ويكيبيديا

    "en la determinación de las prioridades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في تحديد الأولويات
        
    • في تحديد أولويات
        
    • بشأن تحديد الأولويات
        
    • على تحديد أولويات
        
    • على تحديد الأولويات
        
    • في وضع الأولويات
        
    • لتحديد أولوياتها
        
    • لدى تحديد الأولويات
        
    • في تقرير أولويات
        
    Se presta particular atención a lograr la participación de la mujer en la determinación de las prioridades. UN ويولى اهتمام خاص لكفالة إشراك المرأة في تحديد الأولويات.
    :: Asegurar la participación proactiva de las comunidades locales en la determinación de las prioridades y necesidades, la planificación y la ejecución UN :: كفالة المشاركة الفعالة للمجتمعات المحلية في تحديد الأولويات والاحتياجات في عمليتي التخطيط والتنفيذ.
    Esto permite a los gobiernos ejercer liderazgo nacional en la determinación de las prioridades merecedoras del apoyo de las Naciones Unidas. UN وهذا يتيح للحكومات أن تمارس القيادة الوطنية في تحديد الأولويات بالنسبة لتلقي دعم الأمم المتحدة.
    Reconociendo la importancia de los foros ministeriales regionales del medio ambiente en la determinación de las prioridades de las distintas regiones, UN وإذ يعترف بأهمية الاجتماعات الوزارية اﻹقليمية المعنية بالمسائل البيئية في تحديد أولويات مختلف المناطق،
    :: Asesoramiento a la Comisión en la determinación de las prioridades para el establecimiento y funcionamiento de comités de reclamación de propiedades en las zonas rurales y urbanas, a fin de que se ocupen de las controversias sobre propiedades que se deriven del proceso de retorno, y en la coordinación de los trabajos de los comités de reclamación de propiedades con la Comisión de Tierras de Darfur UN :: إسداء المشورة إلى المفوضية بشأن تحديد الأولويات لإنشاء وتشغيل لجان المطالبة بالملكية في المناطق الريفية والحضرية من أجل النظر في منازعات الملكية الناشئة عن عملية العودة، وبشأن تنسيق عمل لجان المطالبة بالملكية مع مفوضية أراضي دارفور
    Además, aseguraría la formulación y aplicación de necesidades e iniciativas presupuestarias y financieras que abarcan diferentes aspectos de las carteras de las operaciones sobre el terreno, haciendo hincapié en la determinación de las prioridades y eficiencias presupuestarias que abarquen a todas las carteras. UN وإضافةً إلى ذلك، سيكفل وضع وتطبيق الشروط والمبادرات المتعلقة بالميزانية والتمويل، التي تشمل حافظة العمليات الميدانية، بالاقتران مع التركيز على تحديد أولويات وأوجه كفاءة الحافظة على نطاق الميزانية.
    5. Insta al Gobierno a que intensifique sus esfuerzos para mantener un diálogo continuo, inclusivo y constructivo con los partidos políticos sobre todas las grandes cuestiones nacionales, políticas, sociales y económicas, centrándose claramente en la determinación de las prioridades y los hitos necesarios para la paz y el desarrollo futuros de Sierra Leona; UN 5 - يحث الحكومة على تكثيف جهودها من أجل عقد جلسات تحاور منتظمة وشاملة وبناءة مع الأحزاب السياسية بشأن كل القضايا الوطنية والسياسية والاجتماعية والاقتصادية الكبرى، التي تركز بشكل واضح على تحديد الأولويات والمعالم اللازمة لتحقيق السلام والتنمية في سيراليون مستقبلا؛
    También participó activamente en la determinación de las prioridades y de las actividades que habrían de realizarse en relación con los temas intersectoriales, incluidos los aspectos de género, los derechos humanos, los refugiados y la participación de la sociedad civil. UN ويشترك الموئل بنشاط أيضا في تحديد الأولويات والأنشطة التي تسهم في تناول المسائل المشتركة بين القطاعات، بما فيها المسائل الجنسانية، وحقوق الإنسان، واللاجئون، واشتراك المجتمع المدني.
    Reconociendo la importancia de aumentar la participación de los gobiernos de los Estados miembros de la Comisión en la determinación de las prioridades y la planificación y mejora del programa de trabajo de la Comisión en la esfera de la tecnología para el desarrollo, UN وإذ تدرك أهمية زيادة مشاركة حكومات الدول الأعضاء في اللجنة في تحديد الأولويات والتخطيط لبرامج اللجنة المتعلقة بمجالات تسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية وتطويرها،
    Ello supone verificar del grado de participación de los actores pertinentes en la determinación de las prioridades nacionales: autoridades locales, organizaciones comunitarias, organizaciones no gubernamentales, la empresa privada, instituciones académicas, comprendidos los jóvenes y las mujeres como agentes especialmente señalados por la Convención. UN هذا يستتبع التحقق من مدى مشاركة الفعاليات ذات الصلة في تحديد الأولويات الوطنية: السلطات المحلية، والمنظمات ذات القاعدة المجتمعية، والمنظمات غير الحكومية، وقطاع الأعمال الخاص، والمؤسسات الأكاديمية، بما في ذلك الشباب والنساء بوصفهم فعاليات مستهدفة بوجه خاص في الاتفاقية.
    La participación de los grupos principales y los interesados se ha demostrado eficaz en el logro de la plena integración de las perspectivas de los usuarios en la determinación de las prioridades nacionales en materia de desarrollo sostenible y los indicadores correspondientes. UN 34 - كما أن مشاركة الفئات الرئيسية وأصحاب المصلحة كان فعالا في تحقيق التكامل التام بين منظورات المستخدمين في تحديد الأولويات الوطنية والمؤشرات المقابلة في مجال التنمية المستدامة.
    Se expresó la opinión de que las dificultades con que ya habían tropezado los Estados Miembros en la determinación de las prioridades se complicarían aún más a nivel de los subprogramas. UN 48 - وأعرب عن رأي مفاده أن الصعوبات التي لاقتها الدول الأعضاء سابقا في تحديد الأولويات ستتضاعف على مستوى البرامج الفرعية.
    131. La presencia de estas mujeres en el Senado, la Asamblea Nacional y las asambleas provinciales les permite desempeñar un papel más importante en la determinación de las prioridades legislativas de sus respectivas cámaras legislativas. UN 131- ووجود هؤلاء النساء في مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية وجمعيات المقاطعات يمنحهن دورا أكبر كثيرا في تحديد الأولويات التشريعية في كل مجلس على حدة.
    Se expresó la opinión de que las dificultades con que ya habían tropezado los Estados Miembros en la determinación de las prioridades se complicarían aún más a nivel de los subprogramas. UN 8 - وأعرب عن رأي مفاده أن الصعوبات التي لاقتها الدول الأعضاء سابقا في تحديد الأولويات ستتضاعف على مستوى البرامج الفرعية.
    Como se ha indicado anteriormente, en la determinación de las prioridades de la programación por países se basa en el plan estratégico de mediano plazo. UN وعلى نحو ما وصف من قبل، يسترشد في تحديد أولويات البرمجة القطرية بالخطة الاستراتيجية المتوسطة اﻷجل.
    Participación efectiva de los agentes pertinentes en la determinación de las prioridades del PAN. UN مشاركة الفعاليات المعنية مشاركة فعلية في تحديد أولويات برنامج العمل الوطني
    Representación adecuada de hombres y mujeres entre los agentes que participan en la determinación de las prioridades del PAN. UN توازن الفعاليات من حيث نوع الجنس في تحديد أولويات برنامج العمل
    :: Asesoramiento a la Comisión de Rehabilitación y Reasentamiento en la determinación de las prioridades para el establecimiento y funcionamiento de comités de reclamación de propiedades en las zonas rurales y urbanas, a fin de que se ocupen de las controversias sobre propiedades que se deriven del proceso de retorno, y en la coordinación de los trabajos de los comités de reclamación de propiedades con la Comisión de Tierras de Darfur UN :: إسداء المشورة إلى مفوضية إعادة التأهيل والتوطين بشأن تحديد الأولويات لإنشاء وتشغيل لجان المطالبة بالملكية في المناطق الريفية والحضرية من أجل النظر في منازعات الملكية الناشئة عن عملية العودة، وبشأن تنسيق عمل لجان المطالبة بالملكية مع مفوضية أراضي دارفور
    reuniones centradas en la determinación de las prioridades de la reforma del sector de la seguridad del Gobierno y otros interlocutores nacionales, y la prestación de asesoramiento y apoyo político y técnico, así como en materia de fomento de la confianza UN ركزت الاجتماعات على تحديد أولويات الحكومة والمحاورين الوطنيين الآخرين فيما يتعلق بإصلاح القطاع الأمني، وعلى تقديم المشورة والدعم السياسيين والتقنيين، وبناء الثقة
    5. Insta al Gobierno a que intensifique sus esfuerzos para mantener un diálogo continuo, inclusivo y constructivo con los partidos políticos sobre todas las grandes cuestiones nacionales, políticas, sociales y económicas, centrándose claramente en la determinación de las prioridades y los hitos necesarios para la paz y el desarrollo futuros de Sierra Leona; UN 5 - يحث الحكومة على تكثيف جهودها من أجل عقد جلسات تحاور منتظمة وشاملة وبناءة مع الأحزاب السياسية بشأن كل القضايا الوطنية والسياسية والاجتماعية والاقتصادية الكبرى، التي تركز بشكل واضح على تحديد الأولويات والمعالم اللازمة لتحقيق السلام والتنمية في سيراليون مستقبلا؛
    El Relator Especial alabó las actividades de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán, así como las iniciativas que alientan la participación de la mujer en la determinación de las prioridades de desarrollo a nivel local. UN وأشاد المقرر الخاص بالجهود التي تبذلها اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان، فضلاً عن المبادرات التي تشجع على مشاركة المرأة في وضع الأولويات الإنمائية على المستوى المحلي.
    Destacando que la implicación nacional y la responsabilidad nacional son clave para establecer la paz sostenible y que la responsabilidad primordial en la determinación de las prioridades y estrategias para la consolidación de la paz después del conflicto recae en las autoridades nacionales, UN وإذ يشدد على أن الملكية الوطنية والمسؤولية الوطنية أساسيان لإحلال سلام مستدام وأنهما تشكلان مسؤولية أساسية للسلطات الوطنية لتحديد أولوياتها واستراتيجياتها لبناء السلام بعد انتهاء النزاع،
    El relator de país también guiará al Comité en la determinación de las prioridades que deben incluirse en las observaciones finales sobre los informes periódicos. UN وسيقوم المقرر القطري بالدور الريادي في توجيه اللجنة لدى تحديد الأولويات التي ستُدرج في التعليقات الختامية فيما يتعلق بالتقارير الدورية.
    4. Velar por que las necesidades y aspiraciones de los hombres y las mujeres se tengan igualmente en cuenta en la determinación de las prioridades en materia de investigación y en la formulación, transferencia y aplicación de nuevas tecnologías. UN ٤ - ضمان مراعاة احتياجات وتطلعات الرجل والمرأة مراعاة متكافئة في تقرير أولويات البحث وفي تصميم التكنولوجيات الجديدة ونقلها وتطبيقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد