ويكيبيديا

    "en la estrategia internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الاستراتيجية الدولية
        
    Reducción de la deuda y de su servicio en la Estrategia Internacional de la deuda UN الجدول ١ تخفيض الديون وخدمة الديون في الاستراتيجية الدولية للديون
    El desarrollo alternativo es un eslabón importante en la Estrategia Internacional integrada de fiscalización de drogas. UN فالتنمية البديلة هي صلة هامة في الاستراتيجية الدولية المتكاملة لمكافحة المخدرات.
    Los desastres naturales no existen, como se afirma en la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres, solo existen los peligros naturales. UN وكما جاء في الاستراتيجية الدولية للحد من أخطار الكوارث، لا توجد كوارث طبيعية، إنما توجد مخاطر طبيعية فقط.
    La Secretaría de la OMM ha centrado sus esfuerzos en ofrecer apoyo a la detección y mitigación de desastres naturales a través de su participación activa en la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. UN وقد ركزت أمانة المنظمة جهودها على توفير الدعم من أجل كشف الكوارث الطبيعية وتخفيف آثارها من خلال مشاركتها الفعالة في الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    China considera que, aunque el desarrollo alternativo es un vínculo importante en la Estrategia Internacional para lograr una fiscalización integrada de las drogas, la clave reside en que los productos del desarrollo alternativo tengan acceso a los mercados. UN وإن الصين مع إيمانها بأن التنمية البديلة تمثِّل حلقة هامة في الاستراتيجية الدولية للمراقبة المتكاملة للمخدرات، ترى أن المفتاح يكمن في اتاحة فرص الوصول إلى الأسواق لمنتجات التنمية البديلة.
    8. Como participante en la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres, la Federación considera que la reducción de los riesgos y la vulnerabilidad no es un costo sino una inversión. UN 8 - والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، بوصفه مشاركا في الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، يرى أن تخفيض المخاطر وتقليل الضعف يشكلان استثمارا لا تكلفة.
    El PNUMA trabajará en estrecha colaboración con las entidades asociadas en la Estrategia Internacional para la reducción de los desastres y demás organismos para evaluar la aplicación del Marco de Hyogo y aportará todos los especialistas y la asistencia necesarios para el establecimiento de un sistema global de alerta anticipada para casos de riesgos naturales. UN وسيعمل اليونيب عن كثب مع الشركاء في الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وغيرهم لتقييم تنفيذ إطار هيوغو وتوفير كل الخبرات والمساعدات الضرورية من أجل إنشاء نظام إنذار مبكر شامل بشأن المخاطر الطبيعية.
    La función del UNICEF en la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres sigue siendo determinante. UN 65 - وما زال دور اليونيسيف في الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث دورا بالغ الأهمية.
    Preguntaron cuáles eran los problemas a los que se enfrentaba el PNUD en sus medidas para mejorar su desempeño en esa esfera, incluida su coordinación con el Banco Mundial y los organismos que participaban en la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. UN وسألت عن التحديات التي يواجهها البرنامج الإنمائي في جهوده الرامية إلى تحسين أدائه في هذا المجال، بما في ذلك التنسيق مع البنك الدولي والوكالات المشاركة في الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Preguntaron cuáles eran los problemas a los que se enfrentaba el PNUD en sus medidas para mejorar su desempeño en esa esfera, incluida su coordinación con el Banco Mundial y los organismos que participaban en la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. UN وسألت عن التحديات التي يواجهها البرنامج الإنمائي في جهوده الرامية إلى تحسين أدائه في هذا المجال، بما في ذلك التنسيق مع البنك الدولي والوكالات المشاركة في الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    c) Se acogieron con interés las recientes mejoras registradas en la Estrategia Internacional de la deuda. UN )ج( قوبلت بالترحاب التحسينات التي حدثت مؤخرا في الاستراتيجية الدولية للديون.
    Hace un año, cuando la Asamblea General aprobó por consenso la resolución 50/92, de 20 de diciembre de 1995, ya se vislumbraba la necesidad de cambios en la Estrategia Internacional de la deuda. UN ٣ - حين اعتمدت الجمعية العامة بتوافق اﻵراء، قبل سنة، القرار ٥٠/٩٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، كان شعور جديد بالحاجة إلى تغيير في الاستراتيجية الدولية للديون قد بدأ يظهر.
    Espera que todas las resoluciones relativas al problema de la deuda externa redunden en la aplicación de los compromisos contraídos respecto de los países en desarrollo en el marco de los diversos programas previstos en la Estrategia Internacional de la deuda, así como en los instrumentos jurídicos internacionales en materia de desarrollo. UN وهي تأمل أن تؤدي جميع القرارات المتصلة بمشكلة الديون الخارجية إلى الوفاء بجميع التعهدات الملتزم بها قِبل البلدان النامية في إطار شتى البرامج المنصوص عليها في الاستراتيجية الدولية للديون، وكذلك في الصكوك القانونية الدولية في مجال التنمية.
    11. El reconocimiento de este hecho ha dado lugar a que se haya producido una importante evolución conceptual, desde la preocupación tradicional por la respuesta frente a los efectos de los desastres a una nueva cultura de reducción de estos últimos, que se refleja en la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. UN 11- وأدى هذا الإدراك أيضا إلى حدوث تحول فكري هام من الانشغال التقليدي بالاستجابة للكوارث إلى ثقافة جديدة للحد من الكوارث، الأمر الذي يتجلى في الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    El PNUMA desempeñó una función activa en la Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres (ISDR) y su grupo de tareas entre organismos, incluso asumió la presidencia del grupo de trabajo II del grupo de tareas entre organismos sobre alerta anticipada. UN 50 - أدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة دوراً نشطاً في الاستراتيجية الدولية للأمم المتحدة للتقليل من الكوارث ولفرقة العمل المشتركة بين الوكالات التابعة لها، بما في ذلك تقديم رئيس للفريق العامل التابع لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعني بالإنذار المبكر.
    Así pues, reviste especial importancia movilizar la financiación externa en formas como corrientes oficiales e inversiones extranjeras directas y seguir buscando una solución a los problemas de la deuda que aún persisten a pesar de que últimamente se han introducido mejoras en la Estrategia Internacional del endeudamiento. UN ومن ثم تعلق أهمية خاصة على تعبئة التمويل الخارجي في أشكال مثل التدفقات الرسمية والاستثمار اﻷجنبي المباشر وعلى استمرار الجهود للتوصل الى حل لمشاكل الديون التي مازالت باقية بعد التحسينات الحديثة في الاستراتيجية الدولية للديون .
    La Organización de los Estados Americanos participa activamente en la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres, promoviendo en particular los puntos de vista de los países de América Latina y el Caribe propensos a sufrir desastres naturales y otros riesgos conexos. UN 15 - تُعتبر منظمة الدول الأمريكية شريكا نشطا في الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وهي تعمل بصفة خاصة على ترويج آراء أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعرضة للمخاطر الطبيعية والمخاطر الأخرى ذات الصلة.
    6. Alienta al PNUD a fortalecer su colaboración con otras organizaciones de las Naciones Unidas, así como con otros interesados pertinentes sobre el terreno, incluidos los participantes en la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres, a fin de seguir fortaleciendo la cooperación y las actividades en materia de reducción del riesgo de desastres; UN 6 - يشجع البرنامج الإنمائي على تعزيز تعاونه مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى، وكذلك مع أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين، بما يشمل المشاركين في الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، بهدف زيادة تعزيز التعاون والعمل في مجال الحد من أخطار الكوارث؛
    6. Alienta al PNUD a fortalecer su colaboración con otras organizaciones de las Naciones Unidas, así como con otros interesados pertinentes sobre el terreno, incluidos los participantes en la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres, a fin de seguir fortaleciendo la cooperación y las actividades en materia de reducción del riesgo de desastres; UN 6 - يشجع البرنامج الإنمائي على تعزيز تعاونه مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى، وكذلك مع أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين، بما يشمل المشاركين في الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، بهدف زيادة تعزيز التعاون والعمل في مجال الحد من أخطار الكوارث؛
    6. Alienta al PNUD a fortalecer su colaboración con otras organizaciones de las Naciones Unidas, así como con otros interesados pertinentes sobre el terreno, incluidos los participantes en la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres, a fin de seguir fortaleciendo la cooperación y las actividades en materia de reducción del riesgo de desastres; UN 6 - يشجع البرنامج الإنمائي على تعزيز تعاونه مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى، وكذلك مع أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين، بما يشمل المشاركين في الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، بهدف زيادة تعزيز التعاون والعمل في مجال الحد من أخطار الكوارث؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد