ويكيبيديا

    "en la estrategia global de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في استراتيجية الأمم
        
    • إن استراتيجية الأمم
        
    Se recordó que el consenso mundial sobre este extremo se reflejaba en la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el Terrorismo. UN وأشيرَ إلى أن توافق الآراء العالمي بشأن هذه النقطة مجسّد في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Se recordó que el consenso mundial sobre este extremo se reflejaba en la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el Terrorismo. UN وأشيرَ إلى أن توافق الآراء العالمي بشأن هذه النقطة مجسّد في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    En el párrafo 77 del informe, el Relator Especial observa con satisfacción el compromiso contraído por los Estados que participan en la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo y en su plan de acción de orientar sus actividades por las normas de derecho internacional. UN ففي الفقرة 77 من التقرير أشار المقرر الخاص مع الارتياح إلى التزام قطعته الدول في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وخطة عملها، بمعايير القانون الدولي في توجيه أعمالها.
    En su exposición ante el Consejo, el Secretario General subrayó la necesidad de centrarse en las condiciones que propiciaban la propagación del terrorismo y la importancia del enfoque integrado sobre el terrorismo y el extremismo violento consagrado en la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el Terrorismo. UN وفي معرض الإحاطة التي قدمها للمجلس، أكد الأمين العام على ضرورة التركيز على الظروف التي تفضي إلى انتشار الإرهاب، وأهمية اتباع نهج متكامل لمواجهة الإرهاب والتطرف الذي يلجأ إلى العنف، وهو النهج المتمثل في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    en la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo se subraya el vínculo entre el desarrollo y la lucha contra el terrorismo. UN إن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب تؤكد على الصلة بين التنمية ومكافحة الإرهاب.
    8.5 La Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo desempeña un papel importante en la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo contenida en la resolución 60/288 de la Asamblea General de 8 de septiembre de 2006. UN 8-5 وتضطلع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب بدور هام في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب حسبما ورد في قرار الجمعية العامة 60/288 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2006.
    El Relator Especial recuerda a los gobiernos su obligación de ofrecer protección internacional a quienes la necesiten de conformidad con los compromisos enunciados en la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN 71 - ويذكِّر المقرر الخاص الحكومات بالتزامها بمنح الحماية الدولية للأشخاص الذين يحتاجون إلى تلك الحماية، تمشيا مع التزاماتها المبيّنة في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Reafirmando también los compromisos contraídos por los Estados Miembros en la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, aprobada el 8 de septiembre de 2006, UN " وإذ تعيد أيضا تأكيد الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المعتمدة في 8 أيلول/ سبتمبر 2006،
    Reafirmando los compromisos contraídos por los Estados Miembros en la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, aprobada el 8 de septiembre de 2006, y su examen de 5 de septiembre de 2008, UN " وإذ تعيد تأكيد الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المعتمدة في 8 أيلول/سبتمبر 2006، واستعراضها في 5 أيلول/سبتمبر 2008،
    Aumento de la capacidad de los Estados Miembros para abordar los aspectos jurídicos de la lucha contra el terrorismo que se refleja en la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, aprobada por la Asamblea General UN 1-4-2- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على معالجة الجوانب القانونية لمكافحة الإرهاب على النحو الوارد في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة
    Por lo tanto, felicito al Secretario General por acoger el simposio sobre la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo, que subrayó la importancia de una mayor cooperación internacional entre los Estados en una amplia gama de temas de lucha contra el terrorismo, como se expone en la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN وبناء على ذلك، نشيد بالأمين العام على استضافته الندوة بشأن التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب، التي أكدت على أهمية التعاون الدولي فيما بين الدول بشأن جميع المواضيع المتعلقة بمكافحة الإرهاب، والمشمولة في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    en la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el Terrorismo todos los Estados acordaron que el terrorismo no podía ni debía asociarse con ninguna religión, nacionalidad, civilización ni grupo étnico. UN 7 - وقال إن جميع الدول قد وافقت في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب على أنه لا يمكن ولا ينبغي أن يرتبط الإرهاب بأي دين أو جنسية أو حضارة أو جماعة عرقية.
    Reafirmando además los compromisos contraídos por los Estados Miembros en la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo aprobada el 8 de septiembre de 2006 y sus exámenes bienales posteriores, UN " وإذ تعيد كذلك تأكيد الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المعتمدة في 8 أيلول/سبتمبر 2006 واستعراضاتها المتتالية التي تجري كل سنتين،
    El Pakistán sigue el enfoque general adoptado en la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. Se ocupa del bienestar y la rehabilitación de las víctimas del terrorismo. UN 44 - وقال إن باكستان تتبع النهج الشامل المعتمد في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وتعالج مسألة رفاه وتأهيل ضحايا الإرهاب.
    En el presente informe, el Relator Especial establece un marco para examinar las cuestiones jurídicas y de hecho en relación con los principios establecidos en la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el Terrorismo. UN 22 - ويحدد المقرر الخاص في هذا التقرير إطارا لدراسة المسائل الوقائعية والقانونية بالرجوع إلى المبادئ المنصوص عليها في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Reafirmando además los compromisos contraídos por los Estados Miembros en la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el Terrorismo aprobada el 8 de septiembre de 2006, y sus exámenes bienales posteriores, UN ' ' وإذ تعيد كذلك تأكيد الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المعتمدة في 8 أيلول/سبتمبر 2006 واستعراضاتها المتتالية التي تجري كل سنتين،
    Como dije, los vínculos y la cooperación en este sentido está aumentando, como también lo está haciendo la confianza en que nuestra colaboración nos permitirá cumplir con las expectativas de los Estados Miembros, según quedó reflejado en la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo aprobada por la Asamblea General en septiembre de 2006. UN فالصلات والتعاون في هذا الصدد، كما ذكرت، آخذة في الازدياد، شأنها في ذلك شأن اقتناعنا بأن تعاوننا سيمكّننا من تحقيق تطلعات الدول الأعضاء، مثلما تم التعبير عن ذلك في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، التي اعتمدتها الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2006.
    En primer lugar el Relator Especial observa con satisfacción el compromiso contraído por los Estados que participan en la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo y en su plan de acción de orientar su acción por las normas de derecho internacional, las normas de derechos humanos y el derecho de los refugiados. UN 77 - يلاحظ المقرر الخاص أولا مع الارتياح ما قطعته الدول في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وخطة عملها من التزام بمعايير القانون الدولي، بما في ذلك قانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين، في توجيه ما تقوم به من إجراءات.
    Reafirmando también el compromiso contraído por los Estados Miembros en la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, aprobada el 8 de septiembre de 2006, de adoptar medidas urgentes para prevenir y combatir el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, UN ' ' وإذ تعيد أيضا تأكيد الالتزام الذي تعهدت به الدول الأعضاء في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المعتمدة في 8 أيلول/سبتمبر 2006 باتخاذ إجراءات عاجلة من أجل منع ومكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره،
    en la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo se reafirmaron las labores realizadas por Malasia en la lucha contra el terrorismo. UN إن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب أكدت مجددا على الجهود التي بذلتها ماليزيا في مكافحة الإرهاب.
    en la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, aprobada por la Asamblea hace dos años, se sientan las bases fundamentales para nuestra cooperación. UN إن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة قبل سنتين تعطينا أساسا جوهريا للتعاون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد