ويكيبيديا

    "en la evaluación mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في التقييم العالمي
        
    • في إجراء التقييم العالمي
        
    Esto sería especialmente importante al analizar nuevos tipos de información que hayan de incluirse en la evaluación mundial de los Recursos Forestales; UN وهذا يتسم بأهمية خاصة لدى مناقشة اﻷنواع الجديدة من المعلومات التي ستدرج في التقييم العالمي للموارد الحرجية؛
    Ello sería particularmente importante al examinar nuevos tipos de información para utilizar en la evaluación mundial de los recursos forestales. UN وسيتسم ذلك بأهمية خاصة عند مناقشة أنواع المعلومات الجديدة التي ستدرج في التقييم العالمي لموارد الغابات.
    Este estudio revestiría particular importancia al examinar los nuevos tipos de información que se incluirán en la evaluación mundial de los recursos forestales. UN وتزداد أهمية ذلك بوجه خاص لدى مناقشة اﻷنواع الجديدة من المعلومات المطلوب إدراجها في التقييم العالمي للموارد الحرجية.
    Este estudio revestiría particular importancia al examinar los nuevos tipos de información que se incluirán en la evaluación mundial de los Recursos Forestales. UN وتزداد أهمية ذلك بوجه خاص لدى مناقشة اﻷنواع الجديدة من المعلومات المطلوب إدراجها في التقييم العالمي للموارد الحرجية.
    Tras esas presentaciones, la Copresidenta Lorna Inniss pasó revista a los medios a través de los cuales los participantes deben seguir participando en la evaluación mundial de los océanos y destacó los logros del seminario. El Embajador Donatus Keith St. UN وفي أعقاب هذه العروض، قدمت الرئيسة المشارِكة لورنا إينيس خلاصة عن الوسائل التي ينبغي للمشاركين من خلالها أن يواصلوا الإسهام في إجراء التقييم العالمي للمحيطات، وركَّزت على الإنجازات التي حققتها حلقة العمل.
    La organización participó como miembro del Comité Directivo en la evaluación mundial sobre salud reproductiva de los refugiados y desplazados internos encabezada por el ACNUR en 39 países. UN وقد شاركت المنظمة، بوصفها عضوا في اللجنة التوجيهية، في التقييم العالمي للصحة الإنجابية للاجئين والأشخاص المشردين داخليا، والذي أجري بإشراف مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في 39 بلدا.
    en la evaluación mundial de estadísticas de energía, 99 países indicaron que cuentan con un programa de estadísticas de energía, y un número cada vez mayor de países compilan las cuentas sobre activos o corrientes de energía como parte de su programa de trabajo ordinario. UN فقد أشار 99 بلداً في التقييم العالمي لإحصاءات الطاقة إلى أن لدى هذه البلدان برنامجاً لإحصاءات الطاقة، فضلا عن أن عدد البلدان التي تقوم بإعداد حسابات عن أصول الطاقة أو تدفقاتها كجزء من برنامج عملها المعتاد آخذ في الازدياد.
    En el contexto del desarrollo sostenible y de los estudios sobre los cambios a nivel mundial, las observaciones sistemáticas han ido cobrando importancia con el tiempo hasta culminar en el nuevo objetivo de estimar los cambios en las actividades de evaluación de muchos de los que participaron, por ejemplo, en la evaluación mundial de los recursos forestales de 1980. UN وفي سياق الدراسات المتعلقة بالتنمية المستدامة والتغير العالمي، اكتسبت الملاحظات المنهجية أهمية بمرور الوقت، مما أفضى إلى تركيز جديد على تقدير التغيرات في سياق أنشطة تقييم العديد من العوامل، مثلما حدث في التقييم العالمي لموارد الغابات لعام ١٩٨٠.
    El objetivo es mejorar la eficacia del marco, racionalizar las prácticas, elaborar orientaciones adicionales y revisar la aplicabilidad y los criterios de cumplimiento del método armonizado para las transferencias en efectivo, el marco de rendición de cuentas, los procedimientos y las herramientas para su uso por las oficinas en los países, con miras a reflejar las recomendaciones formuladas en la evaluación mundial. UN ويهدف ذلك إلى تحسين فعالية الإطار، وترشيد الممارسات، وتقديم إرشادات إضافية، وتنقيح معايير الملائمة والامتثال للنهج المنسق في التحويلات النقدية، وإطار المساءلة، والإجراءات والأدوات التي تستخدمها المكاتب القطرية لتعكس التوصيات الواردة في التقييم العالمي.
    En general los interesados directos en la evaluación mundial son las personas que participan en la formulación de políticas o las afectadas por la degradación del medio marino. Para garantizar que la evaluación será legítima, fidedigna confiable y destacadanotoria, los grupos directamente interesados en la evaluación mundial deberían definirse a nivel regional. UN 8 - إن أصحاب المصالح عموماً في التقييم العالمي هم أولئك الذين يشاركون في صنع السياسات أو يتأثرون بتدهور البيئة البحرية، ومن أجل ضمان شرعية ومصداقية وبروز مجموعات أصحاب المصالح في التقييم العالمي، ينبغي تعريفهم على المستوى الإقليمي.
    4. La Dependencia de Evaluación y Análisis de Políticas y el Servicio de Apoyo Técnico, en coordinación con el Grupo Interinstitucional de Trabajo sobre salud genésica para los refugiados, están desempeñando una función rectora en la evaluación mundial interinstitucional de los servicios de salud reproductora para los refugiados y desplazados. UN 4- ويضطلع كل من وحدة التقييم وتحليل السياسات وقسم الدعم التقني التابع للمفوضية، بالتنسيق مع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالصحة الإنجابية للاجئين، بدورٍ ريادي في التقييم العالمي المشترك بين الوكالات لخدمات الصحة الإنجابية المقدمة للاجئين وللمشردين داخلياً.
    De acuerdo con las recomendaciones formuladas en la reunión del Grupo de Trabajo Plenario Especial del proceso ordinario de junio de 2011, que la Asamblea General hizo suyas en su resolución 66/231, de 24 de diciembre de 2011, los seminarios fueron considerados mecanismos clave en la evaluación mundial de los océanos. UN 2 - وفقا للتوصيات المقدمة في اجتماع الفريق العامل المخصص الجامع المعني بالعملية المنتظمة في حزيران/يونيه 2011، والتي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 66/231 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011، اعتُبرت حلقات العمل آليات رئيسية في التقييم العالمي للمحيطات.
    c) Creación de capacidad: apoyo a los Estados miembros en la evaluación mundial de los océanos en la organización y facilitación de talleres regionales a través de la plataforma de los convenios y planes de acción sobre mares regionales; UN (ج) بناء القدرات: تقديم الدعم للدول الأعضاء في التقييم العالمي للمحيطات في تنظيم وتيسير حلقات العمل الإقليمية من خلال منبر اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية؛
    La manera más común de integrar los aspectos socioeconómicos es el empleo del marco fuerza motriz-presión-estado-impacto-respuesta (utilizado, por ejemplo, en el proceso de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial), aunque también se han utilizado con éxito otros enfoques de ese tipo (por ejemplo, el análisis de la cadena causal en la evaluación mundial Integrada de los Recursos Hídricos). UN ويعد استخدام الإطار القائم على الدوافع-الضغوط-الآثار-الاستجابة (كما هو متبع على سبيل المثال في التوقعات البيئية العالمية) الأسلوب الأكثر شيوعاً في إدماج الجوانب الاجتماعية والاقتصادية، وإن كانت بعض الأساليب الأخرى قد أثبتت نجاحها أيضاً (مثل تحليل السلسلة السببية في التقييم العالمي للمياه الدولية).
    Como se describe en la evaluación mundial del mercurio realizada en 2002 por el PNUMA, distintas fuentes industriales que movilizan impurezas de mercurio en sus insumos (como combustibles y materia prima) también liberan mercurio en el medio ambiente. UN (ح) وكما هو مبين في التقييم العالمي للزئبق الذي أجراه برنامج الأمم المتحدة للبيئة عام 2002، فإن الزئبق يتسرب أيضاً إلى البيئة من شتى المصادر الصناعية التي تجمع شوائب الزئبق الموجودة في المواد المدخلة (مثل الوقود والمواد الأولية).
    Tras esas presentaciones, el Copresidente Peter Harris pasó revista a los medios a través de los cuales los participantes debían seguir participando en la evaluación mundial de los océanos, señaló a la atención los logros del seminario y lo clausuró. UN وفي أعقاب هذه العروض، قدم الرئيس المشارِك بيتر هاريس خلاصة عن الوسائل التي ينبغي للمشاركين من خلالها أن يواصلوا الإسهام في إجراء التقييم العالمي للمحيطات، ووجه الانتباه إلى الإنجازات الرئيسية التي حققتها حلقة العمل، وأعلن اختتام حلقة العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد