ويكيبيديا

    "en la estructura organizativa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الهيكل التنظيمي
        
    Con el fin de cumplir las recomendaciones se efectuarán cambios importantes en la estructura organizativa. UN 18 - وسيسفر تنفيذ التوصيات على إجراء تغييرات كبيرة في الهيكل التنظيمي.
    No obstante, debe tenerse cuidado de evitar la proliferación de entidades en la estructura organizativa del CCI, pues ello podría debilitar la coordinación entre divisiones y entre secciones y dar lugar a una fragmentación de las tareas. UN غير أنه ينبغي التزام الحيطة لتفادي انتشار كيانات في الهيكل التنظيمي للمركز، مما قد يساهم في إضعاف التنسيق فيما بين الشعب والأقسام ويفضي إلى تفتيت المهام.
    Además, el Servicio de Apoyo a la Gestión determina los proyectos que se ajustan a los objetivos estratégicos de la Secretaría, dándoles prioridad, y continúa desarrollando la capacidad interna necesaria para emplear metodologías contrastadas y reconocidas globalmente de forma óptima para su integración en la estructura organizativa de la Secretaría. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُحدد دائرة الدعم الإداري مشاريع تطابق الأهداف الاستراتيجية للأمانة العامة، وتعطي الأولوية لتنفيذها؛ وتواصل الدائرة تنمية القدرات اللازمة داخل المنظمة لاستخدام منهجيات ثبت نجاحها واعتُرف بها عالميا، بطريقة حسّنت كفاءتها بما يكفل اندماجها في الهيكل التنظيمي للأمانة العامة.
    En el presupuesto de 2010/11 se incluye también una serie de ajustes de puestos existentes relativos a cambios en la estructura organizativa de la BLNU. UN وتتضمن ميزانية الفترة 2010/2011 أيضا عددا من الحالات التي جرت فيها مواءمة الوظائف الموجودة والتي تتصل بتغييرات في الهيكل التنظيمي لقاعدة اللوجستيات.
    211. Durante este período se han producido cambios en la estructura organizativa del sistema de salud y de la atención ambulatoria, en la organización de los servicios y en los programas de salud. UN 211- وقد حدثت خلال هذه الفترة تغيرات في الهيكل التنظيمي المتعلق بالنظام الصحي وبرعاية المرضى، وفي تنظيم الخدمات والبرامج الصحية.
    26D.3 En el bienio 1996-1997 se harán cambios institucionales importantes en la estructura organizativa de los Servicios de Apoyo que anteriormente se denominaban Oficina de Servicios Generales. UN ٢٦ دال - ٣ وفي فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، ستجرى تغييرات تنظيمية كبيرة في الهيكل التنظيمي لخدمات الدعم )مكتب الخدمات العامة سابقا(.
    26D.3 En el bienio 1996-1997 se harán cambios institucionales importantes en la estructura organizativa de los Servicios de Apoyo que anteriormente se denominaban Oficina de Servicios Generales. UN ٢٦ دال - ٣ وفي فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، ستجرى تغييرات تنظيمية كبيرة في الهيكل التنظيمي لخدمات الدعم )مكتب الخدمات العامة سابقا(.
    46. Con respecto a los asuntos económicos y sociales, el orador pregunta dónde entra en la estructura organizativa del nuevo Departamento de Asuntos Económicos y Sociales que se propone la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados, puesto que el organigrama presentado en el documento A/52/303 no incluye esa Oficina, sino que se limita a referirse a ella en una nota de pie de página. UN ٤٦ - وفيما يتعلق بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، تساءل الممثل عن موضع مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا في الهيكل التنظيمي لﻹدارة المقترحة الجديدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ﻷن الخريطة التنظيمية الواردة في الوثيقة A/52/303 لا تتضمن ذلك المكتب وإنما تشير إليه مجرد إشارة في الحاشية.
    1. Hace suya la conclusión de la evaluación en la que se reconoce la importancia crucial de las campañas mundiales como puntos de partida estratégicos para la ejecución efectiva del Programa de Hábitat y la necesidad de reflejar esa importancia en la estructura organizativa, el presupuesto y el programa de trabajo del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos; UN 1 - يؤيد الاستنتاج الذي توصل إليه التقييم بالاعتراف بالأهمية القصوى للحملتين العالميتين كنقطتين استراتيجيتين للبدء في التنفيذ الفعال لجدول أعمال الموئل، والحاجة إلى انعكاس هذه الأهمية القصوى في الهيكل التنظيمي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وميزانيته وبرنامج عمله؛
    4. Alienta al UNFPA a que vele por que todo cambio o aclaración en la estructura organizativa actual y en las funciones y responsabilidades de su respuesta humanitaria permita al UNFPA responder a las crisis humanitarias de manera eficiente y eficaz; UN 4 - يشجع الصندوقَ على كفالة أن تكون أيُ تغييرات أو إيضاحات في الهيكل التنظيمي الحالي وفي الأدوار والمسؤوليات المندرجة في إطار أنشطة الاستجابة الإنسانية التي يضطلع بها مواتيةً للاستجابة للأزمات الإنسانية على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية؛
    4. Alienta al UNFPA a que vele por que todo cambio o aclaración en la estructura organizativa actual y en las funciones y responsabilidades de su respuesta humanitaria permita al UNFPA responder a las crisis humanitarias de manera eficiente y eficaz; UN 4 - يشجع الصندوقَ على كفالة أن تكون أيُ تغييرات أو إيضاحات في الهيكل التنظيمي الحالي وفي الأدوار والمسؤوليات المندرجة في إطار أنشطة الاستجابة الإنسانية التي يضطلع بها مواتيةً للاستجابة للأزمات الإنسانية على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية؛
    La CEPE debe actualizar el documento ST/SGB/2008/9 para incorporar los nuevos cambios en la estructura organizativa (párr. 25: AN2011/720/01 (2011)). UN ينبغي أن تستكمل اللجنة الوثيقة ST/SGB/2008/9 لإدراج التغييرات الجديدة في الهيكل التنظيمي (الفقرة 25: AN2011/720/01 (2011)).
    En este sentido, los ajustes propuestos en la estructura organizativa y la plantilla del componente de apoyo comprenden la conversión en puestos de cuatro plazas temporarias en la Sección de Administración de Bienes y Equipo de Propiedad de los Contingentes y la transferencia del puesto de Jefe de Suministros (P-5) del Centro Regional de Servicios de Entebbe, donde el puesto había sido reasignado temporalmente (véase A/65/744, párr. 109). UN وفي هذا الصدد، تشمل التعديلات المقترحة في الهيكل التنظيمي والوظيفي لعنصر الدعم تحويل أربع وظائف مؤقتة في قسم المعدات المملوكة للوحدات وإدارة الممتلكات إلى وظائف ثابتة ونقل وظيفة كبير موظفي الإمدادات (برتبة ف-5) من مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، الذي كان قد أعيد تخصيص تلك الوظيفة له بصفة مؤقتة (A/65/744، الفقرة 109).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد