ويكيبيديا

    "en la enseñanza secundaria y superior" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في التعليم الثانوي والعالي
        
    • بالتعليم الثانوي والعالي
        
    • في مرحلتي التعليم الثانوي والعالي
        
    • التعليم في المرحلة الثانوية وما فوقها
        
    • في المستويين الثانوي والجامعي
        
    • في مراحل التعليم الثانوي والجامعي
        
    • في مراحل التعليم الثانوي والعالي
        
    • على المستويين الثانوي والعالي
        
    • في التعليم الثانوي والتعليم العالي
        
    Le preocupa asimismo el bajo número de maestras, especialmente en la enseñanza secundaria y superior y en puestos directivos. UN كما تشعر بالقلق إزاء انخفاض عدد المدرّسات، لا سيما في التعليم الثانوي والعالي وفي المناصب القيادية.
    :: El uso de las tecnologías de la información en la enseñanza secundaria y superior en el Senegal. UN :: استخدام تكنولوجيا المعلومات في التعليم الثانوي والعالي في السنغال.
    Ejemplos de medidas destinadas a los inmigrantes en la enseñanza secundaria y superior UN أمثلة من التدابير الهادفة إلى المهاجرين في التعليم الثانوي والعالي
    El Comité insta además al Estado parte a que adopte medidas para aumentar la matriculación de las niñas en la enseñanza secundaria y superior y recomienda la aplicación de medidas especiales de carácter temporal, de conformidad con el artículo 4, párrafo 1 de la Convención y la recomendación general núm. 25 del Comité. UN وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لزيادة معدل التحاق الفتيات بالتعليم الثانوي والعالي. وتوصي باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية ولتوصيتها العامة رقم 25.
    Se observan progresos incluso más rápidos en la enseñanza secundaria y superior. UN بل يمكن ملاحظة وجود تقدم أكثر تسارعا في مرحلتي التعليم الثانوي والعالي.
    El Comité recomienda además que el Estado parte cree un mecanismo para determinar con precisión el número de niños romaníes en la enseñanza secundaria y superior. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تقوم الدولة الطرف بوضع آلية لإجراء تقييم دقيق لعدد أطفال الروما الذين يتابعون التعليم في المرحلة الثانوية وما فوقها.
    Habría que prestar atención especial a las altas tasas de deserción escolar y a las bajas tasas de matrícula de las niñas en la enseñanza secundaria y superior. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمعالجة مسألة المعدلات المرتفعة لانقطاع البنات عن الدراسة والمعدلات المنخفضة لالتحاقهن بالدراسة في المستويين الثانوي والجامعي.
    Diferencias entre los sexos en la enseñanza secundaria y superior UN التفاوت بين الجنسين في مراحل التعليم الثانوي والجامعي
    Mediante esas alianzas, se prepararon materiales para " interculturalizar " los planes de estudios en la enseñanza secundaria y superior. UN وبفضل هذه الشراكات، أعدت مواد لوضع مقررات دراسية متعددة الثقافات في مراحل التعليم الثانوي والعالي.
    La Sra. Feng Cui encomia el adelanto logrado en el desarrollo de la educación de las mujeres jóvenes en la enseñanza secundaria y superior. UN 20 - السيدة فينغ كوي: أثنت على ما أحرز من تقدم في تطوير تعليم البنات في التعليم الثانوي والعالي.
    En segundo lugar, en su presentación verbal, la representante de Kazajstán manifestó que se instituirían disciplinas de género en la enseñanza secundaria y superior. UN وثانيها أن ممثلة كازاخستان ذكرت في بيانها الشفوي أن هناك ضوابط تتعلق بنوع الجنس سوف يجري العمل بها في التعليم الثانوي والعالي.
    169. En estos últimos tiempos la inversión privada en el sector de la educación ha permitido aumentar sensiblemente el número de muchachas en la enseñanza secundaria y superior. UN 169 - وقد ساعد الاستثمار الخاص في ميدان التعليم في الآونة الأخيرة على تحقيق زيادة كبيرة في عدد الفتيات في التعليم الثانوي والعالي.
    Los países de la región han realizado progresos continuos en las esferas de la salud y la educación, y por otra parte las mujeres participan en mayor número que los hombres en la enseñanza secundaria y superior. UN 86 - وقد حققت بلدان المنطقة تقدما مستمرا في مجال الصحة والتعليم، وأصبحت أعداد النساء تفوق أعداد الرجال في التعليم الثانوي والعالي.
    21. Según el informe, las mujeres constituyen el 43,9% de la población activa (pág. 29) y la mujer está bien representada en la enseñanza secundaria y superior (pág. 21). UN 21 - يفيد التقرير بأن المرأة تشكل 43.9 في المائة من القوى العاملة (الصفحة 34). ويشير أيضا إلى أنها ممثلة تمثيلا جيدا في التعليم الثانوي والعالي (الصفحة 24).
    Según el informe, las mujeres constituyen el 43,9% de la población activa (pág. 29) y que la mujer está bien representada en la enseñanza secundaria y superior (pág. 21). UN 21 - ويفيد التقرير بأن النساء يشكلن 43.9 في المائة من القوة العاملة (الصفحة 34). ويشير أيضا إلى أنهن يمثلن تمثيلا جيدا في التعليم الثانوي والعالي (الصفحة 24).
    - Se aplicó la discriminación positiva para aumentar la tasa de admisiones y de permanencia de las niñas y mujeres en la enseñanza secundaria y superior UN - اتّخذت تدابير إنصافية لزيادة معدّل التحاق الطالبات الجديدات بالتعليم الثانوي والعالي ومعدّل بقائهن فيه
    El Comité aprecia las medidas adoptadas por el Estado parte para lograr la paridad en la enseñanza primaria y elaborar políticas de readmisión que permitan a las adolescentes volver a la escuela luego de un embarazo, pero le preocupa la baja tasa de matriculación de las niñas en la enseñanza secundaria y superior y la elevada tasa de deserción escolar de estas. UN 31 - تقدر اللجنة ما تبذله الدولة الطرف من جهود لتحقيق المساواة في التعليم الأساسي ووضع سياسات تتيح للشابات العودة إلى الدراسة بعد الحمل، إلا أنها يساورها القلق إزاء انخفاض معدل التحاق الفتيات بالتعليم الثانوي والعالي وارتفاع معدلات ترك الدراسة بين الفتيات.
    50. La UNJP informó de que seguían suscitando inquietud las elevadas tasas de analfabetismo de los adultos y de abandono escolar de las niñas en la enseñanza secundaria, así como el bajo nivel de matriculación de las niñas en la enseñanza secundaria y superior. UN 50- وأبلغ المكتب عن استمرار القلق إزاء ارتفاع معدلات الأمية لدى الكبار، وارتفاع معدلات انقطاع الفتيات عن التعليم الثانوي، فضلاً عن انخفاض مستوى التحاق الفتيات بالمدارس في مرحلتي التعليم الثانوي والعالي.
    El Comité recomienda además que el Estado parte cree un mecanismo para determinar con precisión el número de niños romaníes en la enseñanza secundaria y superior. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تقوم الدولة الطرف بوضع آلية لإجراء تقييم دقيق لعدد أطفال الروما الذين يتابعون التعليم في المرحلة الثانوية وما فوقها.
    76. La brecha entre los géneros en la enseñanza secundaria y superior se ha reducido desde que se presentó el último informe. UN 76- تقلص التفاوت بين الجنسين في مراحل التعليم الثانوي والجامعي منذ تقديم التقرير الأخير.
    Si bien observa que el Estado parte aplica algunas medidas especiales de carácter temporal en el ámbito de la educación, al Comité le preocupa la baja tasa de matriculación de las niñas y la elevada tasa de abandono escolar entre las niñas en la enseñanza secundaria y superior. UN 23 - في حين تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تطبق بعض التدابير الخاصة المؤقتة في مجال التعليم، فإن القلق يساورها إزاء انخفاض معدل قيد الفتيات بالمدارس وارتفاع معدلات التوقف عن الدراسة بين الفتيات في مراحل التعليم الثانوي والعالي.
    605. Las instituciones de enseñanza gestionadas por agentes no estatales se concentran principalmente en la enseñanza secundaria y superior. UN 605- والتعليم الذي توفره جهات فاعلة غير الحكومة يتم في معظمه على المستويين الثانوي والعالي.
    El Comité escribió que el hecho de que un gran número de niños romaníes asista a escuelas especiales, lo cual da lugar a una segregación racial de facto, y de que los romaníes estén muy poco representados en la enseñanza secundaria y superior son razones que permiten dudar de la plena aplicación del artículo 5 de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وأشارت إلى أن عدداً كبيراً من أطفال الغجر يقيدون في مدارس خاصة مما يفضي إلى عزل عنصري بحكم الواقع وإلى أن الغجر ممثلون تمثيلاً منقوصاً بشكل خطير في التعليم الثانوي والتعليم العالي وهي أدلّة تثير الشكوك فيما إذا كان يجري تنفيذ المادة 5 من اتفاقية حقوق الطفل تنفيذاً تاماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد