ويكيبيديا

    "en la estrategia de desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في استراتيجية التنمية
        
    • في الاستراتيجية الإنمائية
        
    • في استراتيجية تنمية
        
    • في استراتيجيات التنمية
        
    • استراتيجية التنمية التي
        
    A su vez, esto requiere que se integre la política social en la estrategia de desarrollo económico. UN ويتطلب ذلك بدوره إدماج السياسة الاجتماعية في استراتيجية التنمية الاقتصادية.
    Todo ello se ha reflejado en la estrategia de desarrollo nacional que fue aprobada por el Presidente de la República Kirguisa, el Sr. Kurmanbek Bakiev. UN وكل هذا انعكس في استراتيجية التنمية الوطنية التي أقرها رئيس جمهورية قيرغيزستان، السيد كرمنبيك باكييف.
    Con esto en mente, estamos dirigiendo nuestros esfuerzos a la verdadera integración de la política de protección del medio ambiente en la estrategia de desarrollo socioeconómico. UN وعندما نأخذ ذلك في الاعتبار، نوجه جهودنا إلى اﻹدماج الحقيقي لسياسة حماية البيئة في استراتيجية التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Estas y otras cuestiones eran prioritarias en la estrategia de desarrollo aplicada por el Gobierno. UN وهاتان المسألتان، بالإضافة إلى مسائل أخرى، تحظيان بالأولوية في الاستراتيجية الإنمائية التي تنفذها الحكومة.
    en la estrategia de desarrollo para dichos países se debía dar prioridad al desarrollo de los recursos humanos y a la creación de infraestructura, y la comunidad internacional debía prestar apoyo financiero para inversiones de largo plazo. UN وينبغي إيلاء أولوية عليا في الاستراتيجية الإنمائية لأقل البلدان نموا لتنمية الموارد البشرية وبناء الهياكل الأساسية، وينبغي أن يقدم المجتمع الدولي الدعم المالي للاستثمارات الطويلة الأجل.
    Como parte del MANUD, en Albania la acción antiminas está plenamente incorporada en la estrategia de desarrollo de la región de Kukes. UN وكجزء من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، أُدمجت أنشطة إزالة الألغام في ألبانيا إدماجا تاما في استراتيجية تنمية المناطق المخصصة لمنطقة كيوكْس.
    Por consiguiente, la reducción de la pobreza debe ocupar un lugar central en la estrategia de desarrollo económico que se diseñe para mantener el dinamismo de Asia en los próximos años. UN ومن ثم، يجب أن يحتل الحد من الفقر مكانا مركزيا في استراتيجيات التنمية الاقتصادية الرامية إلى الحفاظ على الدينامية الآسيوية خلال السنوات القادمة.
    Un elemento crucial en la estrategia de desarrollo nacional, especialmente relacionado con el crecimiento del empleo, es el hincapié en el aumento del empleo en el sector de los servicios. UN وثمة عنصر جوهري في استراتيجية التنمية الوطنية، لا سيما فيما يتعلق بنمو العمالة، هو التركيز على زيادة العمالة في مجال الخدمات.
    Con tal enfoque se pretende fomentar la capacidad de liderazgo y la potenciación a escala comunitaria, influir en la orientación de las políticas públicas e integrar el desarrollo social, económico y ambiental en la estrategia de desarrollo humano. UN وأهداف هذا النهج هي تطوير القدرة المتزايدة للقيادة والتمكين على صعيد المجتمع المحلي، للتأثير على اتجاه السياسة العامة لدمج التنمية الاجتماعية والاقتصادية والبيئية في استراتيجية التنمية البشرية.
    Las Partes también se dan cuenta de que para combatir la desertificación y la degradación de las tierras se requiere la cooperación de los ministerios y organismos gubernamentales competentes, y de que esa lucha debe integrarse en la estrategia de desarrollo nacional. UN ويدرك الأطراف أيضاً أن مكافحة التصحر وتدهور التربة تتطلب التعاون من وزارات ووكالات الحكومات المعنية وأنه ينبغي إدماجهما في استراتيجية التنمية الوطنية.
    Al mismo tiempo, la asistencia externa para el desarrollo debe utilizarse eficazmente, y compararse con la consecución de los objetivos nacionales de desarrollo y con las prioridades establecidas en la estrategia de desarrollo a mediano plazo. UN وفي الوقت نفسه، يجب استخدام المساعدات الإنمائية الخارجية بصورة فعالة في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية والأولويات المحددة في استراتيجية التنمية المتوسطة الأجل.
    Su Gobierno atribuye suma importancia a la promoción de la igualdad de género y a la igualdad de género en la estrategia de desarrollo nacional, especialmente en la esfera del desarrollo rural. UN وأضاف قائلاً إن حكومته تُعلَّق أهمية كبيرة على تعزيز المساواة بين الجنسين وتعميم المنظور الجنساني في استراتيجية التنمية الوطنية، وخاصة في مجال التنمية الريفية.
    Las cuestiones de la seguridad ecológica se incluyeron en la estrategia de desarrollo del país hasta 2011 como una de las cinco prioridades de desarrollo de Kirguistán. UN وأُدرجت المسائل المتعلقة بحماية البيئة في استراتيجية التنمية في قيرغيزستان حتى عام 2011 بوصفها واحدة من خمس أولويات خاصة بالتنمية الوطنية.
    Por ejemplo, en el Afganistán, los organismos de las Naciones Unidas apoyan conjuntamente las prioridades nacionales esbozadas en la estrategia de desarrollo nacional del país. UN ففي أفغانستان، على سبيل المثال، تشترك وكالات منظومة الأمم المتحدة في تقديم الدعم للأولويات الوطنية الواردة في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية.
    En Ghana, por ejemplo, está prestando asistencia al Gobierno para que refleje los problemas de migración en la estrategia de desarrollo nacional, concretamente en el segundo documento de estrategia para la reducción de la pobreza. UN ففي غانا على سبيل المثال تساعد المنظمة الحكومة على دراسة قضايا الهجرة في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية وعلى وجه التحديد في وثيقة الاستراتيجية الثانية للحد من الفقر.
    Asimismo, desde el primer momento, el PNUD promovió la incorporación de la perspectiva de género en la estrategia de desarrollo de un proyecto de planificación y desarrollo rural participativo. UN وكذلك عزز البرنامج الإنمائي إدماج منظور جنساني في الاستراتيجية الإنمائية لمشروع التنمية والتخطيط الريفي قائم على المشاركة، وذلك منذ بداية المشروع.
    19. Todos los países han empezado a poner en práctica medidas generales de política sobre el medio ambiente como expresión de su voluntad a incorporar la dimensión ambiental en la estrategia de desarrollo. UN 19- وقد شرعت جميع البلدان في اتخاذ تدابير عامة في السياسة البيئية تعبيراً عن عزمها على إدماج البعد البيئي في الاستراتيجية الإنمائية.
    42. Se hizo hincapié en la necesidad de contar con enfoques comunitarios o zonales que incluyesen a poblaciones locales y que se integrasen en la estrategia de desarrollo de los Estados. UN 42- وتم التشديد على الحاجة إلى الأخذ بنهج مجتمعية أو مناطقية تشمل السكان المحليين وتتكامل في استراتيجية تنمية الدول.
    El Gobierno había incorporado el sistema de seguridad social en la estrategia de desarrollo del sector financiero 2006-2015. UN وكانت الحكومة قد أدخلت نظام الضمان الاجتماعي في استراتيجية تنمية القطاع المالي للفترة 2006-2015.
    224. Los datos estadísticos aquí enunciados confirman, en gran parte, el lugar privilegiado que ocupa la educación en la estrategia de desarrollo económico y social de Túnez. UN ٤٢٢ - وتؤكد البيانات الاحصائية المقدمة أعلاه، إلى حد بعيد، المكانة المرموقة التي يحتلها التعليم في استراتيجيات التنمية الاقتصادية والاجتماعية في تونس.
    El Representante Residente del PNUD destacó que las tres esferas de interés que constituían el núcleo del mandato del Programa tenían relación con las prioridades fijadas en la estrategia de desarrollo del Gobierno. UN وأكد الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أن مجالات التركيز الثلاثة الواقعة في صميم ولاية برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي مرتبطة بأولويات استراتيجية التنمية التي وضعتها الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد