ويكيبيديا

    "en la ejecución de la estrategia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في تنفيذ الاستراتيجية
        
    • في تنفيذ استراتيجية
        
    • على تنفيذ استراتيجية
        
    • من تنفيذ الاستراتيجية
        
    • معهم لتنفيذ استراتيجية
        
    • ولدى تنفيذ تلك الاستراتيجية
        
    Los progresos realizados en la ejecución de la Estrategia deben medirse a intervalos periódicos, por ejemplo trimestres o semestres. UN وينبغي قياس التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية على نحو منتظم، أي بوتيرة فصلية أو نصف سنوية.
    El Ministerio de Salud participa en la ejecución de la Estrategia Nacional de Lucha contra la trata de personas con fines de explotación sexual en la República Checa. UN ووزارة الصحة ضالعة في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمحاربة الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي في الجمهورية التشيكية.
    En esa evaluación se examinarán los progresos registrados en la ejecución de la Estrategia y se recomendarán medidas adecuadas para mejorar el desempeño y promover la aplicación. UN وسيستعرض التقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية وسيوصي بتدابير مناسبة لتحسين الأداء والمضي في تنفيذها.
    Factores externos que inciden en la ejecución de la Estrategia de conclusión UN العوامل الخارجية التي تؤثر في تنفيذ استراتيجية الإنجاز
    Progresos alcanzados en la ejecución de la Estrategia de conclusión UN التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الإنجاز
    Factores externos que inciden en la ejecución de la Estrategia de conclusión UN العوامل الخارجية التي تؤثر على تنفيذ استراتيجية الإنجاز
    La participación de los Ministerios de Justicia de las entidades en la ejecución de la Estrategia sigue siendo insuficiente. UN ولا تزال مشاركة وزارتي العدل في الكيانين في تنفيذ الاستراتيجية غير كافية.
    :: Cooperación entre los sectores público y privado en la ejecución de la Estrategia. UN :: التعاون بين القطاعين العام والخاص في تنفيذ الاستراتيجية.
    Por ejemplo, la colaboración interinstitucional en la ejecución de la Estrategia de información para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social tuvo gran alcance tanto durante el proceso preparatorio de la Cumbre como durante su desarrollo. UN فعلى سبيل المثال، كان التعاون بين الوكالات في تنفيذ الاستراتيجية اﻹعلامية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية واسع النطاق، سواء خلال الفترة التي سبقت انعقاد المؤتمر أو أثناء انعقاده.
    iii) Identificar las principales oficinas del UNICEF en los países, con representación de cada tipo de país, para que informen sobre las mejores prácticas en la ejecución de la Estrategia sanitaria y las analicen. UN ' ٣ ' تحديد مكاتب قطرية رائدة تابعة لليونيسيف مع وجود ممثل فيها من كل بلد، لتوفير وتحليل أفضل الممارسات في تنفيذ الاستراتيجية الصحية.
    Se seguirá consultando e informando debidamente a la Junta Ejecutiva respecto de los progresos logrados en la ejecución de la Estrategia presentada en el documento DP/1999/19. UN ٧٤ - وسوف يستمر طلب المشورة من المجلس التنفيذي وإبلاغه على النحو الواجب بالتقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية الواردة في الوثيقة DP/1999/19.
    Nos complacen los progresos logrados hasta la fecha en la ejecución de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, que también sienta las bases para otro examen y para actualizar una respuesta a los cambios. UN ونرحب بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب، مما يمهد الطريق أيضا لإجراء استعراض آخر وللحصول على أحدث المعلومات في التصدي للتحديات.
    Además, se debe establecer una dependencia conjunta de planificación en la oficina del Representante Especial del Secretario General para asegurar la coherencia y la articulación, las consultas y la colaboración adecuadas en la ejecución de la Estrategia integrada. UN إضافة إلى ذلك ينبغي إنشاء وحدة للتخطيط المشترك في مكتب الممثل الخاص للأمين العام لضمان الاتساق والتعبير المناسب، والتشاور والتآزر في تنفيذ الاستراتيجية المتكاملة.
    El Consejo/Foro podría exhortar a los países, asociados e instituciones financieras a que contribuyan en la ejecución de la Estrategia. UN وقد يرغب المجلس/المنتدى في مطالبة البلدان والشركاء والمؤسسات المالية بالمساهمة في تنفيذ الاستراتيجية.
    En el plan de ejecución se deberían sentar las bases de la participación de los donantes y las organizaciones internacionales en la ejecución de la Estrategia mundial. UN 43 - وينبغي أن توفر الخطة التنفيذية إطارا لمشاركة المنظمات المانحة والمنظمات الدولية في تنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    Factores externos que inciden en la ejecución de la Estrategia UN العوامل الخارجية التي تؤثر في تنفيذ استراتيجية الإنجاز
    :: Presta apoyo a los directores de realización en la ejecución de la Estrategia de despliegue. UN :: يدعم مديري الفريق المعني بتحقيق المشروع في تنفيذ استراتيجية النشر
    Esto último es fundamental en vista de la restitución a las instituciones de administración local de importantes facultades en la ejecución de la Estrategia de vivienda socializada del Gobierno. UN ويعتبر هذا العنصر اﻷخير حاسما بسبب تفويض سلطات كبيرة لوحدات الحكم المحلي في تنفيذ استراتيجية الحكومة المتصلة بالاسكان الاجتماعي.
    Este número sin precedentes de personas que han sido puestas a disposición del Tribunal en un breve plazo ha repercutido considerablemente en la ejecución de la Estrategia de conclusión y lo seguirá haciendo. UN وقد كان لإحالة هذا العدد غير المسبوق من المتهمين إلى المحكمة في فترة وجيزة أثر كبير، وسيظل له أثر كبير، على تنفيذ استراتيجية الإنجاز.
    Las experiencias adquiridas en la ejecución de la Estrategia de mediano plazo para 2010-2013, y en particular del programa de trabajo para 2010-2011, han sido fundamentales para preparar la estrategia de mediano plazo para 2014-2017 y el marco estratégico para 2014-2015. UN وكان للدروس المستقاة من تنفيذ الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013، ولا سيما برنامج العمل للفترة 2010-2011، أهمية كبيرة في إعداد الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017 والإطار الاستراتيجي للفترة السنتين 2014-2015.
    :: Apoyo a las campañas de información pública para la AMISOM mediante la gestión de los contratistas que participan en la ejecución de la Estrategia de comunicaciones de la AMISOM UN :: دعم الحملات الإعلامية للبعثة من خلال القيام بإدارة شؤون المتعهدين الذين تم التعاقد معهم لتنفيذ استراتيجية الاتصالات الخاصة بالبعثة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد