ويكيبيديا

    "en la ejecución del programa de hábitat" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في تنفيذ جدول أعمال الموئل
        
    • في مجال تنفيذ جدول أعمال الموئل
        
    • على تنفيذ جدول أعمال الموئل
        
    • فيما يتعلق بتنفيذ جدول أعمال الموئل
        
    Entre otras cosas, la Conferencia servirá de oportunidad para evaluar los adelantos alcanzados en la ejecución del Programa de Hábitat y el plan de acción regional. UN وسوف يتيح هذا المؤتمر، في جملة أمور، فرصة لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل وخطة العمل اﻹقليمية.
    Consciente de la necesidad de aumentar la coherencia y eficacia en la ejecución del Programa de Hábitat en marco del sistema de las Naciones Unidas, UN ووعيا منها بضرورة تحقيق قدر أكبر من التساوق والفعالية في تنفيذ جدول أعمال الموئل داخل منظومة الأمم المتحدة،
    Consciente de la necesidad de aumentar la coherencia y eficacia en la ejecución del Programa de Hábitat en marco del sistema de las Naciones Unidas, UN ووعيا منها بضرورة تحقيق قدر أكبر من التساوق والفعالية في تنفيذ جدول أعمال الموئل داخل منظومة الأمم المتحدة،
    En el informe también se destacan esferas de interés en la ejecución del Programa de Hábitat. UN كما يبرز التقرير مجالات التركيز في تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    El Comité Temático examinó algunas experiencias en la ejecución del Programa de Hábitat. UN 12 - ناقشت اللجنة المواضيعية تجارب مختارة في مجال تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Cooperación con organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas en la ejecución del Programa de Hábitat UN أولاً - التعاون مع المنظمات والوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ جدول أعمال الموئل
    En el informe también se destacan esferas de interés en la ejecución del Programa de Hábitat y de las metas 10 y 11 de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN كما يبرز التقرير مجالات التركيز في تنفيذ جدول أعمال الموئل والغايتين 10 و11 من الأهداف الإنمائية للأمم المتحدة.
    II. FUNCIÓN Y CONTRIBUCIÓN DE LOS ASOCIADOS en la ejecución del Programa de Hábitat UN ثانيا - دور ومساهمة الشركاء في تنفيذ جدول أعمال الموئل
    A ese respecto, el Consejo toma nota de la creación del Comité Consultivo de Autoridades locales, a fin de que asesore al Director Ejecutivo del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos sobre el papel de las autoridades locales en la ejecución del Programa de Hábitat. UN وفي هذا السياق، يلاحظ المجلس إنشاء اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية لتقديم المشورة للمدير التنفيذي لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بشأن دور السلطات المحلية في تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    A ese respecto, el Consejo toma nota de la creación del Comité Consultivo de Autoridades locales, a fin de que asesore al Director Ejecutivo del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos sobre el papel de las autoridades locales en la ejecución del Programa de Hábitat. UN وفي هذا السياق، يلاحظ المجلس إنشاء اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية لتقديم المشورة للمدير التنفيذي لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بشأن دور السلطات المحلية في تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Examen y evaluación de los progresos alcanzados en la ejecución del Programa de Hábitat. UN 8 - استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Examen y evaluación de los progresos alcanzados en la ejecución del Programa de Hábitat [8] UN استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل [8]
    Examen y evaluación de los progresos alcanzados en la ejecución del Programa de Hábitat [8] UN استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل [8]
    Examen y evaluación de los progresos alcanzados en la ejecución del Programa de Hábitat [8] UN استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل ]8[
    El ONU-Hábitat también afianzará los considerables progresos alcanzados en la coordinación y promoción de una función más importante para las autoridades locales y grupos importantes de la sociedad civil en la ejecución del Programa de Hábitat. UN 26 - وسيرسخ موئل الأمم المتحدة أيضا التقدم الكبير الذي أحرز في تنسيق وتشجيع قيام السلطات المحلية والمجموعات الرئيسية في المجتمع المدني بدور أكثر قوة في تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    B. Satisfacción por los progresos realizados en la ejecución del Programa de Hábitat UN باء - الترحيب بالتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل
    15. Reconocemos la importante labor realizada por el Grupo Mundial de Parlamentarios para el Hábitat en la ejecución del Programa de Hábitat. UN 15 - ونعترف للبرلمانيين العالميين المعنيين بالموئل بالعمل الهام الذي قاموا به في تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    También se va a establecer una hoja de ruta para promover la potenciación de los jóvenes urbanos y su participación en la ejecución del Programa de Hábitat y los objetivos pertinentes de la Declaración del Milenio. UN وسيجري وضع خريطة طريق للتشجيع على تمكين شباب الحضر وتعزيز مشاركتهم في تنفيذ جدول أعمال الموئل والغايات ذات الصلة من إعلان الألفية.
    La División de Investigación y Seguimiento se estableció en 2002 a fin de potenciar la capacidad de la secretaría del ONU-Hábitat para ayudar y prestar apoyo sustantivo al Consejo de Administración a la hora de supervisar y evaluar los progresos realizados en la ejecución del Programa de Hábitat. UN وقد أنشئت شعبة الرصد والبحوث في عام 2002 لتعزيز قدرات أمانة موئل الأمم المتحدة على مساعدة مجلس الإدارة وتقديم الدعم الفني له في رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    ONU-Hábitat consolidará también los notables progresos alcanzados en la coordinación y promoción de papeles más destacados de las autoridades locales y los principales grupos de la sociedad civil en la ejecución del Programa de Hábitat. UN 55 - ويقدم موئل الأمم المتحدة الدعم للتقدم الكبير المحرز في تنسيق وتنشيط الأدوار الأكثر قوة التي يمكن أن تقوم بها السلطات المحلية والجماعات الرئيسية للمجتمع المدني في مجال تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    El Centro colabora con los Parlamentarios Mundiales sobre el Hábitat en sus actividades de seguimiento, incluidas reuniones regionales de parlamentarios centradas en la ejecución del Programa de Hábitat. UN ويتعاون المركز مع البرلمانيين العالميين المعنيين بالموئل في أنشطتهم المتعلقة بالمتابعة بما في ذلك الإجتماعات الإقليمية للبرلمانيين التي تنصب على تنفيذ جدول أعمال الموئل .
    Tomando nota de la oportunidad que se presenta con ocasión del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para mantener un positivo y fructífero intercambio de conocimientos y experiencia en la ejecución del Programa de Hábitat a todos los niveles, UN وإذ تلاحظ أن الفرصة التي أتاحتها مناسبة الدورة اﻹستثنائية للجمعية العامة للتبادل اﻹيجابي والمثمر للمعرفة والخبرات فيما يتعلق بتنفيذ جدول أعمال الموئل على جميع المستويات،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد