Lamentablemente, en la esfera del desarme nuclear, la situación sigue estando marcada por signos perturbadores. | UN | ولسوء الحظ، ما زال المشهد في مجال نزع السلاح النووي يتسم بمؤشرات مؤسفة. |
Francia lamenta en particular que en el proyecto de resolución se brinde un panorama incompleto de los esfuerzos en la esfera del desarme nuclear. | UN | وفرنسا تشعر بالأسف على وجه الخصوص لأن مشروع القرار يعطي صورة غير مكتملة للجهود المبذولة في مجال نزع السلاح النووي. |
Quisiera pasar ahora a la cuestión de la gestión de los excedentes de material fisionable y el posible papel del Organismo en la esfera del desarme nuclear. | UN | وأود أن أتناول اﻵن قضية الادارة الدولية لفائض المواد اﻹنشطاريــة والدور الذي من المحتمل أن تضطلع به الوكالة في مجال نزع السلاح النووي. |
En cuanto al concepto de revitalización, coincidimos con la idea de que la obtención de logros sustanciales en la esfera del desarme nuclear debería servir de aliento para nuevos esfuerzos. | UN | وفيما يتعلق بمفهوم اﻹنعاش، نتفق على أن المنجزات في نزع السلاح النووي ينبغي أن تشجع على المزيد من المساعي في هذا الصدد. |
Esperamos que se produzcan acontecimientos positivos similares en la esfera del desarme nuclear. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن تحدث تطورات إيجابية مماثلة في مجال نزع السلاح النووي. |
También será muy importante que la evaluación de los nuevos desarrollos en la esfera del desarme nuclear se oriente a resultados y acciones prácticas que puedan considerarse en 1994. | UN | ومن المهم أيضا أن يكون تقييم التطورات الجديدة في مجال نزع السلاح النووي موجها نحو تحقيق نتائج واتخاذ إجراءات عملية للنظر فيها في عام ١٩٩٤. |
Debe mantenerse el impulso que se ha incrementado en la esfera del desarme nuclear. | UN | إن قوة الدفع التي تولدت في مجال نزع السلاح النووي يجب اﻹبقاء عليها. |
Creemos que ahora la comunidad internacional tiene la oportunidad de avanzar decididamente en la esfera del desarme nuclear. | UN | ونعتقد بأنه أمام المجتمع الدولي فرصة سانحة للتحرك قدما وبصورة حاسمة في مجال نزع السلاح النووي. |
La prórroga indefinida del TNP ha sentado una sólida base para que los Estados continúen sus esfuerzos en la esfera del desarme nuclear. | UN | إن تمديد معاهدة عم الانتشار إلى أجل غير مسمى قد وفﱠر أساساً راسخاً للدول لبذل مزيد من الجهود في مجال نزع السلاح النووي. |
En primer lugar, las nuevas tareas en la esfera del desarme nuclear. | UN | أولا، مهام جديدة في مجال نزع السلاح النووي. |
Gracias al fin de la guerra fría, por primera vez desde el comienzo de la era nuclear es posible hacer progresos en la esfera del desarme nuclear. | UN | وقد جعلت نهاية الحرب الباردة من الممكن إحراز تقدم في مجال نزع السلاح النووي ﻷول مرة منذ بداية العصر النووي. |
De hecho, sin el OIEA prácticamente no se realizarían progresos en la esfera del desarme nuclear. | UN | والواقع أنه بدون الوكالة الدولية للطاقة الذرية سيتعذر تحقيق أي تقدم في نزع السلاح النووي. |
Acogiendo también con beneplácito los esfuerzos de otros Estados poseedores de armas nucleares en la esfera del desarme nuclear, | UN | وإذ ترحب كذلك بالجهود التي تبذلها الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية في ميدان نزع السلاح النووي، |
Los resultados de la reciente Conferencia de Examen del TNP han sido acogidos con satisfacción por todos los Estados que veían finalmente cierta posibilidad de progresar en la esfera del desarme nuclear. | UN | وقد رحبت الجهات التي رأت أخيراً أن هناك مجالاً ما لإحراز تقدم في مجال نزع الأسلحة النووية بنتائج آخر مؤتمر استعراضي لمعاهدة عدم الانتشار. |
El objetivo del orador es esbozar las propuestas de la Coalición para el Nuevo Programa para llevar adelante estas medidas en la esfera del desarme nuclear. | UN | وقال إن هدفه اليوم هو تلخيص اقتراحات تحالف البرنامج الجديد لاتخاذ إجراء بشأن نزع السلاح النووي. |
La conclusión de ese tratado de aquí a 1996 sería indudablemente un progreso para la comunidad internacional y es a mi juicio una necesidad, porque no llegar rápidamente a un acuerdo sobre los ensayos nucleares pondría directamente en peligro los esfuerzos emprendidos recientemente por la comunidad internacional en la esfera del desarme nuclear. | UN | فإبرام مثل هذه المعاهدة سيكون، دون شك، خطوة إلى اﻷمام لصالح المجتمع الدولي. وفي رأيي أن ذلك واجب. فالفشل في التوصل بسرعة إلى اتفاق بشأن التجارب النووية سوف يؤدي مباشرة إلى تقويض الجهود التي اضطلع بها المجتمع الدولي مؤخراً فيما يتعلق بنزع السلاح النووي. |