ويكيبيديا

    "en la estrategia de la unión europea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في استراتيجية الاتحاد الأوروبي
        
    Además, los Países Bajos participan activamente en la Estrategia de la Unión Europea sobre las armas de destrucción en masa, también a nivel nacional. UN وتضطلع هولندا كذلك بدور نشط في استراتيجية الاتحاد الأوروبي المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل، على الصعيد الوطني أيضا.
    Como se señaló en la Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción en masa, estamos convencidos de que un enfoque multilateral de la no proliferación constituye el mejor medio para combatir esa amenaza a la seguridad internacional. UN وعلى نحو ما جاء في استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، نحن مقتنعون بأن اتباع نهج متعدد الأطراف تجاه عدم الانتشار يمثل أفضل وسيلة للتصدي لهذا الخطر الذي يهدد الأمن الدولي.
    De haber situaciones de ese tipo, las autoridades del Estado se guiarán en su labor por las pautas establecidas en la Estrategia de la Unión Europea contra la radicalización y el reclutamiento de terroristas. UN وإذا ما ظهـرت عوارض لتلك المشكلـة، فستـتـصدى لها السلطات عندئذ بأنشطة تتفق مع المبادئ التوجيهية المبينة في استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة التطرف والتجنيد للإرهاب.
    Como se afirmó en la Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción en masa, que el Consejo Europeo aprobó el año pasado, la Unión Europea está comprometida con el sistema de tratados multilaterales, que brinda la base jurídica y normativa para todos los esfuerzos de no proliferación. UN كما ورد في استراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل، التي اعتمدها مجلس أوروبا في العام الماضي، فإن الاتحاد الأوروبي ملتزم بنظام المعاهدات المتعدد الأطراف، الذي يوفر أساسا قانونيا ناظما لجميع جهود عدم الانتشار.
    Las garantías positivas y negativas -como las incorporadas en la Estrategia de la Unión Europea sobre las armas de destrucción masiva- pueden ser al mismo tiempo un incentivo para renunciar a la adquisición de las armas de destrucción en masa y un elemento de disuasión. UN وضمانات الأمن الإيجابية والسلبية - كما ورد ذكر ذلك في استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل - يمكن أن تفيد في الحفز على التخلي عن حيازة أسلحة الدمار الشامل وكوسيلة للردع.
    Nuestra convicción, expresada en la Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción en masa, es que el enfoque multilateral sobre la no proliferación es la mejor manera de contrarrestar la amenaza contra la paz y la seguridad internacionales que entraña la proliferación de las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores. UN واعتقادنا، المعبر عنه في استراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل، ينبع من أن الأخذ بنهج متعدد الأطراف لمنع الانتشار يتيح أفضل وسيلة لمواجهة التهديد الذي يتعرض له السلم والأمن الدوليان الناجم عن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Dicho compromiso está consagrado en la Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción en masa que acordaron nuestros Jefes de Estado y Gobierno en diciembre de 2003. UN وهذا الالتزام يتجسد في استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، التي اتفق عليها رؤساء دولنا وحكوماتنا في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Nuestra convicción, según se ha expresado en la Estrategia de la Unión Europea en contra de la proliferación de las armas de destrucción en masa, es que el planteamiento multilateral de la no proliferación ofrece la mejor forma de combatir la amenaza a la paz y la seguridad internacionales que se deriva de la proliferación de las armas de destrucción en masa y de sus medios vectores. UN ونحن مقتنعون، كما ورد في استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، بأن النهج المتعدد الأطراف لعدم الانتشار يوفر أفضل الوسائل لمواجهة التهديد الذي يتعرض له الأمن والسلام الدوليان الناجم عن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Nuestra convicción, que expresamos en la Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción en masa de 2003, es que un enfoque multilateral de la no proliferación es el mejor medio de luchar contra la amenaza a la paz y la seguridad internacionales que plantea la proliferación de las armas de destrucción en masa y de sus sistemas vectores. UN ويتمثل اقتناعنا، كما هو وارد في استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل لعام 2003، في أن اتخاذ نهج متعدد الأطراف نحو منع الانتشار يوفر أفضل وسيلة لمكافحة الخطر المحدق بالسلام والأمن الدوليين والناجم من انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Esos instrumentos impulsan los objetivos establecidos en la Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de armas destrucción masiva de 2003, así como las actividades de cooperación internacional de la Unión Europea en los ámbitos de la seguridad tecnológica y física y la investigación nucleares. UN وتدعم هذه الأدوات الأهداف الواردة في استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل لعام 2003، وكذلك أنشطة التعاون الدولي التي يضطلع بها الاتحاد الأوروبي في ميادين الأمان النووي والأمن النووي والبحوث النووية.
    Esos instrumentos impulsan los objetivos establecidos en la Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de armas destrucción masiva de 2003, así como las actividades de cooperación internacional de la Unión Europea en los ámbitos de la seguridad tecnológica y física y la investigación nucleares. UN وتدعم هذه الأدوات الأهداف الواردة في استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل لعام 2003، وكذلك أنشطة التعاون الدولي التي يضطلع بها الاتحاد الأوروبي في ميادين الأمان النووي والأمن النووي والبحوث النووية.
    Como se destaca en la Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de armas de destrucción en masa, que fue adoptada por el Consejo Europeo en diciembre de 2003, la Unión Europea subraya que la proliferación de armas de destrucción en masa y de sus vectores, como los misiles balísticos, plantean una amenaza cada vez mayor para la paz y la seguridad internacionales. UN 3 - وعلى نحو ما تم التشديد عليه في استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل التي اعتمدها المجلس الأوروبي في كانون الأول/ ديسمبر 2003، يؤكد الاتحاد الأوروبي أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها كالقذائف التسيارية يهدد على نحو متزايد السلام والأمن الدوليين.
    en la Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción en masa, aprobada en diciembre de 2003, determinamos una serie de medidas concretas para apoyar la promoción y el fortalecimiento de ambas Convenciones. UN في استراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل، التي أقرت في كانون الأول/ديسمبر 2003 حددنا عددا من التدابير الملموسة التي تساند تشجيع وتعزيز اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية.
    Como se señaló en la Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de armas de destrucción en masa que aprobaron nuestros dirigentes en diciembre de 2003, la seguridad en Europa está estrechamente vinculada con la seguridad y la estabilidad en el Mediterráneo. UN وكما جاء في استراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل التي اعتمدها زعماؤنا في كانون الأول/ديسمبر 2003، فإن الأمن في أوروبا يرتبط ارتباطا وثيقا بالأمن والاستقرار في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Tal como se reconoció en la Asamblea General y como se determinó en la Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción en masa aprobada por el Consejo Europeo en diciembre de 2003, la seguridad en Europa está estrechamente vinculada a la seguridad y la estabilidad en el Mediterráneo, así como a la paz y la seguridad internacionales. UN وكما أقرت به الجمعية العامة، وكما هو مبيّن في استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، التي اعتمدها المجلس الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 2003، يرتبط الأمن في أوروبا ارتباطا وثيقا بالأمن والاستقرار في منطقة البحر المتوسط وبالسلم والأمن الدوليين.
    Tal como lo ha reconocido la Asamblea General y está especificado en la Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción en masa, aprobada por el Consejo Europeo en diciembre de 2003, la seguridad en Europa está estrechamente vinculada a la seguridad y la estabilidad en la región del Mediterráneo, como también con la paz y la seguridad internacionales. UN يرتبط أمن أوروبا ارتباطا وثيقا بأمن واستقرار منطقة البحر الأبيض المتوسط، وكذلك بالسلم والأمن الدوليين، وهو ما أقرت به الجمعية العامة وعلى النحو المحدد في استراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل التي اعتمدها المجلس الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Como se señala en la Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de armas de destrucción en masa, aprobada por nuestros dirigentes en diciembre de 2003 " la seguridad en Europa está estrechamente vinculada a la seguridad y estabilidad en el Mediterráneo " . UN وكما ورد في استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، التي اعتمدها زعماؤنا في كانون الأول/ديسمبر 2003، فإن " الأمن في أوروبا يرتبط ارتباطا وثيقا بالأمن والاستقرار في البحر الأبيض المتوسط " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد