ويكيبيديا

    "en la división de servicios de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في شعبة خدمات
        
    • في شعبة الخدمات
        
    • لشعبة الخدمات
        
    • لشعبة خدمات
        
    • من شعبة خدمات
        
    Se han asignado al Servicio de Capacitación las funciones de promoción de las perspectivas de carrera y gestión de la actuación profesional; ese Servicio se ha integrado en la División de Servicios de Especialistas, junto con el Servicio de Exámenes. UN وقد ضمت دائرة التدريب الى مجال التطوير الوظيفي وتنظيم اﻷداء، وأدمجت في شعبة خدمات الاخصائيين، هي ودائرة الامتحانات.
    Se han asignado al Servicio de Capacitación las funciones de promoción de las perspectivas de carrera y gestión de la actuación profesional; ese Servicio se ha integrado en la División de Servicios de Especialistas, junto con el Servicio de Exámenes. UN وقد ضمت دائرة التدريب الى مجال التطوير الوظيفي وتنظيم اﻷداء، وأدمجت في شعبة خدمات الاخصائيين، هي ودائرة الامتحانات.
    1. Recursos humanos en la División de Servicios de Supervisión en 2013 UN الجدول 1: الموارد البشرية في شعبة خدمات الرقابة في عام 2013
    Los gastos variables son considerables en la División de Servicios de Gestión, la Subdivisión de Movilización de Recursos y las oficinas exteriores del UNFPA. UN ولكن التكاليف المتغيرة كبيرة في شعبة الخدمات الإدارية وفرع تعبئة الموارد وفي مكاتب الصندوق القطرية.
    Ya concluyó el examen de los puestos de todos los cuadros de personal en la Oficina de Recursos Humanos, mientras que en la División de Servicios de Gestión sólo se han reclasificado los puestos del cuadro de servicios generales. UN وأنجز استعراض لوظائف جميع فئات الموظفين لمكتب الموارد البشرية، بينما أعيد تصنيف وظائف الخدمات العامة فقط لشعبة الخدمات الإدارية().
    Cambio organizativo en la División de Servicios de Supervisión. UN 10 - التغيير التنظيمي لشعبة خدمات الرقابة.
    Recursos humanos en la División de Servicios de Supervisión en 2013 UN الموارد البشرية في شعبة خدمات الرقابة في عام 2013
    Es más, en los casos en que cada administrador se encarga a un mismo tiempo de varios contratos, como ocurría por ejemplo en la División de Servicios de Tecnología de la Información en la Sede, puede resultar difícil llevar a cabo una supervisión eficaz del rendimiento. UN وإضافةً إلى ذلك، عندما يكون كل مدير عقد مسؤولا عن عقود عديدة في الوقت نفسه، كما لوحظ مثلا في شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في المقر، فقد يكون من الصعب مراقبة الأداء على نحو فعّال.
    Se solicita la cantidad de 32.000 dólares para gastos de viaje en relación con la capacitación del personal en la División de Servicios de Tecnología de la Información. UN 751 - ويُطلب مبلغ 000 32 دولار للسفر المتعلق بتدريب الموظفين العاملين في شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    De esos ocho puestos, dos están en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna; uno en la División de Servicios de Tecnología de la Información de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo; uno en el Departamento de Seguridad; uno en la Oficina de Asuntos Jurídicos; y tres en la División de Adquisiciones. UN وتوجد اثنتان من هذه الوظائف الثماني للمساعدة العامة المؤقتة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ وتوجد وظيفة واحدة في شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية؛ ووظيفة واحدة في إدارة شؤون السلامة والأمن؛ ووظيفة في مكتب الشؤون القانونية؛ وثلاث وظائف في شعبة المشتريات.
    Algunas delegaciones dijeron que, si bien hubieran preferido que la oficina de evaluación fuera totalmente independiente, dadas las dimensiones del Fondo consideraban que era práctico incluir esa oficina en la División de Servicios de Supervisión. UN وذكرت بعض الوفود أنها تدرك الفائدة العملية من دمج مكتب التقييم في شعبة خدمات الرقابة بالنظر إلى حجم الصندوق، مع أنها تفضل وجود مكتب تقييم مستقل تماما.
    El mercado es muy competitivo para puestos como los de auditor o investigador en la División de Servicios de Supervisión. UN 677 - تتميز سوق الوظائف في شعبة خدمات الرقابة، مثل وظائف مراجعي الحسابات والمحققين، بالمنافسة الشديدة.
    26C.5 Los servicios básicos de apoyo se agrupan en la División de Servicios de Especialistas, que se encargará de atender a las necesidades generales de la Organización en materia de técnicos y especialistas en gestión de los recursos humanos. UN ٦٢ جيم - ٥ ويجري تجميع خدمات الدعم اﻷساسية في شعبة خدمات الاخصائيين التي ستكون مسؤولة عن تلبية احتياجات المنظمة من تقنيي واخصائيي الشركات في مجال إدارة الموارد البشرية.
    26C.5 Los servicios básicos de apoyo se agrupan en la División de Servicios de Especialistas, que se encargará de atender a las necesidades generales de la Organización en materia de técnicos y especialistas en gestión de los recursos humanos. UN ٦٢ جيم - ٥ ويجري تجميع خدمات الدعم اﻷساسية في شعبة خدمات الاخصائيين التي ستكون مسؤولة عن تلبية احتياجات المنظمة من تقنيي واخصائيي الشركات في مجال إدارة الموارد البشرية.
    El SIIG se incorporó en la División de Servicios de Tecnología de la Información como un servicio de la División a partir de mayo de 2000. UN تم اعتبارا من أيار/مايو 2000 إدماج دائرة نظام المعلومات الإدارية المتكامل في شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات بوصفها إحدى دوائر الشعبة.
    VIII.48 La asignación propuesta de 65.653.300 dólares con cargo al presupuesto ordinario alcanzaría para sufragar 148 puestos en la División de Servicios de Tecnología de la Información y necesidades conexas no relacionadas con los puestos. UN ثامنا - 48 وسيغطي الاعتماد المقترح تخصيصه في الميزانية العادية بمبلغ 300 653 65 دولار تكاليف 148 وظيفة في شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات وما يتصل بذلك من احتياجات أخرى بخلاف الوظائف.
    I.39 Un puesto de categoría P-3 de programador de tecnología de la información en la División de Servicios de Conferencias de Nairobi (ibíd.). UN أولا - 39 وظيفة واحدة برتبة ف-3 لمبرمج تكنولوجيا المعلومات في شعبة خدمات المؤتمرات بنيروبي (المرجع نفسه).
    En lo concerniente a los costos, el aumento de 4,1 millones de dólares en la División de Servicios de Gestión se debe al aumento del alquiler y otros costos obligatorios. UN ومن زاوية التكاليف، تعزى زيادة 4.1 ملايين دولار في شعبة الخدمات الإدارية إلى الزيادة في الإيجار وغيرها من التكاليف الإلزامية.
    En el presupuesto se incluyen los gastos estimados de sueldos y gastos comunes de personal para mantener la estructura actual de la organización, con más seis nuevos puestos en la sede: tres en la División de Información, Asuntos de la Junta Ejecutiva y Movilización de Recursos y tres en la División de Servicios de Gestión. UN وتشمل الميزانية تقديــرات تكاليف المرتبــات وتكاليــف الموظفين العامة من أجــل الإبقــاء على الهيكل الحالي للمنظمة، بالإضافة إلى ست وظائف جديدة في المقر في شعبة الإعلام والمجلس التنفيذي وتعبئة الموارد وثلاث في شعبة الخدمات الإدارية.
    Como se indicó anteriormente, el UNFPA ha efectuado una inversión en esta área creando un puesto de oficial de seguridad de categoría P-4 en la División de Servicios de Gestión. UN وكما أُشير إلى ذلك سابقا، استثمـــر صنــــدوق الأمــــم المتحدة للسكان في هذا المجال بإنشاء وظيفة موظـــف أمني من فئة ف-4 في شعبة الخدمات الإدارية.
    En la estimación presupuestaria se incluyen los gastos de siete nuevos puestos del cuadro orgánico (cuatro en la División de Servicios de Supervisión, dos en la División de Servicios de Gestión y uno en la Oficina de Recursos Humanos) y un puesto del cuadro de servicios generales en la Oficina de Recursos Humanos. UN وتشمل تقديرات الميزانية تكاليف سبع وظائف جديدة من الفئة الفنية (أربع وظائف لشعبة خدمات الرقابة، ووظيفتان لشعبة الخدمات الإدارية وواحدة لمكتب الموارد البشرية)، ووظيفة من فئة الخدمات العامة لمكتب الموارد البشرية.
    La propuesta de aumentar los recursos para viajes en la División de Servicios de Especialistas se debe principalmente a las necesidades previstas de la Sección de Políticas de Remuneración y Clasificación; debe observarse que los recursos para viajes en los demás subprogramas de la Oficina se reducirán considerablemente. UN وفي المقام اﻷول تعزى الزيادة المقترحة في أموال السفر لشعبة خدمات اﻷخصائيين إلى الاحتياجات المتوقعة لقسم سياسة التعويضات والتصنيفات؛ وينبغي ملاحظة أن أموال السفر للبرامج الفرعية اﻷخرى في المكتب لم تخفض تخفيضا كبيرا.
    Si bien en la División de Servicios de Especialistas y en la División de Servicios Médicos hubo plena ocupación de los puestos, la División de Servicios Operacionales registró una tasa media de vacantes del 7% durante el período examinado. UN وفي حين تحقق الشغل التام للوظائف في كل من شعبة خدمات الأخصائيين وشعبة الخدمات الطبية، فإن شعبة الخدمات التنفيذية سجلت معدل شغور متوسط قدره 7 في المائة بالنسبة للفترة المشمولة بالتقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد