Vale, ponte delante y busca un sitio detras de la chica de rosa en la fila de atras. | Open Subtitles | حسناً، تقدم و اختر مكاناً مناسباً إجلس بجوار الفتاة التي ترتدي الزهري في الصف الخلفي |
6. En la sesión de apertura, cada delegación gubernamental dispondrá de cuatro asientos: dos en la mesa y dos en la fila inmediatamente posterior. | UN | 6- وستُخصّص لكل وفد حكومي، أثناء حفل الافتتاح، أربعة مقاعد على النحو التالي: مقعدان عند الطاولة ومقعدان في الصف الخلفي. |
6. En la ceremonia de apertura, cada delegación gubernamental dispondrá de cuatro asientos: dos en la mesa y dos en la fila inmediatamente posterior. | UN | 6- وستُخصّص لكل وفد حكومي، أثناء حفل الافتتاح، أربعة مقاعد على النحو التالي: مقعدان عند الطاولة ومقعدان في الصف الخلفي. |
Courthouse no hace reservaciones, así que tendremos que esperar en la fila. | Open Subtitles | المحكمة لا تقوم بالحجوزات لذا علينا أن ننتظر في الطابور |
quédense en la fila! pero la multitud se lo impide. | Open Subtitles | ابقوا في الخط انه يحاول تحديد مكان وجودنا لكن هذه الحشود تمنعه من ذلك |
El primero sale, y tu estas en la fila, y avanzas pesadamente hacia la puerta. | TED | يقفز الرجل الاول .. وانت تقف في الصف وتقترب من الباب |
Pensé que era mejor estar en la segunda fila, donde pudiera ver qué hacían los cadetes en la fila de adelante. | TED | اكتشفتُ من الأفضل الوقوف في الصف الثاني، حتي يمكنني رؤية ما يقوم به الطلاب في الصف أمامي |
En tu laboratorio hay 36 celdas, dispuestas en forma de pirámide invertida, con ocho celdas en la fila superior. | TED | يوجد في مختبرك 36 خلية بيئية، مُنظمة على شكل هرم مقلوب، حيث يوجد 8 خلايا في الصف الأعلى. |
Cuando me dispuse a entrar, había unas 40 personas fuera esperando en la fila. | TED | وما إن عبرت الباب، كان هناك حوالي 40 شخص في الخارج ينتظرون في الصف. |
Intenté conseguirlas en las primeras yardas, pero sólo pude conseguir unas al fondo en la fila 15. | Open Subtitles | كنت آمل بمقاعد قريبة من الملعب لكن كل ماحصلت عليه كان المقاعد في الصف الخمسين |
Cuando repartían espíritu de equipo no se puso en la fila, ¿verdad? | Open Subtitles | يا إلهي , عندما كانوا يوزعون الروح المدرسية أنت لم تقفي حتى في الصف , أليس كذلك؟ |
Cada vez que doy vuelta la esquina, o me pongo en la fila de la cafeteria, es como que espero no verla. | Open Subtitles | تعلم؟ في كل مرة ألتفت أو أقف في الصف في المقصف, إنه و كأنني آمل ألا اراها. |
Está en la fila equivocada, es todo lo que le estaba diciendo, y ella... | Open Subtitles | إنها في الطابور الخطأ و كنت أنبهها لذلك هذا كل ما بالأمر |
Deberíamos ponernos en la fila y felicitarlos. | Open Subtitles | علينا أن نهنئهم بأنفسنا في الطابور الإستقبال. |
Estaba en una librería cerca de un mes atrás con mi esposa y mis hijos-- ya sabes, simpelmente en la fila. | Open Subtitles | كنتُ في مكتبة قبل شهر تقريباً مع زوجتي وأولادي، أقف في الطابور |
Usted necesita obtener sus chicos en la fila. | Open Subtitles | تحتاج إلى الحصول على اللاعبين الخاصة بك في الخط. |
Bueno, sabes que, escuché a un hombre hoy en la fila de la farmacia. | Open Subtitles | حسنا، أنت تعرف ما، وأنا سمع هذا الرجل الأراضي في الخط اليوم في الصيدلية. |
Hicimos más de un centenar de bolsas de ese tipo ese día, y la gente se puso en la fila para que le diéramos una. | TED | وزعنا أكثر من مئة حقيبة في ذاك اليوم، والناس طبعاً وقفوا بالصف ليأخذوا واحدة منهم. |
Y los tres siguientes significa que está en la fila griega. | Open Subtitles | وثلاث الارقام الاخرين يعنـي بأنه على الصف اليونآني |
Ella dice que los secuestradores estaban en las filas 9 y 10. Y La FAA dice que estaban en la fila 8. | Open Subtitles | تقول أن المختطفين كانوا فى الصفين 9 و 10 حين يقول مكتب الطيران الفيدرالى انهم كلهم فى الصف الثامن |
¿Quieres venir conmigo y esperar en la fila? | Open Subtitles | ماذا؟ حسناً، تودّين المجيء معي؟ بوسعكِ الإتيان معي والإنتظار في الصفّ أتودّين هذا؟ |
Solo quiero decir que he estado de pie en la fila todo el día. | Open Subtitles | أريد فقط أن أقول إني ظللت واقفا في هذا الصف طوال اليوم |
¡Se me han colado en la fila! | Open Subtitles | إنني أُبعد لقد خسرت مكاني بالطابور |
en la fila 6 de la matriz, se debería incluir el Reglamento de envasado y transporte de sustancias nucleares. | UN | وفي الصف 6 من المصفوفة، ينبغي الإشارة إلى نظام تعبئة ونقل المواد النووية. |
en la fila correspondiente a " sólidos inflamables " , modifíquense las condiciones de uso que figuran en la columna (5) para que diga: | UN | وفيما يتعلق بالمواد الصلبة اللهوبة، تعدل شروط الاستخدام في العمود (5)، ليصبح نصها كما يلي: |
Está bien, ponlo en la fila. | Open Subtitles | حسناً، ضعه فى الصفّ. |
Hoy por ejemplo, Mercedes y yo estábamos en la fila de la cafetería cuando una discusión, abierta hace ya bastante tiempo, surgió, y nos vimos envueltos en la misma ardua discusión otra vez. | Open Subtitles | للتو باليوم , أنا و(مرسيدس)كنا بطابور الغداء عندما مشاجرة من الأيام السابقة عادت ووجدنا أنفسنا |
Se puso en la fila y comenzó a caminar con ellas. | Open Subtitles | فانضمت إلى الصف وبدأت تمشي معهم |
Sabe, espero que no esté esperando en la fila por un revendedor de boletos, señora. | Open Subtitles | أتعلمين؟ أتمنى أنكِ لا تقفين في الصف من أجل الحصول على تذكرة لأن هذا غير قانوني ٍ |