Examen de la nueva solicitud en la Décima Reunión de los Estados partes | UN | النظر في طلب جديد في الاجتماع العاشر للدول الأطراف. |
El Comité también tendrá responsabilidades relacionadas con la rendición de cuentas de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención, según lo acordado en la Décima Reunión de los Estados Partes. | UN | كما تضطلع اللجنة بالمسؤوليات المتصلة بمساءلة وحدة دعم التنفيذ على النحو المتفق عليه في الاجتماع العاشر للدول الأطراف. |
Como no hubo consenso al respecto, se acordó continuar el debate en la Décima Reunión de los Estados Partes. | UN | وبالنظر إلى عدم التوصل إلى توافق في اﻵراء في هذا الصدد، فقد اتُفق على أن يواصل الاجتماع المناقشة في الاجتماع العاشر للدول اﻷطراف. |
en la Décima Reunión de los Estados Partes, Turquía señaló que, de todas las minas antipersonal colocadas, se habían retirado 814.951.450, por lo que quedaban aún 814.501. | UN | وفي الاجتماع العاشر للدول الأطراف، ذكرت أنها أزالت 450 951 814 من مجموع الألغام المضادة للأفراد وتبقي منها 501 814. |
en la Décima Reunión de los Estados Partes en la Convención celebrada en 2010, Lituania fue designada para ocupar la Copresidencia del Comité Permanente para la destrucción de las existencias. | UN | وفي الاجتماع العاشر للدول الأطراف في الاتفاقية المعقود في عام 2010، عُيِّنت ليتوانيا رئيسا مشاركا للجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات. |
1. En el informe de Ginebra sobre la marcha de los trabajos presentado en la Décima Reunión de los Estados Partes de 2010 (REP10) se recordó que 54 Estados partes habían notificado que les había incumbido o les incumbía la obligación prevista en el artículo 5, párrafo 1, de la Convención. | UN | 1- أشار التقرير المرحلي للاجتماع العاشر للدول الأطراف المعقود في جنيف إلى أن 54 دولة طرفاً كانت قد أبلغت بشكل رسمي عزمها على الوفاء بالالتزام الوارد في الفقرة 1 من المادة 5 من الاتفاقية. |
Además, la Asesora Especial felicitó a los cuatro miembros que habían sido reelegidos por un nuevo mandato de cuatro años en la Décima Reunión de los Estados partes, celebrada el 17 de febrero de 1998. | UN | كما رحبت باﻷعضاء اﻷربعة الذين أعيد انتخابهم لفترة أربع سنوات أخرى في الجلسة العاشرة للدول اﻷطراف في ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٨. |
en la Décima Reunión de los Estados Partes también se debatieron cuestiones relacionadas con el artículo 76 y el artículo 4 del anexo II de la Convención. | UN | تتعلق مسألة أخرى من المسائل التي نوقشت في الاجتماع العاشر للدول الأطراف بالمادة 76 والمادة 4 من المرفق الثاني للاتفاقية. |
Las opciones presentadas en el informe final constituyeron la base para las consultas celebradas en el equipo de tareas para formular recomendaciones concretas con respecto a las decisiones que se adoptarían en la Décima Reunión de los Estados Partes. | UN | وأما الخيارات المطروحة في التقرير النهائي فقد اتخذت أساساً للمشاورات داخل فرقة العمل بغرض صياغة توصيات واقعية بشأن القرارات التي سيتم اتخاذها في الاجتماع العاشر للدول الأطراف. |
Las opciones presentadas en el informe final constituyeron la base para las consultas celebradas en el equipo de tareas para formular recomendaciones concretas con respecto a las decisiones que se adoptarían en la Décima Reunión de los Estados Partes. | UN | وأما الخيارات المطروحة في التقرير الختامي فقد اتخذت أساساً للمشاورات داخل فرقة العمل بغرض صياغة توصيات واقعية بشأن القرارات التي سيتم اتخاذها في الاجتماع العاشر للدول الأطراف. |
La Comisión tuvo ante sí un memorando de la Secretaría, de fecha 24 de mayo de 2000, relativo a la situación de las credenciales de los representantes que participan en la Décima Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | 4 - وكان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة مؤرخة 24 أيار/مايو 2000 عن حالة وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الاجتماع العاشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Salma Khan, la Presidenta saliente del Comité, dio la bienvenida a todos los miembros del Comité al 20º período de sesiones. Transmitió sus felicitaciones a los nuevos miembros elegidos en la Décima Reunión de los Estados partes, y les dijo que se habían incorporado al órgano del tratado de derechos humanos encargado de promover y defender los derechos de la mitad de la humanidad. | UN | ٢٦ - رحبت سلمى خان، الرئيسة المنصرفة للجنة، بجميع أعضاء اللجنة في الدورة العشرين، ثم هنأت اﻷعضاء الجدد المنتخبين في الاجتماع العاشر للدول اﻷطراف، وقالت إنهم قد انضموا إلى الهيئة المنشأة بموجب معاهدة من معاهدات حقوق اﻹنسان لتتحمل مسؤولية تعزيز حقوق نصف البشرية والدفاع عن هذه الحقوق. |
La Sra. Salma Khan, la Presidenta saliente del Comité, dio la bienvenida a todos los miembros del Comité al 20º período de sesiones. Transmitió sus felicitaciones a los nuevos miembros elegidos en la Décima Reunión de los Estados partes, y les dijo que se habían incorporado al órgano del tratado de derechos humanos encargado de promover y defender los derechos de la mitad de la humanidad. | UN | ٢٦ - رحبت سلمى خان، الرئيسة المنصرفة للجنة، بجميع أعضاء اللجنة في الدورة العشرين، ثم هنأت اﻷعضاء الجدد المنتخبين في الاجتماع العاشر للدول اﻷطراف، وقالت إنهم قد انضموا إلى الهيئة المنشأة بموجب معاهدة من معاهدات حقوق اﻹنسان لتتحمل مسؤولية تعزيز حقوق نصف البشرية والدفاع عن هذه الحقوق. |
en la Décima Reunión de los Estados Partes, se celebró un debate sobre el plazo de 10 años previsto en el artículo 4 del anexo II de la Convención (véase el párrafo 29). | UN | في الاجتماع العاشر للدول الأطراف، نوقشت مسألة مهلة السنوات العشر المنصوص عليها في المادة 4 من المرفق الثاني للاتفاقية (انظر الفقرة 29). |
Otro tema que se incluiría en el programa era la cuestión de los fondos fiduciarios, en vista de las decisiones adoptadas en la Décima Reunión de los Estados Partes (SPLOS/58 y 59). | UN | وكان موضوع الصناديق الاستئمانية بندا آخر تعين إدراجه في جدول الأعمال بالنظر إلى المقررات المعتمدة في الاجتماع العاشر للدول الأطراف (SPLOS/58 و 59). |
Tailandia recordó su Plan de Asistencia a las Víctimas 2012-2016, que había sido presentado en la Décima Reunión de los Estados Partes, y señaló que este plan complementaba la labor mundial para lograr la plena ejecución del Plan de Acción de Cartagena. | UN | وذكَّرت تايلند بخطتها المتعلقة بمساعدة الضحايا للفترة 2012-2016، والتي قُدمت في الاجتماع العاشر للدول الأطراف، وأشارت إلى أن هذه الخطة تكمل الجهود العامة الرامية إلى تنفيذ خطة عمل كارتاخينا تنفيذاً كاملاً. |
en la Décima Reunión de los Estados Partes los países en desarrollo expresaron su preocupación ante la dificultad de cumplir con el plazo fijado en el artículo 4 del anexo II de la Convención. | UN | 68 - وفي الاجتماع العاشر للدول الأطراف، أعربت دول نامية عن مشاعر قلق فيما يتعلق بصعوبة الامتثال للحد الزمني المفروض في المادة 4 من المرفق الثاني من الاتفاقية. |
en la Décima Reunión de los Estados Partes en la Convención Contra la Tortura se celebraron elecciones para reemplazar a cinco miembros cuyo mandato expiraba el 31 de diciembre de 2005. | UN | وفي الاجتماع العاشر للدول الأطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب أُجريت انتخابات لملء مناصب خمسة أعضاء انتهت مدة ولايتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
9. en la Décima Reunión de los Estados partes (REP10) volvió a señalarse que " el proceso de solicitud de prórrogas previsto en el artículo 5 es una gran carga para los representantes de los Estados partes que tienen el mandato de analizar las solicitudes. | UN | 9- وفي الاجتماع العاشر للدول الأطراف، ذُكر مرة ثانية أن " عملية إعداد طلبات التمديد بموجب المادة 5 تشكل عبئاً ثقيلاً على ممثلي الدول الأطراف المكلفة بتحليل الطلبات. |
en la Décima Reunión de los Estados Partes se dio a conocer el año pasado el informe de los auditores externos correspondiente al ejercicio económico de 1999 (SPLOS/53). | UN | 41 - أتيح تقرير المراجعين الخارجيين للحسابات عن السنة المالية 1999 بادئ ذي بدء للاجتماع العاشر للدول الأطراف (SPLOS/53) في عام 2000. |
CEDAW/C/1999/I/L.1 Hablando en nombre del Secretario General, Kristen Timothy dio la bienvenida a los miembros del Comité al 20º período de sesiones y felicitó a los cinco nuevos miembros elegidos en la Décima Reunión de los Estados partes en febrero de 1998 y a los cuatro miembros reelegidos en esa reunión. | UN | ٥ - وألقت كريستين تيموثي كلمة بالنيابة عن اﻷمين العام، فرحبت بأعضاء اللجنة في دورتها العشرين، وهنأت أعضاء اللجنة الخمسة الجدد الذين جرى انتخابهم في الجلسة العاشرة للدول اﻷطراف، المعقودة في شباط/فبراير ١٩٩٨، واﻷعضاء اﻷربعة الذين أعيد انتخابهم في تلك الجلسة. |