ويكيبيديا

    "en la dirección de los" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في تسيير
        
    • في ادارة
        
    • في مجلس إدارة النقابات
        
    El derecho a participar en la dirección de los asuntos públicos está garantizado por un sistema multipartidario y la organización de los poderes establecidos por la Constitución. UN ويُضمن حق المشاركة في تسيير الشؤون العامة بموجب نظام التعددية الحزبية وتنظيم السلطات الذي ينص عليه الدستور.
    Intervenir en la dirección de los asuntos públicos es la forma general de participación, mientras que la participación en las elecciones es una forma específica de participación. UN فالمشاركة في شكلها العام هي الاشتراك في تسيير الشؤون العامة، في حين أن المشاركة الانتخابية هي شكل خاص من المشاركة.
    Intervenir en la dirección de los asuntos públicos es la forma general de participación, mientras que la participación en las elecciones es una forma específica de participación. UN فالمشاركة في شكلها العام هي الاشتراك في تسيير الشؤون العامة، في حين أن المشاركة الانتخابية هي شكل خاص من المشاركة.
    Diversas convenciones de las Naciones Unidas protegen el derecho de todo ciudadano de participar en la dirección de los asuntos públicos y el derecho de votar y de ser elegido. UN وتحمي مختلف اتفاقيات الأمم المتحدة حق كل مواطن في المشاركة في تسيير الشؤون العامة والحق في التصويت وفي أن يكون منتخَبا.
    participar en la dirección de los asuntos públicos directamente UN اتاحة الحق والفرصة لكل مواطن للمشاركة في ادارة الشؤون
    El ejercicio de este derecho constituye una importante forma de participación de los ciudadanos en la dirección de los asuntos del Estado. UN وإعمال هذا الحق هو شكل هام من أشكال مشاركة المواطن في تسيير شؤون الدولة.
    El empoderamiento, cuando se traduce en una participación efectiva y significativa, es una afirmación del derecho de cada persona y cada grupo a tomar parte en la dirección de los asuntos públicos. UN والتمكين، عندما يقود إلى المشاركة الفعالة وذات المغزى، هو تأكيد لحق كل فرد وجماعة في المشاركة في تسيير الشؤون العامة.
    Se previó que, además de adoptar todas las decisiones importantes cuando el Tribunal está en receso, el Presidente desempeñara asimismo una importante función en la dirección de los asuntos cada vez que el Tribunal se reúne en sesión plenaria. UN فبالاضافة الى اتخاذ جميع القرارات الهامة عندما لا تكون المحكمة منعقدة، فقد تُوخي أيضا أن يقوم رئيس المحكمة بدور كبير في تسيير اﻷعمال متى انعقدت المحكمة في جلسات عامة.
    Además de que el derecho de los ciudadanos a participar en la dirección de los asuntos públicos mediante las elecciones es en sí mismo un derecho humano, para su ejercicio efectivo se requiere el disfrute de otros derechos protegidos internacionalmente. UN ٣٩ - وباﻹضافة إلى كون حق المواطنين في المشاركة في تسيير الشؤون العامة عن طريق الانتخابات أحد حقوق اﻹنسان، فإنه يتطلب، لكي يمارس على نحو ذي معنى، التمتع بعدد من الحقوق اﻷخرى المحمية دوليا.
    Además, la asignación de un volumen considerable de fondos públicos únicamente a un partido político es contraria al artículo 25 y al derecho de todos los ciudadanos a participar en la dirección de los asuntos públicos. UN كما أن إعطاء مبالغ ضخمة من الأموال العامة إلى حزب سياسي واحد يخالف المادة 25 ويتعارض من حق الجميع في المشاركة في تسيير الشؤون العامة.
    111. El Comité siente preocupación por la discriminación contra la mujer en el empleo, y por la insuficiente representación de ella en la dirección de los asuntos públicos. UN 111- وتشعر اللجنة بقلق من التمييز ضد المرأة في الاستخدام ومن قلة تمثيلها في تسيير الشؤون العامة.
    Personalmente se opone a la imposición de cupos, como también se oponen muchas mujeres que desean que su participación en la dirección de los asuntos públicos esté basada únicamente en el mérito. UN وقال إنه شخصياً يعارض فرض حصص، لأن كثيراً من النساء يرغبن في أن تكون مشاركتهن في تسيير الشؤون العامة قائمة أساساً على الجدارة.
    Con esta garantía se reconoce a todos los ciudadanos, sea cual fuere su raza, origen, color, religión o sexo, el derecho a participar en la dirección de los asuntos públicos, directamente o por conducto de representantes libremente elegidos. UN ويكفل هذا الضمان لجميع المواطنين، بغض النظر عن العرق أو الأصل أو اللون أو الدين أو نوع الجنس، الحق في المشاركة في تسيير الشؤون العامة، إما بصورة مباشرة أو عن طريق ممثلين مختارين اختياراً حراً.
    Como consecuencia de esta decisión, una gran parte de la población de Côte d ' Ivoire quedó excluida de participar en la dirección de los asuntos públicos de su país y de acceder a la función pública en condiciones de igualdad. UN وكان أن استبعد هذا القرار فئةً كبيرة من السكان الإيفواريين من المشاركة في تسيير الشؤون العامة لبلدهم وتقلد وظائف عمومية على قدم المساواة.
    El Comité recordó que los ciudadanos también habían participado en la dirección de los asuntos públicos ejerciendo su influencia a través de los debates y el diálogo públicos con sus representantes o mediante su capacidad de organizarse. UN وذكرت اللجنة بحق المواطنين أيضاً في المشاركة في تسيير الشؤون العامة بممارسة التأثير من خلال المناقشات العامة والحوار مع ممثليهم، أو من خلال قدرتهم على تنظيم أنفسهم.
    Dadas las circunstancias, el Comité estimó que los autores no habían fundamentado, a los fines de la admisibilidad, que se hubiese violado su derecho a participar en la dirección de los asuntos públicos. UN واعتبرت اللجنة في هذه الظروف أن أصحاب البلاغ لم يثبتوا، لأغراض المقبولية، انتهاك حقهم في المشاركة في تسيير الشؤون العامة.
    El Comité recomienda que el Estado Parte vele por que todas las minorías étnicas dispongan de oportunidades adecuadas de participar en la dirección de los asuntos públicos en todos los niveles. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالعمل على أن تكون للأقليات الإثنية فرص متكافئة من أجل المشاركة في تسيير الشؤون العامة على جميع المستويات.
    5. Derecho a participar en la dirección de los asuntos públicos UN 5- الحق في المشاركة في تسيير الشؤون العامة
    183. Australia tiene el firme propósito de ofrecer a las personas con discapacidad la oportunidad de participar activamente en la dirección de los asuntos públicos por conducto de organizaciones representativas. UN 183- أستراليا ملتزمة بتوفير الفرصة للأشخاص ذوي الإعاقة للمشاركة النشطة في تسيير الشؤون العامة من خلال منظمات تمثيلية.
    Esas restricciones limitan indebidamente el derecho a participar en la dirección de los asuntos públicos, incluida la posibilidad de criticar al Gobierno y oponerse a él. UN ان هذه القيود تحد أيضا على نحو غير واجب من حقوق المشاركة في ادارة الشؤون العامة، بما في ذلك فرص توجيه النقد للحكومة ومعارضتها.
    La tabla siguiente muestra el número de mujeres en la dirección de los sindicatos. UN ويوضح الجدول التالي عدد النساء في مجلس إدارة النقابات العمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد