ويكيبيديا

    "en la gestión de los activos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في إدارة الأصول
        
    • على إدارة الأصول
        
    • في إدارة أصول
        
    Preocupan a la Junta las deficiencias detectadas en la gestión de los activos del ONU-Hábitat. UN ويشعر المجلس بقلق إزاء القصور في إدارة الأصول في موئل الأمم المتحدة.
    Además, seguía habiendo carencias en la gestión de los activos. UN علاوة على ذلك، بقيت هناك بعض أوجه قصور في إدارة الأصول.
    La Junta ha proporcionado detalles sobre discrepancias y deficiencias en la gestión de los activos. UN 278 - وقدم المجلس فيما يلي تفاصيل الفروق وأوجه القصور في إدارة الأصول.
    Mientras tanto, la Junta observó las deficiencias siguientes en la gestión de los activos: UN وفي الوقت نفسه لاحظ المجلس أوجه القصور التالية في إدارة الأصول:
    En el curso de este bienio, la División de Gestión de las Inversiones se ha centrado en la gestión de los activos de los fondos existentes, de resultas de lo cual reemplazó uno de los administradores en el Japón y se reestructuró la relación con otros dos administradores. UN وكان التركيز في شعبة إدارة الاستثمارات خلال فترة السنتين هذه على إدارة الأصول لأموالها الموجودة، وبلغت ذروتها في استبدال أحد مديري صناديقها في اليابان، وإعادة هيكلة علاقاتها مع مديرين اثنين آخرين.
    Esta persona ha estado sometida a intensa vigilancia desde hace mucho tiempo debido a sus actividades políticas y en la actualidad por su posible participación en la gestión de los activos de la UNITA. UN وهو تحت المراقبة عن كثب منذ فترة طويلة بسبب أنشطته السياسية، كما يراقب الآن لاحتمال أن يكون له ضلع في إدارة أصول يونيتا المالية.
    :: Deficiencias en la gestión de las operaciones, incluidas deficiencias en la adquisición de suministros y servicios, y fallos en la gestión de los activos. UN :: أوجه القصور في إدارة العمليات، بما في ذلك الأوجه التي تعتري شراء اللوازم والخدمات؛ ومواطن الضعف في إدارة الأصول.
    Deficiencias en la gestión de los activos militares de importancia estratégica UN أوجه القصور في إدارة الأصول العسكرية الحساسة
    Deficiencias en la gestión de los activos militares de importancia estratégica UN أوجه القصور في إدارة الأصول العسكرية الحساسة
    Los esfuerzos en curso para adecuarse a las IPSAS se han traducido en mejoras considerables en la gestión financiera y la presentación de informes de la Oficina, así como en la gestión de los activos por operaciones. UN وقد نجم عن الجهود المتواصلة من أجل الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إدخال تحسينات كبيرة في أسلوب المكتب في مجال الإدارة والإبلاغ الماليين، وأيضاً في إدارة الأصول عن طريق العمليات.
    Deficiencias en la gestión de los activos militares de importancia estratégica UN أوجه القصور في إدارة الأصول العسكرية الحساسة
    Como se indica en el capítulo III, la Junta emitió una opinión de auditoría con salvedades sobre los estados financieros del período examinado que incluía un " párrafo de énfasis " relativo a las deficiencias en la gestión de los activos. UN وأصدر المجلس رأيا معدلا مع التشديد على مسألة في البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض على النحو المبين في الفصل الثالث. ويتصل موضوع التشديد بالقصور في إدارة الأصول.
    El Grupo espera también que la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) aborde las deficiencias en la gestión de los activos que ha puesto de manifiesto la Junta en su informe de auditoría con salvedades. UN وتأمل المجموعة أيضا أن يقوم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بمعالجة أوجه القصور في إدارة الأصول التي أبرزها المجلس في ملاحظاته الواردة في التقرير المتعلق بمراجعة الحسابات.
    Preocupa también que persistan deficiencias en la gestión de los activos en varias misiones de mantenimiento de la paz. UN 28 - واسترسلت تقول إن النقص في إدارة الأصول في مختلف بعثات حفظ السلام هو أيضا أحد بواعث القلق.
    La Junta reconoce los avances logrados por la Administración para dar respuesta a las deficiencias en la gestión de los activos señaladas por la Junta en sus informes anteriores, pero siguió observando los siguientes problemas: UN ويقر المجلس بالتقدم الذي أحرزته الإدارة في معالجة ما أثاره المجلس في تقاريره السابقة من أوجه قصور في إدارة الأصول غير أنه ما زال يلاحظ ما يلي:
    Sin embargo, siguen existiendo algunas deficiencias en la gestión de los activos, como bienes no utilizados a largo plazo y demoras en los procesos de enajenación. UN غير أن ثمة أوجه قصور في إدارة الأصول لا تزال قائمة. ويشمل ذلك، على سبيل المثال، الأصول غير المستخدمة لفترة طويلة والتأخر في تنفيذ عمليات التصرف في الموجودات.
    La Junta también observó deficiencias en la gestión de los activos del UNITAR. UN ٨٠ - ولاحظ المجلس أيضا أوجه قصور في إدارة الأصول في معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    La Junta observó algunas deficiencias en la gestión de los activos. UN لاحظ المجلس أوجه قصور في إدارة الأصول.
    El Departamento considera que, a fin de optimizar la eficiencia en la gestión de los activos sobre el terreno, debe hacer más hincapié en la gestión de estos activos durante todo el ciclo de vida. UN 103 - وترى الإدارة أنه إذا كان لها أن تحقق أقصى قدر من الكفاءة في إدارة الأصول المنشورة في الميدان، فعليها أن تولي مزيدا من التركيز على الإدارة الشاملة لدورة حياة تلك الأصول.
    b) La Junta se muestra preocupada por las deficiencias observadas en la gestión de los activos y las licencias que se indican en otras secciones del presente informe. UN (ب) يساور المجلس الانشغال بشأن أوجه الضعف في إدارة الأصول وإدارة الإجازات على نحو ما يرد في موقع آخر من هذا التقرير.
    El Sr. Yoo Dae-jong (República de Corea) dice que su delegación acoge con agrado las mejoras observadas por la Junta de Auditores en la gestión de los activos y la aplicación de las IPSAS en las operaciones de mantenimiento de la paz y espera que continúe la tendencia positiva. UN 56 - السيد يوو داي جونغ (جمهورية كوريا): قال إن وفد بلده يرحب بالتحسينات التي أشار إليها مجلس مراجعي الحسابات والتي أدخلت على إدارة الأصول وتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عمليات حفظ السلام ويأمل أن يستمر هذا الاتجاه الإيجابي.
    :: Aunque la sede del PNUD ha aplicado controles para la gestión de los activos, las deficiencias observadas en la gestión de los activos de las oficinas en los países indican que es necesario seguir reforzando esos controles mediante, entre otras cosas, un examen del registro consolidado de los activos de toda la entidad y una mejora de los procedimientos de certificación y validación de activos UN • مع أن مقر البرنامج الإنمائي طبّق ضوابط لإدارة الأصول، تشير أوجه الضعف التي لوحظت في إدارة أصول المكاتب القطرية إلى ضرورة زيادة تعزيز تلك الضوابط، من قبيل إجراء استعراض للسجل الموحد لأصول الكيانات وتحسين إجراءات التصديق على الأصول وإجازتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد