ويكيبيديا

    "en la dependencia de gestión de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في وحدة إدارة
        
    • إلى وحدة إدارة
        
    iii) Un aumento de 5.200 dólares en la partida de gastos de consultores, para obtener asesoramiento especializado sobre cuestiones regionales o subregionales que afectan a varios sectores en la Dependencia de Gestión de la Cooperación Técnica; UN ' 3` زيادة قدرها 200 5 دولار تحت بند الاستشاريين لتوفير الخبرة الفنية المتخصصة على الصعيد الإقليمي أو دون الإقليمي بشأن القضايا الشاملة لعدة قطاعات في وحدة إدارة التعاون التقني؛
    En la Oficina del Director de Administración, la reducción de cuatro puestos se debe a la supresión de dos puestos en las oficinas regionales y dos puestos en la Dependencia de Gestión de Contratos. UN ونشأ نقصان 4 وظائف في مكتب مدير الإدارة عن إلغاء وظيفتين في المكاتب الإقليمية ووظيفتين في وحدة إدارة العقود.
    Las justificaciones proporcionadas para este nuevo puesto en la Dependencia de Gestión de Riesgos del Servicio de Seguros y Desembolsos siguen siendo válidas. UN ولا تزال التبريرات المقدمة لإنشاء هذه الوظيفة في وحدة إدارة المخاطر التابعة لدائرة التأمين والمدفوعات صالحة.
    El puesto adicional en la Dependencia de Gestión de Contratos se considera necesario para reforzar el papel de esa Dependencia, con miras a mejorar el funcionamiento de la gestión de la cadena de suministro. UN وتعتبر الوظيفة الإضافية في وحدة إدارة العقود ضرورية لتعزيز دور الوحدة في سبيل الإدارة السلسة لسلسلة الإمدادات.
    También se propone redistribuir tres puestos del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional de Auxiliar de Idiomas de la Sección de Desarme, Desmovilización y Reintegración en la Dependencia de Gestión de Conferencias y Traducción de la Oficina del Director Adjunto de Apoyo a la Misión. UN ويقترح نقل ثلاث وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة لمساعدين لغويين من قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى وحدة إدارة المؤتمرات والترجمة التحريرية بمكتب نائب مدير دعم البعثة.
    Debido a que su labor es un aspecto medular del mandato del FNUAP, se propone que a partir de 2002 los puestos de funcionarios del cuadro orgánico en la Dependencia de Gestión de Productos se trasladen desde el actual presupuesto de proyectos hacia el presupuesto bienal de apoyo. UN وبما أن عمل الوحدة يدخل في صلب ولاية الصندوق، يقترح أن تنقل وظائف الفئة الفنية في وحدة إدارة السلع، اعتبارا من عام 2002، من ميزانية المشروع الحالي إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Tras una revisión de la estructura y la organización de la Misión, se propone suprimir un puesto de Voluntarios de las Naciones Unidas en la Dependencia de Gestión de Contratos y dos puestos en las oficinas regionales, debido a la reducción del número de oficinas regionales. UN وفي إثر استعراض لهيكل وتنظيم البعثة، يقترح إلغاء وظيفة من فئة متطوعي الأمم المتحدة في وحدة إدارة العقود، ووظيفتين في المكاتب الإقليمية عقب خفض عدد المكاتب الإقليمية.
    c) Un puesto de categoría P3 para un Oficial de Programas en la Dependencia de Gestión de Riesgos de la Oficina del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno; UN (ج) وظيفة واحدة برتبة ف-3 لموظف برامج في وحدة إدارة المخاطر التابعة لمكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني؛
    c) Un puesto de categoría P-3 para un Oficial de Programas en la Dependencia de Gestión de Riesgos de la Oficina del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno; UN (ج) وظيفة واحدة برتبة ف-3 لموظف برامج في وحدة إدارة المخاطر التابعة لمكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني؛
    Los titulares administrarían a todo el personal de contratación nacional que trabaja en la Dependencia de Gestión de las Fuerzas de Guardias, recomendaría procedimientos de seguridad para controlar el movimiento de personal y de carga y se mantendría en contacto con las autoridades y las compañías de seguridad locales privadas. UN وسيدير شاغلو هذه الوظائف شؤون جميع الموظفين الوطنيين العاملين في وحدة إدارة قوات الحرس، ويوصون بالإجراءات الأمنية لمراقبة تحركات الأفراد والبضائع ويقيمون اتصالات مع السلطات المحلية وشركات الأمن الخاصة.
    c) Un puesto de categoría P3 para un Oficial de Programas en la Dependencia de Gestión de Riesgos de la Oficina del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno; UN (ج) وظيفة واحدة برتبة ف-3 لموظف برامج في وحدة إدارة المخاطر التابعة لمكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني؛
    La Comisión Consultiva recomienda que no se cree el puesto de P-3 en la Dependencia de Gestión de la Información; la función debería cubrirse con los recursos existentes y en coordinación con el Departamento de Información Pública. ii) Oficina de Operaciones UN وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على إنشاء وظيفة من رتبة ف-3 في وحدة إدارة المعلومات؛ إذ ينبغي استيفاء مهام الوظيفة باستعمال الموارد القائمة وبالتنسيق مع إدارة شؤون الإعلام.
    Se propone el establecimiento de una plaza de Oficial de Gestión de Contratos (P-3) en la Dependencia de Gestión de Contratos para prestar apoyo a la gestión de los contratos de la Misión. UN 181 - ويقترح إنشاء وظيفة واحدة لموظف لإدارة العقود (ف-3) في وحدة إدارة العقود لتقديم الدعم في إدارة عقود البعثة.
    Dentro de la Oficina del Jefe de Apoyo a la Misión, se propone reasignar un puesto de Auxiliar de Idiomas de Servicios Generales de contratación nacional como Auxiliar de Gestión de Contratos en la Dependencia de Gestión de Contratos. UN 148 - ويُقترح داخل مكتب رئيس دعم البعثة إعادة ندب وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة لمساعد لغوي لتصبح وظيفة مساعد لإدارة العقود في وحدة إدارة العقود.
    Se propone una suma de 83.900 dólares para financiar un puesto de categoría P-3 durante 12 meses en la Dependencia de Gestión de la Información para que se ocupe del sitio web y los portales de Intranet del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 58 - يُقترح تخصيص مبلغ 900 83 دولار لتمويل وظيفة برتبة ف-3 لمدة 12 شهرا في وحدة إدارة المعلومات يقوم شاغلها بإدارة موقع إدارة عمليات حفظ السلام على شبكة الإنترنت وبواباتها الإلكترونية على شبكة الإنترانت.
    La suma propuesta de 169.100 dólares se destinaría a sufragar las necesidades para el establecimiento de un puesto de personal temporario general (P-3) en la Dependencia de Gestión de la Información. UN 71 - وسيغطي اعتماد مبلغ 100 169 دولار تحت البند أعلاه الاحتياجات اللازمة لإنشاء وظيفة للمساعدة المؤقتة العامة (ف-3) في وحدة إدارة المعلومات.
    El titular del puesto trabajará en estrecho contacto con dos funcionarios de contratación internacional (1 P-3, 1 del Servicio Móvil) y un voluntario de las Naciones Unidas en la Dependencia de Gestión de Contratos de la UNISFA, ubicada en Entebbe. UN وسيعمل بشكل وثيق مع موظفين دوليين اثنين (موظف فني برتبة ف-3 وموظف من فئة الخدمة الميدانية) ومع أحد متطوعي الأمم المتحدة في وحدة إدارة عقود القوة الأمنية المؤقتة التي يوجد مقرها في عنتيبي.
    En la Dependencia de Seguridad Aérea, se propone reasignar el puesto de Auxiliar de Seguridad Aérea (Servicios Generales de contratación nacional) para que ejerza de Auxiliar Administrativo en la Dependencia de Gestión de Contratos en la Oficina del Director Adjunto. UN 45 - وفي وحدة سلامة الطيران، يقترح إعادة تخصيص وظيفة مساعد لشؤون سلامة الطيران (فئة الخدمات العامة الوطنية) لأداء مهام مساعد إداري في وحدة إدارة العقود في مكتب نائب المدير.
    Un buen ejemplo se observó en Nairobi, donde la OSSI ha incorporado a un investigador en la Dependencia de Gestión de Riesgos adscrita a la Oficina del Coordinador Residente de las Naciones Unidas para Somalia (véase también el capítulo XIV, párr. 223). UN ومن الأمثلة الجيدة على ذلك نيروبي حيث عيّن مكتب خدمات الرقابة الداخلية محققاً في وحدة إدارة المخاطر التي هي جزء من مكتب المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة للصومال (انظر أيضاً الفصل الرابع عشر، الفقرة 223).
    Disminución por redistribución de 11 plazas (contratación local) en la Dependencia de Gestión de Instalaciones UN نقل خارجي لإحدى عشرة وظيفة (من الرتبة المحلية) إلى وحدة إدارة المرافق
    Además, se propone redistribuir un puesto de Auxiliar Administrativo (Servicios Generales, contratación nacional) en la Dependencia de Gestión de Fronteras, a la que se había cedido el puesto temporalmente, ya que la Sección de Derechos Humanos ha reorganizado su apoyo administrativo, de modo que el volumen de trabajo ha sido asumido por la plantilla existente. UN وعلاوة على ذلك، يُقترح نقل وظيفة واحدة لمساعد إداري (فئة الخدمات العامة الوطنية) إلى وحدة إدارة الحدود التي كانت هذه الوظيفة قد أُعيرت لها مؤقتا، نظرا لأن قسم حقوق الإنسان أعاد تنظيم مهام الدعم الإداري التي يتولاها، بحيث جرى استيعاب عبء العمل في إطار ملاك الموظفين الحالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد