ويكيبيديا

    "en la esfera de la migración internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مجال الهجرة الدولية
        
    • في ميدان الهجرة الدولية
        
    Se trata de un fenómeno a cuyos efectos en la esfera de la migración internacional se les debe prestar la atención que merecen. UN ولهذه الظاهرة مضاعفات وانعكاسات يجب أن نوليها ما تستحق من أهمية خاصة في مجال الهجرة الدولية.
    En el informe se hace recuento de los progresos alcanzados desde la CIPD en la esfera de la migración internacional. UN ويتضمن التقرير تقييما للتقدم المحرز في مجال الهجرة الدولية منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Las naciones desarrolladas deben cumplir sus compromisos y responsabilidades con el mundo en desarrollo, en particular en la esfera de la migración internacional. UN وينبغي أن تفي البلدان المتقدمة بالتزاماتها ومسؤولياتها إزاء العالم النامي، بما في ذلك في مجال الهجرة الدولية.
    Además de proporcionar información sobre sus programas e iniciativas en la esfera de la migración internacional, los miembros del Grupo de Trabajo sobre la migración internacional examinaron de sus actividades de colaboración, en particular las dificultades encontradas. UN ٤٧ - ناقش أعضاء الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية اﻷنشطة التعاونية، بما فيها الصعوبات المواجهة في هذا الخصوص، لدى تقديمهم المعلومات عن البرامج والمبادرات التي يضطلعون بها في مجال الهجرة الدولية.
    ACTIVIDADES en la esfera de la migración internacional REALIZADAS A NIVEL REGIONAL DESDE LA CONFERENCIA INTERNACIONAL SOBRE LA POBLACIÓN Y EL DESARROLLO UN اﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد اﻹقليمي في ميدان الهجرة الدولية منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Las organizaciones no gubernamentales que trabajan en la esfera de la migración internacional deben ser conscientes de la dinámica de las relaciones culturales y las cuestiones de género, en particular de las necesidades concretas de las migrantes, las refugiadas y las mujeres que solicitan asilo. UN وينبغي للمنظمات غير الحكومية التي تعمل في مجال الهجرة الدولية أن تراعي ديناميات العلاقات الثقافية وقضايا نوع الجنس، بما فيها الاحتياجات الخاصة للمهاجرات واللاجئات وطالبات الملجأ.
    Se enviaron cartas solicitando información sobre las actividades relacionadas con la aplicación del Programa de Acción en la esfera de la migración internacional a las organizaciones intergubernamentales que estuvieron representadas en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وقد وجهت الرسائل المتعلقة باﻷنشطة ذات الصلة بتنفيذ برنامج العمل في مجال الهجرة الدولية الى المنظمات الحكومية الدولية التي كانت ممثلة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Algunos gobiernos propusieron que la secretaría contara con una representación regional y equilibrada y permitiera la participación de organizaciones no gubernamentales internacionales con actividades en la esfera de la migración internacional y el desarrollo. UN وقد اقترحت بضع حكومات أن يراعى في تشكيل اﻷمانة توازن التمثيل اﻹقليمي، مع إتاحة الفرصة لمشاركة المنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في مجال الهجرة الدولية والتنمية.
    También invitó a los procesos consultivos regionales correspondientes y a otras iniciativas importantes puestas en marcha por los Estados Miembros en la esfera de la migración internacional a contribuir al diálogo de alto nivel. UN ودعت الجمعية العامة أيضا العمليات التشاورية الإقليمية المناسبة وغيرها من المبادرات الرئيسية التي تضطلع بها الدول الأعضاء في مجال الهجرة الدولية إلى المساهمة في الحوار الرفيع المستوى.
    La falta de demanda de determinados datos por parte de los usuarios podía dar lugar a que esos datos se prepararan tardíamente o no se organizaran en cuadros, como ocurría, por ejemplo, en la esfera de la migración internacional. UN ويمكن أن يؤدي عدم طلب المستخدمين لبعض البيانات إلى التأخر في توفيرها، أو عدم جدولتها، كما هي الحال مثلا في مجال الهجرة الدولية.
    La cooperación intergubernamental en la esfera de la migración internacional y el papel de la sociedad civil UN دال - التعاون الحكومي الدولي في مجال الهجرة الدولية ودور المجتمع المدني
    Las cuestiones más importantes que había que abordar eran las de cómo controlar y dirigir las corrientes migratorias hacia Europa y dentro del continente en forma humanitaria y eficaz, y cómo lograr un nivel conveniente de integración. Se estimaba que existía la necesidad evidente de aumentar la cooperación dentro de Europa en la esfera de la migración internacional. UN وأكثر المسائل التي يتعين مواجهتها حسما هي كيفية السيطرة على تدفقات المهاجرين إلى أوروبا وداخلها، وإدارتها بطريقة إنسانية وفعالة؛ وكيفية التوصل إلى المستوى المنشود لﻹدماج ورئي أن هناك حاجة جلية لزيادة التعاون داخل أوروبا في مجال الهجرة الدولية.
    III. COLABORACIÓN en la esfera de la migración internacional UN ثالثا - التعاون في مجال الهجرة الدولية
    Labor reciente de los órganos, organismos, fondos y programas pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y de otras organizaciones internacionales en la esfera de la migración internacional y el desarrollo UN ثالثا - أعمال هيئات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها ذات الصلة والمنظمات الدولية الأخرى في مجال الهجرة الدولية والتنمية
    En los últimos años, las comisiones regionales de las Naciones Unidas han intervenido en una cantidad creciente de actividades en la esfera de la migración internacional y el desarrollo. UN 23 - ظلت اللجان الإقليمية للأمم المتحدة تشارك، طوال السنوات الماضية، في عدد ما انفك يزداد من الأنشطة في مجال الهجرة الدولية والتنمية.
    26. Es urgentemente necesaria la cooperación internacional en la esfera de la migración internacional a fin de que las estrategias nacionales de empleo no fracasen debido a las corrientes migratorias mundiales de la mano de obra; UN 26 - ثمة حاجة ماسة إلى التعاون الدولي في مجال الهجرة الدولية لكفالة عدم تعطل استراتيجيات العمالة الوطنية نتيجة لتنقلات الأيدي العاملة على الصعيد العالمي؛
    5. Invita a los procesos consultivos regionales y otras iniciativas importantes de los Estados Miembros en la esfera de la migración internacional a que contribuyan al diálogo de alto nivel; UN " 5 - تدعو العمليات التشاورية الإقليمية وغيرها من المبادرات الهامة الرئيسية التي تضطلع بها الدول الأعضاء في مجال الهجرة الدولية إلى المساهمة في الحوار الرفيع المستوى؛
    4. Invita a los procesos consultivos regionales que corresponda y otras iniciativas importantes puestas en marcha por los Estados Miembros en la esfera de la migración internacional a que contribuyan al diálogo de alto nivel; UN 4 - تدعو العمليات التشاورية الإقليمية وغيرها من المبادرات الرئيسية المناسبة التي تضطلع بها الدول الأعضاء في مجال الهجرة الدولية إلى المساهمة في الحوار الرفيع المستوى؛
    De ahí que las Consultas constituyan un modelo útil para la colaboración intergubernamental en la esfera de la migración internacional. UN ومن ثم تقدم المشاورات نموذجا مفيدا للتعاون الحكومي الدولي في ميدان الهجرة الدولية.
    III. ACTIVIDADES en la esfera de la migración internacional REALIZADAS A NIVEL REGIONAL DESDE LA CONFERENCIA UN ثانيا - اﻷنشطــة المضطلع بها علــى الصعيد اﻹقليمـي في ميدان الهجرة الدولية منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    En consonancia con el objetivo general del diálogo de alto nivel, las audiencias habían identificado una serie de medidas concretas para lograr más coherencia y cooperación en la esfera de la migración internacional y el desarrollo. UN وتمشيا مع الهدف العام للحوار الرفيع المستوى، نجحت جلسات الاستماع في تحديد عدد من التدابير الملموسة من أجل تعزيز الاتساق والتعاون في ميدان الهجرة الدولية والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد