ويكيبيديا

    "en la etapa de diseño" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مرحلة التصميم
        
    • في مرحلة تصميم
        
    • أثناء مرحلة تصميم المشروع
        
    Es necesario abordar los criterios de medición de los resultados en la etapa de diseño, así como durante la ejecución de un proyecto. UN ويتطلب اﻷمر تناول مقاييس اﻷداء في مرحلة التصميم وعند تنفيذ المشروع.
    It can, however, be valuable in both the design stage and valuable as a reference at the implementation stage.No obstante, puede ser valioso en la etapa de diseño y como elemento de referencia en la etapa de realización. UN بيد أنه، يمكن أن يكون ذا قيمة في مرحلة التصميم وكمرجع في مرحلة التنفيذ.
    Incorporación de criterios de evaluación en la etapa de diseño de todos los proyectos y programas UN معايير التقييم التي يجري إدماجها في صلب المشاريع والبرامج في مرحلة التصميم
    El PNUD ha preparado una lista de verificación de la capacidad con fines de ejecución nacional, que se ha de utilizar en la etapa de diseño de un proyecto. UN وقد وضع البرنامج اﻹنمائي قائمة بالقدرات فيما يتصل بالتنفيذ الوطني لاستخدامها في مرحلة تصميم مشروع من المشاريع.
    Los desplazados internos tienen que participar en la etapa de diseño de esos planes, en virtud de los principios enunciados anteriormente. UN وينبغي أن يشارك المشردون داخلياً في مرحلة تصميم هذه الخطط وفقاً للمبادئ المبيّنة.
    El Fondo ecológico de Copenhague para el Clima se encuentra ahora en la etapa de diseño. UN إن صندوق كوبنهاغن للحد من تغير المناخ في مرحلة التصميم الآن.
    Para cada subprograma, se establece en la etapa de diseño un plan de trabajo, que incluye metas concretas, datos básicos de referencia apropiados e indicadores de rendimiento para determinar el grado de adelanto. UN وتوضع لكل برنامج فرعي خطة عمل في مرحلة التصميم وتشمل أهدافا محددة وعلامات مرجعية ومؤشرات أداء مناسبة من أجل تقييم التقدم.
    Hay varios otros proyectos en la etapa de diseño o ensayo. UN وهناك عدة مشاريع أخرى لا تزال في مرحلة التصميم أو الاختبار .
    Fortalezca la gestión y la supervisión de sus proyectos en la etapa de diseño incorporando información básica, indicadores de los resultados a nivel de calidad y cantidad y una explicación de la forma en que el organismo de ejecución reuniera datos sobre los resultados durante la ejecución de los proyectos. UN تعزيز إدارة مشاريع الصندوق ورصدها في مرحلة التصميم بإدماج معلومات أساسية؛ ومؤشرات أداء كمية ونوعية؛ وإيضاح لكيفية قيام الوكالة المنفّذة بتجميع البيانات عن الأداء أثناء تنفيذ المشروع.
    La interfaz actualizada del estimador de prestaciones se encuentra actualmente en la etapa de diseño y se ha empezado a trabajar para ponerla a disposición de los clientes cuando se publique el estado de 2010. UN والوصلة البينية المحدّثة لمقدِّر الاستحقاقات في مرحلة التصميم حاليا والعمل جارٍ لإتاحتها للعملاء من أجل إصدار بيان عام 2010.
    En la actualidad, el proyecto todavía está en la etapa de diseño conceptual. UN 27 - ولا تزال الخطة حاليا في مرحلة التصميم النظري.
    También ha adoptado un marco encaminado a garantizar que su programa de trabajo para 2016-2017 se ocupe de la integración del desarrollo sostenible en la etapa de diseño. UN واعتمدت أيضا إطارا لكفالة أن برنامج عملها للفترة 2016-2017 يولي اهتماما لدمج التنمية المستدامة في مرحلة التصميم.
    45. El vehículo espacial Koreasat está en la etapa de diseño. UN ٤٥ - وتوجد المركبة الفضائية " كورياسات " حاليا في مرحلة التصميم .
    El sistema permite evaluar los efectos de los programas mediante el establecimiento de una base objetiva de medición de los resultados en la etapa de diseño y planificación. UN ويقيم هذا النظام التأثير بإنشاء أساس موضوعي لقياس النتائج في مرحلة التصميم/والتخطيط؛ بواسطة الرصد الموجه الى النتائج خلال التنفيذ.
    El objeto de esas misiones es tomar nota de los adelantos, asegurar una ejecución eficaz y efectiva del proyecto, identificar los problemas a fin de adaptar las actividades del proyecto en función de esos problemas y ajustarse a nuevas necesidades y condiciones que no se hayan previsto en la etapa de diseño. UN والغرض من هذه البعثات هو تسجيل التقدم، وضمان التنفيذ الكفء والفعال للمشروع، وتحديد أي مشاكل بغية تكييف أنشطة المشروع وفقاً لها، والتجاوب مع الاحتياجات والظروف الجديدة التي لم تكن متوقعة في مرحلة التصميم.
    Siete evaluaciones demostraron que los proyectos no habían logrado incorporar estrategias de salida en la etapa de diseño del proyecto. UN وقدمت سبعة تقييمات أدلة على فشل المشاريع في إدماج استراتيجيات الخروج في مرحلة تصميم المشاريع.
    Un problema básico que presentan las estadísticas sobre las niñas es que los datos sobre los niños nacidos vivos y los niños supervivientes no suelen desglosarse por sexos ni en la etapa de diseño del cuestionario ni en la etapa de tabulación. UN وتتمثل إحدى المشكلات اﻷساسية فيما يتعلق باﻹحصاءات عن الطفلة في أن البيانات عن اﻷطفال المولودين أو اﻷطفال اﻷحياء لا يبدو أنها تُفصﱠل حسب الجنس لا في مرحلة تصميم الاستبيان ولا في مرحلة الجدولة.
    En el séptimo tramo, además de la evaluación de las necesidades en la etapa de diseño de los proyectos, las dos terceras partes de los proyectos tienen previsto hacer una evaluación de las necesidades durante la primera fase de ejecución de los proyectos. UN وبالنسبة للشريحة السابعة، ارتأى ثُلثا المشاريع، بالإضافة إلى تقييمات الاحتياجات في مرحلة تصميم المشاريع، إجراء عمليات تقييم للاحتياجات خلال المرحلة الأولى من مراحل تنفيذ المشاريع.
    En su versión actual, el marcador de género del Comité Permanente entre Organismos sólo indica si en la etapa de diseño de un proyecto se tiene en cuenta la igualdad de género. UN فالمؤشر الجنساني للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، بشكله الحالي، يعكس فقط إيلاء الاعتبار للمساواة بين الجنسين في مرحلة تصميم المشروع.
    Se espera que la utilización de indicadores y datos de referencia determinados en la etapa de diseño de los programas facilite el proceso de examen de mitad de período de los nuevos programas por países que se formularon después de 1998 conforme al método del marco lógico. UN وبالنسبة للبرامج القطرية الجديدة التي صيغت بعد عام 1998 والتي تستخدم نهج الإطار المنطقي، يُتوقع أن يسهل عملية استعراضات منتصف المدة ويعززها استخدام المؤشرات وبيانات خط الأساس المحددة في مرحلة تصميم البرامج.
    Teniendo en cuenta que estos proyectos son empresas importantes, los costos, beneficios y riesgos derivados de la adopción de uno u otro método de planificación deben evaluarse con cuidado en la etapa de diseño. UN ولما كانت مشاريع نظم التخطيط عمليات تكتسي أهمية كبرى، فمن اللازم أن تكون التكاليف والمنافع والمخاطر المرتبطة بنهج التنفيذ المقرر موضع تقييم دقيق أثناء مرحلة تصميم المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد