ويكيبيديا

    "en la determinación de prioridades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في تحديد الأولويات
        
    • بشأن تحديد الأولويات
        
    • في تحديد أولويات
        
    • على تحديد الأولويات
        
    Capacidad para hacer participar a todos los interesados en la determinación de prioridades y crear consenso entre ellos UN :: القدرة على إشراك أصحاب المصالح في تحديد الأولويات وبناء توافق في الآراء فيما بينهم
    La elaboración de políticas desempeña una función importante en la determinación de prioridades, la creación de incentivos y la asignación apropiada de recursos nacionales al esfuerzo de desarrollo. UN فرسم السياسة العامة يؤدي دورا هاما في تحديد الأولويات وخلق الحوافز وكفالة رصد الموارد الوطنية لجهود التنمية بشكل مناسب.
    Puesto que las limitaciones de recursos siempre serán un tema, es necesario ser innovadores en la determinación de prioridades y en la asignación de recursos. UN ولما كانت القيود المتصلة بالموارد تمثل مشكلة على الدوام، فإن من الضروري الابتكار في تحديد الأولويات وتخصيص الموارد.
    :: Asesoramiento al Fondo de Reconstrucción y Fomento de Darfur en la determinación de prioridades UN :: إسداء المشورة إلى صندوق التعمير والتنمية في دارفور بشأن تحديد الأولويات
    :: Asesoramiento a la Comisión de Indemnización de Darfur en la determinación de prioridades relativas a indemnización monetaria y en especie de personas y comunidades UN :: إسداء المشورة إلى تعويضات المتضررين من الحرب في دارفور بشأن تحديد الأولويات المتعلقة بالتعويضات النقدية والعينية المقدمة إلى الأفراد والمجتمعات المحلية
    Los programas de desarrollo y los donantes deben hacer participar a los países en desarrollo en la determinación de prioridades en la esfera del desarrollo y es preciso hacer el uso más eficiente posible de los fondos destinados a tal fin. UN وعلى البرامج اﻹنمائية والمانحين أن يشركوا البلدان النامية في تحديد أولويات التنمية، كما يجب استغلال اﻷموال المخصصة للتنمية بأقصى قدر ممكن من الكفاءة.
    Los intentos de lograr la participación de la mujer en la determinación de prioridades de investigación han incluido diálogos metódicos entre investigadores y defensores de la salud de la mujer, en particular en servicios de salud reproductiva. UN وشملت محاولات إشراك المرأة في تحديد أولويات البحث حوارات رسمية بين الباحثين ودعاة صحة المرأة، وخاصة في خدمات الصحة الإنجابية.
    Se observó que, habida cuenta de que la determinación de prioridades por la Asamblea General reflejaba las tendencias generales por sectores principales, los organismos especializados intergubernamentales deberían desempeñar una función mayor en la determinación de prioridades a nivel de los subprogramas. UN ولوحظ أنه، بالنظر إلى أن تحديد الجمعية العامة للأولويات يراعي اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي عريض ، فعلى الهيئات الحكومة الدولية المتخصصة أن تؤدي دورا أكبر في تحديد الأولويات على مستوى البرامج الفرعية.
    Se observó que, habida cuenta de que la determinación de prioridades por la Asamblea General reflejaba las tendencias generales por sectores principales, los organismos especializados intergubernamentales deberían desempeñar una función mayor en la determinación de prioridades a nivel de los subprogramas. UN ولوحظ أنه، بالنظر إلى أن تحديد الجمعية العامة للأولويات يراعي اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي عريض ، فعلى الهيئات الحكومة الدولية المتخصصة أن تؤدي دورا أكبر في تحديد الأولويات على مستوى البرامج الفرعية.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno continúa con su enfoque de avanzar en su proceso de adopción de decisiones en la determinación de prioridades estratégicas respecto a los recursos necesarios para orientar el ejercicio de formulación del presupuesto para todas las misiones de mantenimiento de la paz. UN تواصل إدارة الدعم الميداني اتباع نهجها المتمثل في تحسين عملية البت في تحديد الأولويات الاستراتيجية بحيث تُعَد ميزانيات جميع بعثات حفظ السلام على أساس الاحتياجات من الموارد.
    Anteriormente, cuando la estructura del plan de mediano plazo era diferente de la actual, los órganos intergubernamentales especializados participaban en la determinación de prioridades entre los subprogramas. UN 31 - وعندما كان هيكل الخطة المتوسطة الأجل مختلفا في الماضي عن الهيكل الحالي، كانت الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة تشارك في تحديد الأولويات بالنسبة لما كان يُسمى برامج فرعية في ذلك الوقت.
    e) Los inventarios de emisiones de mercurio pueden desempeñar una importante función en la determinación de prioridades para el trabajo futuro; UN (ﻫ) يمكن أن تقوم عمليات جرد إطلاقات الزئبق بدور في تحديد الأولويات بالنسبة للعمل في المستقبل؛
    Para fortalecer las instituciones haitianas será necesario examinar formas innovadoras de facilitar conjuntamente la participación de las autoridades locales y los ciudadanos en la determinación de prioridades y la obtención de recursos. UN 24 - ويقتضي تعزيز المؤسسات الهايتية استكشاف سبل مبتكرة للعمل بشكل مشترك على تيسير مشاركة السلطات المحلية والمواطنين في تحديد الأولويات وتوفير الموارد.
    Uno de los principales marcos para las actividades de evaluación del PNUMA en la esfera del agua es el proyecto titulado Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales (EMAI) del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), que proporciona información analítica y de antecedentes para ayudar en la determinación de prioridades y en la formulación de respuestas de política apropiadas para abordar los problemas detectados. UN 41- يتمثل أحد أطر العمل الرئيسية لأنشطة التقييم التي يقوم بها اليونيب في مجال المياه في مشروع التقييم العالمي للمياه الدولية التابع لمرفق البيئة العالمية الذي يوفر معلومات أساسية وتحليلية تساعد في تحديد الأولويات وصياغة استجابات السياسات العامة الملائمة لعلاج القضايا التي تم تحديدها.
    :: Asesoramiento a la Comisión de Indemnización de Darfur en la determinación de prioridades relativas a indemnización monetaria y en especie de personas y comunidades UN :: إسداء المشورة إلى لجنة تعويضات دارفور بشأن تحديد الأولويات المتعلقة بالتعويضات النقدية والعينية المقدمة إلى الأفراد والمجتمعات المحلية
    Asesoramiento a la Comisión de Indemnización de Darfur en la determinación de prioridades relativas a indemnización monetaria y en especie de personas y comunidades UN إسداء المشورة إلى لجنة تعويضات دارفور بشأن تحديد الأولويات المتعلقة بالتعويضات النقدية والعينية المقدمة إلى الأفراد والمجتمعات المحلية
    En Albania, mediante una infraestructura de organizaciones de autogobierno de base comunitaria, las comunidades participaron en la determinación de prioridades de desarrollo y actividades de planificación en participación, de carácter local, así como en la aplicación de pequeños proyectos de infraestructura. UN وفي ألبانيا، ومن خلال بنية تحتية لمنظمات أهلية محلية للحكم الذاتي، تم إشراك المجتمعات المحلية في تحديد أولويات التنمية المحلية وأنشطة التخطيط التشاركية وفي تنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية الصغيرة.
    a) Participar en la determinación de prioridades y asuntos de interés de los Estados miembros de la Comisión en cuanto a acuerdos y negociaciones mercantiles de carácter multilateral; UN )أ( المشاركة في تحديد أولويات واهتمامات الدول اﻷعضاء في اللجنة في مجال الاتفاقات والمفاوضات التجارية متعددة اﻷطراف،
    La primera mesa redonda examinaría las metodologías y los resultados de los análisis del cumplimiento y las deficiencias de la aplicación, por ejemplo mediante la utilización de la lista de verificación, y la segunda se centraría en las experiencias en materia de prestación de asistencia técnica, con hincapié en la determinación de prioridades y otras cuestiones clave. UN فالحلقة الأولى ستنظر في منهجيات ونتائج تحليلات مدى الامتثال والثغرات، مثلا استخدام قائمة التقييم الذاتي المرجعية، في حين أن حلقة المناقشة الثانية ستركّز على الخبرات المكتسبة في مجال تقديم المساعدة التقنية مع التركيز على تحديد الأولويات وغيرها من المسائل الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد