ويكيبيديا

    "en la estructura orgánica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الهيكل التنظيمي
        
    • على الهيكل التنظيمي
        
    • ضمن الهيكل التنظيمي
        
    • في إطار الهيكل التنظيمي
        
    • من الهيكل التنظيمي
        
    B. Cambios en la estructura orgánica de la UN التغييرات في الهيكل التنظيمي لﻷمانة العامة
    De igual modo, los criterios relativos a los cambios en la estructura orgánica se han subsumido en el primer criterio. UN وبالمثل، أدخلت المعايير المتعلقة بالتغييرات في الهيكل التنظيمي في المعيار الأول.
    Por lo tanto el puesto se incluye en la estructura orgánica de la Secretaría y en el cuadro de la plantilla correspondiente. UN لذلك أدرجت الوظيفة في الهيكل التنظيمي لقلم المحكمة وجدول ملاك الموظفين المتصل به.
    Los oradores subrayaron que la Junta debía participar en toda deliberación sobre los cambios en la estructura orgánica. UN وأكد المتكلمون أن المجلس سيتعين عليه الاشتراك في أي مناقشة للتغييرات التي ستدخل على الهيكل التنظيمي.
    Por lo tanto el puesto se incluye en la estructura orgánica de la Secretaría y en el cuadro de la plantilla correspondiente. UN لذلك أدرجت الوظيفة في الهيكل التنظيمي لقلم المحكمة وجدول ملاك الموظفين المتصل به.
    Por lo tanto el puesto se incluye en la estructura orgánica de la Secretaría y en el cuadro de la plantilla correspondiente. UN لذلك أدرجت الوظيفة في الهيكل التنظيمي لقلم المحكمة وجدول ملاك الموظفين المتصل به.
    En cambio, en la estructura orgánica actual, las divisiones geográficas prestan apoyo a los programas. UN غير أنه في الهيكل التنظيمي الحالي، تقوم الشُعب الجغرافية بتقديم الدعم.
    Los criterios guardan relación con cada puesto y se determinan en función del nivel del puesto en la estructura orgánica de la institución. UN وثمة معايير توظيف محددة لكل وظيفة، وهي معايير تُحدَّد وفقا لمستوى الوظيفة في الهيكل التنظيمي للمؤسسة.
    Al respecto, la función de la UNODC en materia de aplicación de los tratados debería seguir reflejándose en la estructura orgánica de la Oficina. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يتواصل تجسيد وظيفة المكتب، المتمثلة في ضمان تنفيذ المعاهدات، في الهيكل التنظيمي للمكتب.
    La Comisión acoge con satisfacción las medidas adoptadas para integrar las funciones de seguimiento y evaluación en la estructura orgánica del Departamento. UN وترحب اللجنة بالخطوات التي اتُخذت لإدماج مهام الرصد والتقييم في الهيكل التنظيمي للإدارة.
    Los principales cambios en la estructura orgánica de la Misión serían los siguientes: UN وكانت التغييرات الرئيسية في الهيكل التنظيمي للبعثة على النحو التالي:
    La Comisión acoge con satisfacción las medidas adoptadas para integrar las funciones de seguimiento y evaluación en la estructura orgánica del Departamento. UN ترحب اللجنة بالخطوات التي اتُخذت لإدماج مهام الرصد والتقييم في الهيكل التنظيمي للإدارة.
    La situación de las entidades en la estructura orgánica se revisará sobre la base del ejercicio anual de fijación de metas. UN وسيجري تنقيح وضع الكيانات في الهيكل التنظيمي على أساس العملية السنوية لتحديد الأهداف.
    B. Cambios en la estructura orgánica de la Secretaría UN باء - التغييرات في الهيكل التنظيمي لﻷمانة العامة
    6.23 Las propuestas para 1996-1997 reflejan varios cambios registrados en la estructura orgánica de la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN ٦-٢٣ وتعكس المقترحات المتعلقة بالفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ عددا من التغييرات في الهيكل التنظيمي لمكتب الشؤون القانونية.
    6.23 Las propuestas para 1996-1997 reflejan varios cambios registrados en la estructura orgánica de la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN ٦-٢٣ وتعكس المقترحات المتعلقة بالفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ عددا من التغييرات في الهيكل التنظيمي لمكتب الشؤون القانونية.
    Se solicitó información sobre las consecuencias para el programa de trabajo de la Comisión de la incorporación en la estructura orgánica de la Comisión del Centro Latinoamericano y Caribeño de Demografía. UN وطُلبت معلومات عن أثر إدماج المركز الديمغرافي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الهيكل التنظيمي للجنة على برنامج عملها.
    La secretaría podría también concebir nuevas modalidades de trabajo, que podrían entrañar la participación virtual en las actividades del Comité; ello podría repercutir drásticamente en la estructura orgánica deseada. UN كما قد ترتئي الأمانة أساليب عمل جديدة يمكن أن تنطوي على المشاركة الافتراضية في عمل اللجنة؛ وهذا قد يؤثِّر تأثيراً شديداً على الهيكل التنظيمي المنشود.
    Se están introduciendo modificaciones en la estructura orgánica de la sede del FNUAP a fin de garantizar un buen nivel de vigilancia, auditoría y supervisión dentro de una estructura descentralizada. UN ولكفالة توفر الرصد ومراجعة الحسابات والمراقبة الكافية لهيكل لا مركزي، يجري إدخال تعديلات على الهيكل التنظيمي لمقر الصندوق.
    En vista de la reforma de las Naciones Unidas en curso y de su efecto en la estructura orgánica y en las asignaciones de recursos, la CESPAO está empeñada en continuar la aplicación de esta recomendación. UN وفي ضوء الإصلاح الجاري للأمم المتحدة وأثره على الهيكل التنظيمي والمخصصات من الموارد، تلتزم اللجنة بمواصلة تنفيذ هذه التوصية.
    en la estructura orgánica prevista, el UNFPA seguirá fortaleciendo su marco de supervisión y rendición de cuentas. UN وسيواصل الصندوق تعزيز إطاره للرقابة والمساءلة ضمن الهيكل التنظيمي المتوقع.
    El Defensor del Niño es una nueva entidad nacional que funciona de forma independiente para promover el respeto de los derechos de niños y jóvenes (hasta 18 años de edad) y está incluida en la estructura orgánica del Defensor del Pueblo. UN وأمين مظالم الأطفال مؤسسة وطنية جديدة تعمل بشكل مستقل من أجل تعزيز مراعاة حقوق الأطفال والشباب (حتى سن 18 عاماً). وهي جزء من الهيكل التنظيمي لأمين المظالم الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد