Tras el ajuste de los montos de 36 millones de dólares y 15.300.000 dólares, el saldo neto en la cuenta de orden asciende a 13.600.000 dólares. | UN | وبعد خصم مبلغي ٣٦ مليون دولار و ١٥,٣ مليون دولار، أصبح الرصيد الصافي في الحساب المعلق ١٣,٦ مليون دولار. |
26. A la luz de lo que antecede, el Secretario General opina que el saldo excedente ingresado en la cuenta de orden sólo podría reducirse en las condiciones siguientes: | UN | ٢٦ - وفي ضوء ما ورد أعلاه، يرى اﻷمين العام أنه لا يمكن تخفيض الرصيد الفائض المحتفظ به في الحساب المعلق إلا وفقا للشروط التالية: |
1. Saldo excedente en la cuenta de orden 90,5 | UN | الرصيد الفائض المدرج في الحساب المعلق |
En el párrafo 6 de su informe, la Comisión Consultiva expresa la opinión de que el superávit de 5.109.799 dólares no se debería ingresar, como había propuesto el Secretario General, en la cuenta de orden. | UN | وقد ارتأت اللجنة الاستشارية في الفقرة ٦ من تقريرها أن الرصيد الفائض، البالغ ٧٠٠ ١٠٩ ٥ دولار، ينبغي ألا يدرج في الحساب المعلق خلافا لما اقترحه اﻷمين العام. |
Hasta que se reduzca el volumen de cuotas pendientes de pago, el Secretario General recomienda que el superávit de 5.109.799 dólares, que en caso contrario se habría reintegrado a los Estados Miembros en forma de créditos, se ingrese en la cuenta de orden establecida de conformidad con la resolución 33/13 E de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1978. | UN | وإلى أن ينخفض مستوى الاشتراكات المقررة غير المسددة، يوصي اﻷمين العام بأن يدرج، في الحساب المعلق المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة ٣٣/١٣ هاء المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٨ الفائض البالغ ٧٩٩ ١٠٩ ٥ دولارا، الذي كان سيتعين خلافا لذلك قيده لحساب الدول اﻷعضاء. |
El Secretario General recomienda que, mientras no se reduzca el nivel de las cuotas pendientes de pago, el excedente de 5.769.036 dólares, que de otro modo habría que devolver como crédito a los Estados Miembros, se registre en la cuenta de orden establecida de conformidad con la resolución 34/9 E de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1979. | UN | وريثما يتقلص حجم الاشتراكات المقررة غير المسددة، يوصي اﻷمين العام بادراج الفائض البالغ ٠٣٦ ٧٦٩ ٥ دولارا، الذي يقيد، لولا ذلك، لحساب الدول اﻷعضاء، في الحساب المعلق المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة ٣٤/٩ هاء المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٩. |
27. Habida cuenta de la situación de las cuotas pendientes de pago y de la situación de los reembolsos a los gobiernos que aportan contingentes, la Comisión Consultiva apoya la propuesta del Secretario General de que el superávit de 5.769.036 dólares se registre en la cuenta de orden. | UN | ٢٧ - ومع مراعاة مركز الاشتراكات التي لم تدفع وكذلك مركز المبالغ المسددة للحكومات المساهمة بقوات، توافق اللجنة الاستشارية على اقتراح اﻷمين العام بادراج الرصيد الفائض البالغ ٥ ٧٦٩,٠٣٦ دولارا في الحساب المعلق. |
b Incluye 1.073.000 y 182.230 dólares recibidos de Argelia y Colombia, respectivamente, en 1994 en pago de sus cuotas para 1995, y 8.962 dólares que se han mantenido en la cuenta de orden en favor de seis Estados Miembros. | UN | )ب( بما في ذلك مبلغ ٠٠٠ ٠٧٣ ١ دولار ومبلغ ٢٣٠ ١٨٢ دولارا قبضا من الجزائر وكولومبيا، على التوالي، في عام ١٩٩٤ لتسديد اشتراك ١٩٩٥، ومبلغ ٩٦٢ ٨ دولارا مودع في الحساب المعلق لصالح ست دول أعضاء. |
b Incluye 1.073.000 dólares y 182.230 dólares recibidos de Argelia y Colombia, respectivamente, en 1994 en pago de sus cuotas para 1995, y 8.962 dólares que se han mantenido en la cuenta de orden en favor de seis Estados Miembros. | UN | )ب( بما في ذلك مبلغ ٠٠٠ ٠٧٣ ١ دولار ومبلغ ٢٣٠ ١٨٢ دولارا قبضا من الجزائر وكولومبيا، على التوالي، في عام ١٩٩٤ لتسديد اشتراك ١٩٩٥، ومبلغ ٩٦٢ ٨ دولارا مودع في الحساب المعلق لصالح ست دول أعضاء. |
b Incluye 1.073.000 y 182.230 dólares recibidos de Argelia y Colombia, respectivamente, en 1994 en pago de sus cuotas para 1995, y 8.962 dólares que se han mantenido en la cuenta de orden en favor de seis Estados Miembros. | UN | )ب( بما في ذلك مبلغ ٠٠٠ ٠٧٣ ١ دولار ومبلغ ٢٣٠ ١٨٢ دولارا قبضا من الجزائر وكولومبيا، على التوالي، في عام ١٩٩٤ لتسديد اشتراك ١٩٩٥، ومبلغ ٩٦٢ ٨ دولارا مودع في الحساب المعلق لصالح ست دول أعضاء. |
El Secretario General propone que hasta que, se reduzca el volumen de las cuotas pendientes de pago, el " superávit de 5.109.799 dólares, que en caso contrario se habría reintegrado a los Estados Miembros en forma de créditos, se ingrese en la cuenta de orden establecida de conformidad con la resolución 33/13 E de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1978 " (A/48/700, párr. 11). | UN | ويقترح اﻷمين العام أنه الى أن ينخفض مستوى الاشتراكات المقررة غير المسددة، " يدرج في الحساب المعلق المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة ٣٣/١٣ هاء المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٨، الفائض البالغ ٧٩٩ ١٠٩ ٥ دولارا، الذي كان سيتعين خلافا لذلك قيده لحساب الدول اﻷعضاء " . A/48/700)، الفقرة ١١(. |
El Secretario General teniendo en cuenta el nivel de las cuotas pendientes de pagos, recomienda en el párrafo 16 que " el excedente de 5.769.036 dólares, que de otro modo habría que devolver como créditos a los Estados Miembros, se registre en la cuenta de orden establecida de conformidad con la resolución 34/9 E de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1979 " . | UN | وبالنظر إلى مستوى الاشتراكات المقررة المستحقة السداد، يوصي اﻷمين العام في الفقرة ١٦ " بادراج الفائض البالغ ٧٦٩,٠٣٦ ٥ دولارا، الذي يقيد لولا ذلك لحساب الدول اﻷعضاء، في الحساب المعلق المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة ٣٤/٩ هاء المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٩ " . |
EN ASUNTOS ADMINISTRATIVOS Y DE PRESUPUESTO 12. En el párrafo 6 de su informe de 17 de marzo de 1994 (A/48/905) la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto recomendó que el superávit de 5.109.799 dólares (véase A/48/700, párr. 10) se acreditara a los Estados Miembros en vez de ingresarse en la cuenta de orden, como había recomendado el Secretario General. | UN | ١٢ - أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، في الفقرة ٦ من تقريرها المؤرخ ١٧ آذار/مارس ١٩٩٤ )S/48/905(، بأن يقيد الرصيد الفائض البالغ ٥ ١٠٩ ٧٩٩ دولارا )انظر A/48/700، الفقرة ١٠( لحساب الدول اﻷعضاء بدلا من إدراجه في الحساب المعلق كما أوصى اﻷمين العام. |
16. En el párrafo 27 del informe de la CCAAP1, la Comisión coincidió con la propuesta del Secretario General de ingresar en la cuenta de orden el saldo excedente de 5.769.036 dólares para el período de 12 meses comprendido entre el 1º de febrero de 1991 y el 31 de enero de 1992. | UN | ١٦ - في الفقرة ٢٧ من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية)١(، وافقت اللجنة على اقتراح اﻷمين العام بإدراج الرصيد الفائض البالغ ٠٣٦ ٧٦٩ ٥ دولارا لفترة الاثني عشر شهرا من ١ شباط/فبراير ١٩٩١ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ في الحساب المعلق. |
En el informe de la Junta de Auditores relativo a 19968, y en el párrafo 22 del informe sobre 19977, la Junta tomó nota de los progresos hechos por el ACNUR en la conciliación de las sumas pendientes en la cuenta de orden separada en que el ACNUR registra los anticipos hechos a entidades de ejecución asociadas que deben presentar informes financieros. | UN | ٣٦ - لاحظ مجلس مراجعي الحسابات، في تقريره عن عام ١٩٩٦)٨(، وفي الفقرة ٢٢ من تقريره عن عام ١٩٩٧)٧(، التقدم الذي أحرزته المفوضية في مطابقة المبالغ غير المسددة في الحساب المعلق التذكيري حيث تسجل المفوضية السلف المقدمة إلى الشركاء المنفذين الذين يجب عليهم تقديم تقارير مالية. |
El orador apoya la opinión expresada por la Comisión Consultiva en el párrafo 14 de su informe sobre la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (A/53/895/Add.1) en el sentido de que el saldo neto en la cuenta de orden que asciende a 13,6 millones de dólares debe acreditarse escalonadamente a los Estados Miembros. | UN | ١١ - وأضاف قائلا إنه يؤيد الرأي الذي عبرت عنه اللجنة الاستشارية في الفقرة ١٤ من تقريرها بشأن قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (A/53/895/Add.1) بضرورة إعادة الرصيد الصافي البالغ ١٣,٦ مليون دولار في الحساب المعلق لحساب الدول اﻷعضاء. |
Además, se propone retener en la cuenta de orden el saldo excedente de 5.780.416 dólares correspondiente al período comprendido entre el 1º de febrero de 1991 y el 31 de enero de 1992 y el importe de 12.198.044 dólares correspondiente al período comprendido entre el 1º de febrero de 1992 y el 31 de enero de 1993, a fin de poder atender al pago puntual de las obligaciones contraídas por la Fuerza. | UN | وعلاوة على ذلك، يقترح اﻹبقاء في الحساب المعلق على الرصيد الفائض البالغ ٤١٦ ٧٨٠ ٥ دولارا للفترة من ١ شباط/فبراير ١٩٩١ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ ومبلغ اﻟ ٠٤٤ ١٩٨ ١٢ دولارا للفترة من ١ شباط/فبراير ١٩٩٢ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ إذا أريد إحراز مزيد من التقدم في الوفاء بالتزامات القوة في الوقت المناسب. |
Asimismo, de conformidad con la resolución 50/83 de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 1995, las sumas ingresadas en la cuenta de orden se redujeron en 15.300.000 dólares para compensar en parte la exoneración a Sudáfrica del pago de sus cuotas correspondientes al período comprendido entre el 30 de septiembre de 1974 y el 23 de junio de 1994 para diversas operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، جرى بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٨٣ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ تخفيض المبالغ المودعة في الحساب المعلق بمقدار ١٥,٣ مليون دولار للتعويض جزئيا عن التنازل عن اشتراكات جنوب أفريقيا غير المدفوعة لمختلف عمليات حفظ السلام عن الفترة من ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٧٤ إلى ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
Teniendo en cuenta el saldo no comprometido negativo de 4.400.000 dólares, en cifras netas, desde el inicio de la misión hasta el 30 de junio de 1999, según se indica en la parte A de la sección V del informe principal, y el déficit de funcionamiento proyectado de 66.600.000 dólares, en cifras netas, como se indica en el cuadro supra, es necesario seguir reteniendo los 13.600.000 dólares en la cuenta de orden. | UN | ٥ - وبالنظــر الى الرصيد غير المستعمل السالب الذي بلغ صافيه ٤,٤ ملايين دولار منذ إنشاء القوة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، كما هو مبين في الجزء ألف من الفرع الخامس من التقرير الرئيسي، والعجز التشغيلي المسقط البالغ صافيه ٦٦,٦ مليون دولار كما هو مبين أعلاه، لا بد من مواصلة الاحتفاظ بمبلغ اﻟ ١٣,٦ مليون دولار المودع في الحساب المعلق. |
6. La Comisión Consultiva, tomando en consideración el saldo de 64,9 millones de dólares de la cuenta de orden, el estado de las cuotas para la FNUOS y el hecho de que se hayan efectuado oportunamente reembolsos completos a las tasas estándar a los Estados que aportan contingentes (véase A/48/700, párr. 9), no ve la necesidad de ingresar el superávit de 5.109.799 dólares en la cuenta de orden. | UN | ٦ - وإذ تأخذ اللجنة الاستشارية في اعتبارها وجود رصيد قدره ٦٤,٩ مليون دولار في الحساب المعلق، وحالة الاشتراكات المقررة لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وأنه جرى تسديد التكاليف كاملة بصفة مستمرة الى الدول المساهمة بقوات وفقا لمعدلات التسديد القياسية )انظر الوثيقة A/48/700 الفقرة ٩(، ترى أنه لا ضرورة الى إدراج الرصيد الفائض البالغ ٧٠٠ ١٠٩ ٥ دولار في الحساب المعلق. |