ﻹدراج مرحلة إنهاء البعثات في حساب الدعم.
    En varios casos, la Comisión observa que la reducción propuesta en el presupuesto ordinario queda contrarrestada por un aumento en la cuenta de apoyo. UN ويبدو للجنة أن التخفيض المقترح في الميزانية العادية تقابله، في عدد من الحالات، زيادة في حساب الدعم.
    La disminución está parcialmente contrarrestada por la inclusión en la cuenta de apoyo de gastos de viaje relacionados específicamente con misiones. UN وجرى التعويض عن ذلك جزئيا بإدراج السفر الخاص بكل بعثة في حساب الدعم.
    No se aprobaron recursos en la cuenta de apoyo UN عدم الموافقة على أية موارد في إطار حساب الدعم
    :: Se han solicitado recursos en la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz a fin de fortalecer su capacidad UN :: طُلب رصد موارد في إطار حساب الدعم لعمليات حفظ السلام بهدف تعزيز قدرتها
    Recursos propuestos en la cuenta de apoyo para el programa de gestión del contenido institucional UN الموارد المقترحة لحساب الدعم لتطوير برنامج إدارة مضامين المؤسسة
    Por lo tanto, es necesario que el Secretario General evalúe la repercusión de este hecho en la cuenta de apoyo y en el presupuesto ordinario. UN ولذلك سيكون من الضروري أن يقوم اﻷمين العام بتقييم أثر هذا التطور على حساب الدعم والميزانية العادية.
    La Comisión no considera que esta explicación sea convincente, visto que en la cuenta de apoyo se dispone de saldos sin utilizar. UN ولا تعتقد اللجنة أن هذا تفسير مقنع. فالأرصدة غير المستخدمة في حساب الدعم متاحة.
    La relación entre el crecimiento en la cuenta de apoyo y el aumento de las actividades de mantenimiento de la paz debe considerarse con detenimiento. UN وإن العلاقة بين النمو في حساب الدعم والنمو في أنشطة حفظ السلام ينبغي دراستها بعناية.
    Sin embargo, en la cuenta de apoyo no están previstos créditos para personal con dedicación exclusiva. UN ومع ذلك، لا يرصد في حساب الدعم اعتماد للموظفين المتفرغين.
    El Sr. Michalski entiende que se trata de una comprobación de cuentas de todas las operaciones de mantenimiento de la paz, que no se cargaría a una operación en particular y cuyo costo se reflejaría en la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وهو يفهم أن المراجعة المحاسبية ستطبق على جميع عمليات حفظ السلم ولن تتحمل مصاريفها عملية واحدة على وجه الخصوص، وأن التكاليف ستظهر في حساب الدعم لعمليات حفظ السلم.
    4. Saldos no comprometidos registrados reiteradamente en la cuenta de apoyo UN ٤ - اﻷرصدة المتكررة غير المستعملة المسجلة في حساب الدعم
    La propuesta que figura en el informe puede dejar la impresión de que reaparecen en la cuenta de apoyo puestos suprimidos en el presupuesto ordinario. UN فهذه المقترحات الواردة في التقرير يمكن أن تعطي انطباعا بأن الوظائف التي أزيحت من الميزانية العادية قد تعود الى الظهور ثانية في حساب الدعم.
    A la luz de la demanda en rápido aumento de operaciones de mantenimiento de la paz que recibe la Organización de los Estados Miembros, ya no es posible mantener la eficiencia y la eficacia de la contribución de la Sede al mantenimiento de la paz manteniendo el mismo nivel de recursos en la cuenta de apoyo. UN وفي ضوء ازدياد مطالبة الدول الأعضاء للمنظمة بالقيام بعمليات لحفظ السلام، لم يعد في الإمكان مواصلة إسهام المقر في القيام بعمليات فعالة لحفظ السلام بنفس المستوى من الموارد في حساب الدعم.
    Sin embargo, esta recomendación no debería aplicarse a las estimaciones que no se incluyan en la cuenta de apoyo, como las relacionadas con el ONUVT o el UNMOGIP. UN على أنه لا ينبغي أن تطبق هذه التوصية على تلك التقديرات غير المشمولة في إطار حساب الدعم مثل تلك المتعلقة بهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة أو فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    El crédito de 2.980.300 dólares en la cuenta de apoyo que se propone para la Oficina de Asuntos Jurídicos para el período 2007/2008 representa un aumento de 388.400 dólares con respecto a los recursos aprobados para 2007/2008. UN 164 - يبين الاعتماد البالغ قدره 300 980 2 دولار، المقترح لمكتب الشؤون القانونية في إطار حساب الدعم للفترة 2007/2008، زيادة قدرها 400 388 دولار على الموارد الموافق عليها للفترة 2007/2008.
    Una suma de 106.206 dólares en la cuenta de apoyo para el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011; UN مبلغ 206 106 دولارات في إطار حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011؛
    No fue posible proporcionar los seis puestos adicionales para el cuartel general mediante la reasignación de los recursos disponibles en la cuenta de apoyo. UN غير أنه لم يكن في الإمكان توفير الوظائف الست الإضافية المطلوبة لقيادة بعثة الانتشار السريع من خلال عملية إعادة توزيع داخل نطاق الموارد الحالية لحساب الدعم.
    La cuestión de la eliminación gradual del personal proporcionado gratuitamente y sus consecuencia en la cuenta de apoyo también habrá de examinarse en ese contexto. UN وأشار إلى أن مسألة الاستغناء التدريجي عن الموظفين المقدمين دون مقابل وتأثيرها على حساب الدعم سيتم نظرها أيضا في هذا السياق.
    Habría que ver si no se han incorporado esos recursos en la cuenta de apoyo y, de no ser así, por qué se incluyen en este apartado y no en esa cuenta. UN ومن الواجب على الأمانة العامة أن تتحقق مما إذا كانت تلك الموارد قد أُدمجت في حساب الدعم، وإذا لم تكن قد أُدمجت فيه، فما هو سبب إدراجها تحت هذا البند، لا تحت حساب الدعم.
    Los puestos temporarios financiados con cargo a los fondos para personal temporario general son para la Oficina de Supervisión Interna y se reflejan en la cuenta de apoyo para el período 2007/2008. UN والوظائف المؤقتة الممولة عن طريق المساعدة المؤقتة العامة مخصصة لمكتب الرقابة الداخلية ومبينة في ميزانية حساب الدعم لـ 2007/2008.
    En la actualidad no hay en la cuenta de apoyo recursos que puedan utilizarse con ese fin. UN ولا توجد موارد لهذا الغرض في الوقت الحالي تحت بند حساب الدعم.
    132. en la cuenta de apoyo se prevén actualmente créditos para sufragar los gastos de un puesto de categoría P - 4 y otro del cuadro de servicios generales para el Servicio de Cuotas. UN 132- يوفر حساب الدعم حاليا وظيفة واحدة في الرتبة ف-4، ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة لدائرة الاشتراكات.
    Otra delegación expresó dudas en cuanto a la inclusión de los cuarteles generales de misión de despliegue rápido en la cuenta de apoyo. UN وشكك وفد آخر في جدوى إدراج المركز ضمن حساب الدعم.
    Esta cantidad no incluye la parte que corresponde a la FNUOS en la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz, que también es objeto de examen por la Asamblea General. UN وهذا المبلغ لا يشمل حصة القوة في حساب دعم حفظ السلام، وهو اﻵخر مطروح على الجمعية العامة.
    en la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y en los presupuestos de las distintas misiones se han presentado varias propuestas de recursos con el propósito de mejorar los controles internos, pero sigue sin estar clara la vinculación entre esos recursos propuestos y el cumplimiento real de la obligación de rendir cuentas. UN وقال إن عددا من مقترحات الموارد قد قدم فيما يتعلق بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام وميزانيات فرادى البعثات بغرض تعزيز الضوابط الداخلية، ولكن الرابطة بين تلك الموارد المقترحة والإنفاذ الفعلي للمساءلة ما زال غير واضح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد