ويكيبيديا

    "en la evaluación del riesgo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في تقييم المخاطر
        
    • عند تقييم المخاطر
        
    • في تقييمات المخاطر
        
    • بدائل أجرت عملية تقييم المخاطر
        
    • وأشار تقييم المخاطر
        
    • لتقييم المخاطر
        
    • في تقييم مخاطر
        
    • إشارات تقارير تقييم المخاطر
        
    • في وضع تقييم مخاطر
        
    • تقييم المخاطر في الاتحاد
        
    • وفي تقرير تقييم المخاطر
        
    • وعند تقييم المخاطر
        
    • وأخذ تقييم المخاطر
        
    • على تقييم المخاطر
        
    • على تقييمات المخاطر
        
    Establecer mecanismos para intercambiar y difundir información que pueda utilizarse para reducir la incertidumbre en la evaluación del riesgo. UN باحثون مدربون وضع آليات التشارك في نشر المعلومات التي يمكن إستخدامها للحد من عدم اليقين في تقييم المخاطر
    en la evaluación del riesgo realizada por la Comisión Europea se detectaron riesgos inaceptables para la salud en las siguientes esferas: UN تم في تقييم المخاطر الذي أجري للمفوضية الأوروبية، تحديد مخاطر صحية غير مقبولة في المجالات التالية:
    El Comité también ha observado que el autor ha afirmado también que en Turquía correría el riesgo de ser alistado en el ejército y que allí no estaría protegido, pero no considera que ello haya sido suficientemente fundamentado como para ser pertinente y tenido en cuenta en la evaluación del riesgo que corre el autor en el caso presente. UN ولاحظت اللجنة أيضا زعمه أنه سيواجه خطر الاستدعاء لتأدية الخدمة العسكرية وأنه لن يجد الحماية في الجيش، بيد أنه لم يقدم ما يكفي من الأدلة ذات الصلة التي يمكن أخذها في الحسبان عند تقييم المخاطر في إطار هذه القضية.
    Establecer la infraestructura necesaria para la investigación que reduzca la incertidumbre en la evaluación del riesgo. UN إنشاء البنية التحتية اللازمة للبحوث لتقليل عدم اليقين في تقييمات المخاطر.
    en la evaluación del riesgo se estimó la viabilidad de reemplazar el crisotilo. UN بدائل أجرت عملية تقييم المخاطر تقييما لإمكانية إيجاد بدائل للكريسوتيل.
    en la evaluación del riesgo realizada por Australia se indicaba que la exposición de los trabajadores ocurre probablemente con mayor frecuencia cuando se manipula crisotilo en bruto durante la manufactura, procesamiento y remoción de productos de fricción y juntas. UN وأشار تقييم المخاطر في أستراليا إلى أن تعرض العمال يحدث على الأرجح خلال مناولة الكريسوتيل الخام أثناء تصنيع وتجهيز والمنتجات والأغشية الاحتكاكية والتخلص منها.
    Los datos usados en la evaluación del riesgo de la Comunidad Europea se obtuvieron de los siguientes estudios en ratas: UN كانت البيانات المستخدمة لتقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية مستمدة من دراسات الجرذان التالية:
    en la evaluación del riesgo realizada por la Comisión Europea se detectaron riesgos inaceptables para la salud en las siguientes esferas: UN تم في تقييم المخاطر الذي أجري للمفوضية الأوروبية، تحديد مخاطر صحية غير مقبولة في المجالات التالية:
    No se encontró envenenamiento en la evaluación del riesgo de la CE como variable y, por consiguiente, no se incluye en esta sección. UN فلم يكن التسمم في تقييم المخاطر في الجماعة الأوروبية يعتبر نقطة نهاية ومن ثم لم يدرج في هذا القسم.
    No se encontró envenenamiento en la evaluación del riesgo de la CE como variable y, por consiguiente, no se incluye en esta sección. UN فلم يكن التسمم في تقييم المخاطر في الجماعة الأوروبية يعتبر نقطة نهاية ومن ثم لم يدرج في هذا القسم.
    Además, el Tribunal no constató que existieran errores en la evaluación del riesgo efectuada por el agente competente. UN وعلاوة على ذلك، لم تجد المحكمة أية أخطاء في تقييم المخاطر الذي قام به المسؤول عن تقييم المخاطر قبل الترحيل.
    Además, el Tribunal no constató que existieran errores en la evaluación del riesgo efectuada por el agente competente. UN وعلاوة على ذلك، لم تجد المحكمة أخطاء في تقييم المخاطر الذي قام به المسؤول عن تقييم المخاطر قبل الترحيل.
    Tenía por objeto promover el papel de la información espacial y geoespacial en la evaluación del riesgo de peligros múltiples. UN واستهدف المؤتمر تعزيز دور المعلومات الفضائية والجغرافية المكانية في تقييم المخاطر في سياق الكوارث المتعددة الأخطار.
    El Comité también ha observado que el autor ha afirmado también que en Turquía correría el riesgo de ser alistado en el ejército y que allí no estaría protegido, pero no considera que ello haya sido suficientemente fundamentado como para ser pertinente y tenido en cuenta en la evaluación del riesgo que corre el autor en el caso presente. UN ولاحظت اللجنة أيضا زعمه أنه سيواجه خطر الاستدعاء لتأدية الخدمة العسكرية وأنه لن يجد الحماية في الجيش، بيد أنه لم يقدم ما يكفي من الأدلة ذات الصلة التي يمكن أخذها في الحسبان عند تقييم المخاطر في إطار هذه القضية.
    Establecer la infraestructura necesaria para la investigación que reduzca la incertidumbre en la evaluación del riesgo. UN 8 - إنشاء البنية التحتية اللازمة للبحوث لتقليل عدم اليقين في تقييمات المخاطر.
    en la evaluación del riesgo se estimó la viabilidad de reemplazar el crisotilo. UN بدائل أجرت عملية تقييم المخاطر تقييما لإمكانية إيجاد بدائل للكريسوتيل.
    en la evaluación del riesgo realizada por Australia se indicaba que la exposición de los trabajadores ocurre probablemente con mayor frecuencia cuando se manipula crisotilo en bruto durante la manufactura, procesamiento y remoción de productos de fricción y juntas. UN وأشار تقييم المخاطر في أستراليا إلى أن تعرض العمال يحدث على الأرجح خلال مناولة الكريسوتيل الخام أثناء تصنيع وتجهيز والمنتجات والأغشية الاحتكاكية والتخلص منها.
    Los datos usados en la evaluación del riesgo de la Comunidad Europea se obtuvieron de los siguientes estudios en ratas: UN كانت البيانات المستخدمة لتقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية مستمدة من دراسات الجرذان التالية:
    en la evaluación del riesgo del endosulfán para las abejas (CE, 2005), se utilizaron los siguientes criterios de valoración de toxicidad. UN نحل العسل استخدمت نقاط النهاية التالية الخاصة بالسمية في تقييم مخاطر الإندوسلفان على نحل العسل (الجماعة الأوروبية، 2005).
    Como parte del Espacio Económico Europeo (EEE), Noruega participó activamente en la evaluación del riesgo del pentaBDE. UN وكانت النرويج بوصفها عضواً في الوكالة الأوروبية للبيئة تشارك بنشاط في وضع تقييم مخاطر PentaBDE.
    en la evaluación del riesgo se tuvieron en cuenta las condiciones de uso propuestas en la Unión Europea, incluidos los usos previstos, las tasas de aplicación recomendadas y las buenas prácticas agrícolas. UN أخذ تقييم المخاطر في الاتحاد الأوروبي في الاعتبار اشتراطات الاستخدام المقترحة داخل الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك عمليات الاستخدام المتوقعة ومعدلات الاستخدام الموصى بها والممارسات الزراعية الجيدة.
    en la evaluación del riesgo de la UE para la sustancia " éter de difenilo, derivados del pentabromo " (núm. de CAS 32534-81-9, núm. EINECS 251-084-2) se aborda la misma cuestión. UN وفي تقرير تقييم المخاطر الصادر عن الاتحاد الأوروبي بشأن مادة ' ' الإيثر الثنائي الفينيل`` ومشتقات الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم`` تعالج المسألة ذاتها (الرقم في سجل المستخلصات الكيميائية 32534-81-9، EC-Nr. 251-084-2).
    en la evaluación del riesgo se tuvieron en cuenta los aspectos toxicológicos, el destino y el comportamiento en el medio ambiente, los aspectos ecotoxicológicos, los residuos y la disponibilidad de alternativas. UN وأخذ تقييم المخاطر في الاعتبار علم السموم، والمصير والسلوك البيئيين، والسمية الإيكولوجية، والمخلفات، ومدى توافر البدائل.
    El método revisado se concentra en la evaluación del riesgo en tres esferas: pertinencia, armonización estratégica y la calidad del seguimiento y evaluación (SyE). UN 5 - وتركز المنهجية المنقحة على تقييم المخاطر في ثلاثة مجالات: الأهمية، والمواءمة الاستراتيجية، ونوعية الرصد والتقييم.
    Los planes de continuidad de las operaciones deberían basarse en la evaluación del riesgo, en la determinación de las funciones esenciales y en objetivos de tiempo de recuperación (recomendaciones 1 y 3). UN وينبغي أن تقوم خطط استمرارية تصريف الأعمال على تقييمات المخاطر والوظائف الحاسمة المحدّدة والأغراض المطلوب تحقيقها في فترة التعافي (التوصيتان 1 و3).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد