v) Seis meses de trabajo de un especialista técnico que prestaría asistencia a las Naciones Unidas en la gestión de las actividades de ensayo del Sistema para la etapa 3; | UN | ' ٥ ' ستة أشهر عمل ﻹخصائي تقني يقدم المساعدة لﻷمم المتحدة في إدارة أنشطة النظام الاختبارية الخاصة باﻹصدار ٣؛ |
v) Seis meses de trabajo de un especialista técnico que prestaría asistencia a las Naciones Unidas en la gestión de las actividades de ensayo del Sistema para la etapa 3; | UN | ' ٥ ' ستة أشهر عمل ﻹخصائي تقني يقدم المساعدة لﻷمم المتحدة في إدارة أنشطة النظام الاختبارية الخاصة باﻹصدار ٣؛ |
También manifestamos nuestro profundo agradecimiento a nuestro capaz y dinámico Secretario General, Su Excelencia el Sr. Kofi Annan, que ha demostrado una conducción y eficacia ejemplares en la gestión de las actividades de nuestra Organización. | UN | كما نعرب عن امتناننا العميق لأميننا العام القدير والنشط، سعادة السيد كوفي عنان، الذي أثبت أنه نموذج مثالي للقيادة، وذلك على كفاءته في إدارة أنشطة منظمتنا. |
Tiene por objetivo remediar la actual fragmentación de los programas y servicios de tecnología de la información y las comunicaciones y conseguir una coordinación y coherencia efectivas en la gestión de las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones de la Organización. | UN | وتهدف إلى معالجة حالة التجزئة الراهنة بين برامج وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتحقيق التنسيق والتماسك الفعال في إدارة أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة. |
a) Prestar ayuda al Secretario General en la gestión de las actividades de la Secretaría; | UN | )أ( مساعدة اﻷمين العام في إدارة عمليات اﻷمانة العامة؛ |
La sociedad civil participa también en la gestión de las actividades de producción de los establecimientos penitenciarios y en la puesta a disposición de cada establecimiento penitenciario de un enfermero y de un trabajador social. | UN | ويشارك المجتمع المدني أيضاً في إدارة أنشطة إنتاج مؤسسات السجون ووضع ممرض وعامل اجتماعي تحت تصرف كل مؤسسة من مؤسسات السجون. |
Por todas estas razones, Burkina Faso apela a la conciencia de la humanidad para que la República de China recupere rápidamente el lugar que le corresponde en el seno de las Naciones Unidas, a fin de garantizar el derecho fundamental de sus 23 millones de habitantes a participar en la gestión de las actividades de la comunidad internacional. | UN | من أجل هذه الأسباب جميعها، تناشد بوركينا فاسو ضمير الجنس البشري كي تتمكن جمهورية الصين من استعادة مكانها على جناح السرعة في الأمم المتحدة بما يضمن الحق الجوهري لسكانها البالغ عددهم ثلاثة وعشرون مليون نسمة من المشاركة في إدارة أنشطة المجتمع الدولي. |
La ausencia de una estrategia coordinada para el uso de la tecnología en la gestión de las actividades de la policía civil quedó demostrada por los dispares sistemas encontrados en las misiones y el desarrollo independiente de aplicaciones sin la orientación central de la Dependencia de Policía Civil. | UN | 20 - ويظهر غياب استراتيجية منسقة لاستخدام التكنولوجيا في إدارة أنشطة الشرطة المدنية من النظم المتباينة التي لاحظها المكتب في البعثات والتطوير المستقل للتطبيقات دون توجيه مركزي من وحدة الشرطة المدنية. |
En octubre de 2002, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz observó que la aprobación de puestos en 1998 y 2001 para apoyar la Dependencia de Apoyo a las Liquidaciones había dado lugar a que se avanzara considerablemente en la gestión de las actividades de liquidación. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002، علقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن الموافقة على الوظائف في 1998 و 2001 لدعم وحدة التصفية أدت إلى تحقيق تقدم هام في إدارة أنشطة التصفية. |
c) Mejora de la coordinación de las políticas en la gestión de las actividades de las Naciones Unidas | UN | (ج) تعزيز التضافر في إدارة أنشطة الأمم المتحدة |
b) Mayor coherencia normativa en la gestión de las actividades de las Naciones Unidas | UN | (ب) تعزيز اتساق السياسات في إدارة أنشطة الأمم المتحدة. |
c) Mejora de la coordinación de las políticas en la gestión de las actividades de las Naciones Unidas | UN | (ج) تعزيز ترابط السياسات في إدارة أنشطة الأمم المتحدة |
a) Mayor coherencia de las políticas en la gestión de las actividades de las Naciones Unidas | UN | (أ) تعزيز اتساق السياسات في إدارة أنشطة الأمم المتحدة |
b) Una mayor coherencia normativa en la gestión de las actividades de supervisión interna de las Naciones Unidas | UN | (ب) تعزيز اتساق السياسات في إدارة أنشطة الرقابة الداخلية في الأمم المتحدة |
c) Mejorar la coordinación de las políticas en la gestión de las actividades de las Naciones Unidas | UN | (ج) تعزيز اتساق السياسات في إدارة أنشطة الأمم المتحدة |
d) Aumento de la coherencia normativa en la gestión de las actividades de derechos humanos de las Naciones Unidas | UN | (د) تعزيز اتساق السياسات في إدارة أنشطة الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان |
c) Mayor coherencia normativa en la gestión de las actividades de las Naciones Unidas | UN | (ج) تعزيز تساوق السياسات في إدارة أنشطة الأمم المتحدة |
28A.1 a) Mayor coherencia de las políticas en la gestión de las actividades de las Naciones Unidas. | UN | 28 ألف-1(أ) تعزيز اتساق السياسات في إدارة أنشطة الأمم المتحدة. |
b) Una mayor coherencia normativa en la gestión de las actividades de supervisión interna de las Naciones Unidas. | UN | (ب) تعزيز اتساق السياسات في إدارة أنشطة الرقابة الداخلية في الأمم المتحدة. |
5. De conformidad con la resolución 52/12 B de la Asamblea General, el Vicesecretario General presta ayuda al Secretario General en la gestión de las actividades de la Secretaría y presta apoyo al Secretario General en su tarea de velar por la coherencia intersectorial e interinstitucional de las actividades y los programas. | UN | 5 - وفقاً لقرار الجمعية العامة 52/12 باء، يتولى نائب الأمين العام مساعدة الأمين العام في إدارة عمليات الأمانة العامة ويقدم له الدعم في كفالة التساوق ما بين القطاعات وما بين المؤسسات في الأنشطة والبرامج. |
De conformidad con la resolución 52/12 B de la Asamblea General, el Vicesecretario General presta ayuda al Secretario General en la gestión de las actividades de la Secretaría y presta apoyo al Secretario General en su tarea de velar por la coherencia intersectorial e interinstitucional de las actividades y los programas. | UN | 5 - وفقا لقرار الجمعية العامة 52/12 باء، يتولى نائب الأمين العام مساعدة الأمين العام في إدارة عمليات الأمانة العامة ويقدم له الدعم في كفالة التساوق ما بين القطاعات وما بين المؤسسات في الأنشطة والبرامج. |
El Programa de Desarrollo Rural prevé que voluntarios de aldea movilicen a los aldeanos y presten asistencia en la gestión de las actividades de las aldeas. | UN | وبرنامج التنمية الريفية يدعو متطوعي القرى إلى تعبئة القرويين وتقديم المساعدة في إدارة الأنشطة القروية. |