ويكيبيديا

    "en la ejecución del programa de acción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في تنفيذ برنامج العمل
        
    • في تنفيذ برنامج عمل
        
    • بشأن تنفيذ برنامج العمل
        
    • في مجال تنفيذ برنامج العمل
        
    • على تنفيذ برنامج العمل
        
    • فيما يختص بتنفيذ برنامج العمل
        
    • بصدد تنفيذ خطة العمل
        
    7. Examen de los progresos realizados en la ejecución del Programa de Acción en favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio de 1990. UN ٧ ـ استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات.
    Examen de los progresos realizados en la ejecución del Programa de Acción en Favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio de 1990 UN البند ٧ ـ استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات
    5. Examen de los progresos realizados en la ejecución del Programa de Acción en Favor de los Países Menos Adelantados UN ٥ ـ استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات
    5. Examen de los progresos realizados en la ejecución del Programa de Acción en Favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio de 1990. UN ٥ ـ استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات.
    A partir del 50º período de sesiones, el Secretario Ejecutivo informará anualmente a la Comisión sobre los progresos hechos en la ejecución del Programa de Acción. UN وسيقوم اﻷمين التنفيذي بتقديم تقرير سنوي عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل ابتداء من الدورة الخمسين للجنة.
    Tema 5. Examen de los progresos realizados en la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio UN البند ٥: استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات
    Además, se abordará la cuestión de los derechos del niño por su relación con la participación de la infancia en la ejecución del Programa de Acción. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيجري تناول مسألة حقوق الطفل، ﻷنها تتصل بمساهمة اﻷطفال في تنفيذ برنامج العمل.
    Otras organizaciones no gubernamentales que participaron diligentemente en la Conferencia de Barbados también tienen un papel importante en la ejecución del Programa de Acción. UN والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى التي شاركت بنشاط أثناء مؤتمر بربادوس لها أيضا دور هام في تنفيذ برنامج العمل.
    Los participantes también pusieron de relieve la importancia de seguir de cerca y examinar efectivamente los progresos que se alcanzaran en la ejecución del Programa de Acción. UN كما أكد المشاركون أهمية الرصد والاستعراض الفعالين للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    Análogamente, las Naciones Unidas deben seguir desempeñando una función importante en la ejecución del Programa de Acción. UN كذلك، ينبغي أن تواصل اﻷمم المتحدة أداء دور هام في تنفيذ برنامج العمل.
    D. Factores que influyen en la ejecución del Programa de Acción Mundial UN العوامل التي تؤثر في تنفيذ برنامج العمل العالمي
    D. Factores que influyen en la ejecución del Programa de Acción Mundial UN دال - العوامل التي تؤثر في تنفيذ برنامج العمل العالمي
    Contribuye al examen anual del adelanto en la ejecución del Programa de Acción que hace la Junta de Comercio y Desarrollo. UN ويقدم مدخلات للاستعراض السنوي للتقدم الذي يحرزه مجلس التجارة والتنمية في تنفيذ برنامج العمل.
    Contribuye al examen anual del adelanto en la ejecución del Programa de Acción que hace la Junta de Comercio y Desarrollo. UN ويقدم مدخلات للاستعراض السنوي للتقدم الذي يحرزه مجلس التجارة والتنمية في تنفيذ برنامج العمل.
    Avances en la ejecución del Programa de Acción para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo UN التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية
    Avances en la ejecución del Programa de Acción para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo UN التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Avances en la ejecución del Programa de Acción para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo UN التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل من أجــل التنميــة المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Avances en la ejecución del Programa de Acción para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo UN التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Informe del Secretario General sobre los progresos alcanzados en la ejecución del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب
    Ese programa de trabajo, entre otras cosas, constituirá un marco para evaluar los progresos realizados en la ejecución del Programa de Acción. UN وسيوفر برنامج العمل هذا جملة أمور منها إطار لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Rwanda tiene el orgullo de contarse entre los Estados que han designado coordinadores nacionales para que actúen como enlaces en la ejecución del Programa de Acción. UN ورواندا فخورة بأن تكون من بين الدول التى عينت مراكز اتصال وطنية لكي تقوم بدور جهات الاتصال بشأن تنفيذ برنامج العمل.
    Invitó a los organismos a que, en el marco de sus mandatos respectivos, estructurasen sus actividades futuras para que correspondieran a las prioridades del examen quinquenal de la experiencia en la ejecución del Programa de Acción. UN ودعت الوكالات، في سياق ولاية كل منها، إلى تشكيل أنشطتها المقبلة لكي تتطابق مع أولويات الاستعراض الخمسي للتجارب المكتسبة في مجال تنفيذ برنامج العمل.
    En especial, se centrará la atención en la ejecución del Programa de Acción a nivel de países. UN وسيركز التقرير بخاصة على تنفيذ برنامج العمل على الصعيد القطري.
    Alemania alienta a las organizaciones regionales a que desempeñen una función más destacada en la ejecución del Programa de Acción. UN وألمانيا تشجع المنظمات الإقليمية على القيام بدور معزز فيما يختص بتنفيذ برنامج العمل.
    3. Reconoce los progresos alcanzados por los Estados Miembros y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales en la ejecución del Programa de Acción del Decenio Mundial para el Desarrollo CulturalE/1986/L.30, anexo. y los alienta a que continúen sus esfuerzos a ese respecto en la segunda mitad del Decenio; UN ٣ - تسلم بالتقدم الذي أحرزته الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بصدد تنفيذ خطة العمل للعقد العالمي للتنمية الثقافية)٣( وتشجعها على مواصلة جهودها في هذا الصدد خلال النصف الثاني من العقد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد