ويكيبيديا

    "en la gestión de los productos químicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في إدارة المواد الكيميائية
        
    • في مجال إدارة المواد الكيميائية
        
    • إزاء إدارة المواد الكيميائية
        
    • في مجال الإدارة الكيميائية
        
    • على إدارة المواد الكيميائية
        
    • عن إدارة المواد الكيميائية
        
    Se establecen planes para la explotación de posibles sinergias a todos los niveles entre las organizaciones internacionales que participan en la gestión de los productos químicos. UN وضع خطط لاستثمار أوجه التوافق النشاطي على كل الأصعدة فيما بين المنظمات الدولية الضالعة في إدارة المواد الكيميائية.
    Se establecen planes para la explotación de posibles sinergias a todos los niveles entre las organizaciones internacionales que participan en la gestión de los productos químicos. UN وضع خطط لاستثمار أوجه التوافق النشاطي على كل الأصعدة فيما بين المنظمات الدولية الضالعة في إدارة المواد الكيميائية.
    Se establecen planes para la explotación de posibles sinergias a todos los niveles entre las organizaciones internacionales que participan en la gestión de los productos químicos. UN وضع خطط لاستثمار أوجه التوافق النشاطي على كل الأصعدة فيما بين المنظمات الدولية الضالعة في إدارة المواد الكيميائية.
    Los procesos de planificación del desarrollo (y ello incluye los de los sectores industrial, sanitario, laboral y agrícola) no reconocen o comprenden en toda su extensión el coste de la inacción en la gestión de los productos químicos. UN وليس هناك اعتراف تام بتكلفة عدم اتخاذ أي إجراء في مجال إدارة المواد الكيميائية ولا فهم تام لها في عمليات التخطيط، بما في ذلك عمليات التخطيط داخل قطاعات الصناعة والصحة والعمل والزراعة.
    iv) Promoviendo la movilización de recursos para la adopción del criterio de ciclo de vida en la gestión de los productos químicos y de los desechos; UN ' 4` النهوض بتعبئة الموارد من أجل نهج دورة الحياة إزاء إدارة المواد الكيميائية والنفايات؛
    Sin embargo, los avances logrados en la gestión de los productos químicos no han sido suficientes a escala mundial, y el medio ambiente mundial continúa sufriendo contaminación en tierra, mar y aire, lo que priva a millones de seres humanos de una vida digna; UN 5 - أن التقدم الذي تحقق في مجال الإدارة الكيميائية مع ذلك لم يكن كافياً على الصعيد العالمي ولا تزال البيئة تعاني عالمياً من تلوث الهواء والمياه والتلوث البحري، وتحرم بذلك ملايين البشر من السلامة الصحية والعيش الكريم؛
    Se establecen planes para la explotación de posibles sinergias a todos los niveles entre las organizaciones internacionales que participan en la gestión de los productos químicos. UN وضع خطط لاستثمار أوجه التوافق النشاطي على كل الأصعدة فيما بين المنظمات الدولية الضالعة في إدارة المواد الكيميائية.
    Se establecen planes para la explotación de posibles sinergias a todos los niveles entre las organizaciones internacionales que participan en la gestión de los productos químicos. UN وضع خطط لاستثمار أوجه التوافق النشاطي على كل الأصعدة فيما بين المنظمات الدولية الضالعة في إدارة المواد الكيميائية.
    iv) Promoviendo la movilización de recursos para la adopción del criterio de ciclo de vida en la gestión de los productos químicos y de los desechos; UN ' 4` الترويج لتعبئة الموارد لنهج دورة الحياة في إدارة المواد الكيميائية والنفايات؛
    Participación del sector privado y de la sociedad civil en la gestión de los productos químicos UN مشاركة القطاع الخاص والمجتمع المدني في إدارة المواد الكيميائية
    La consecución de un desarrollo sostenible requiere políticas coherentes y ambiciosas destinadas a poner en práctica un enfoque de prevención y de precaución en la gestión de los productos químicos. UN ويتطلب تحقيق التنمية المستدامة سياسات متماسكة وطموحة تهدف إلى تطبيق نهج وقائي واحترازي في إدارة المواد الكيميائية.
    Un representante observó que existían carencias en la gestión de los productos químicos en los países desarrollados, no solamente desde el punto de vista financiero, sino también con respecto a la forma en que se estaban realizando los trabajos. UN وأشار أحد المشتركين إلى أنه توجد فجوات في إدارة المواد الكيميائية في البلدان المتقدمة، ليس فقط من وجهة النظر المالية، وإنما فيما يتعلق أيضاً بطريقة الاضطلاع بالعمل.
    121. Otro participante sugirió que se incluyera la noción de aumento de las sinergias entre las instituciones que intervienen en la gestión de los productos químicos. UN 121- أشار مشارك آخر إلى إدراج فكرة بناء أوجه التآزر بين المؤسسات العاملة في إدارة المواد الكيميائية.
    Se establecen planes para la explotación de posibles sinergias a todos los niveles entre las organizaciones internacionales que participan en la gestión de los productos químicos. UN أن يتم وضع خطط لإستثمار أوجه التوافق النشاطي على كل الأصعدة فيما بين المنظمات الدولية الضالعة في إدارة المواد الكيميائية.
    También cabría examinar esa cuestión en un contexto más amplio, que incluya todas las instituciones que participan en la gestión de los productos químicos a nivel internacional y considerando segmentos más amplios de la industria de los productos químicos. UN وفي المقابل، يمكن لمثل هذه المناقشة أن تحدث على مستوى أوسع يشمل جميع المؤسسات الضالعة في إدارة المواد الكيميائية الدولية، وبحث قطاعات أوسع من صناعة المواد الكيميائية.
    Los especialistas ofrecieron ejemplos de medidas y entidades regionales y de su participación en la gestión de los productos químicos. UN 11 - قدم أعضاء الأفرقة أمثلة للإجراءات الإقليمية والكيانات وانخراطها في إدارة المواد الكيميائية.
    Manifestó que el Enfoque Estratégico se había convertido en un instrumento sumamente útil en la gestión de los productos químicos como elemento clave del desarrollo sostenible. UN وأكّد أن النهج الاستراتيجي قد أصبح أداة مفيدة للغاية في إدارة المواد الكيميائية بوصفه عنصراً رئيسياً في التنمية المستدامة.
    Muchos representantes de la sociedad civil resaltaron la importancia de la cooperación entre múltiples interesados en la gestión de los productos químicos. UN 52 - أبرز الكثير من ممثلي المجتمع المدني أهمية التعاون بين أصحاب المصلحة المتعددين في مجال إدارة المواد الكيميائية.
    En ese contexto, dijo que también era menester examinar de nuevo la forma en que los órganos y organismos internacionales activos en la gestión de los productos químicos podrían trabajar aunadamente de manera más eficaz a fin de movilizar y desembolsar recursos financieros. UN وأضاف، في هذا السياق، أن هناك حاجة إلى إعادة النظر في الكيفية التي يمكن بها للأجهزة والوكالات الدولية الناشطة في مجال إدارة المواد الكيميائية أن تعمل معاً بفعالية أكبر، والإفراج عن الموارد المالية.
    iv) Promoviendo la movilización de recursos para la adopción del criterio de ciclo de vida en la gestión de los productos químicos y de los desechos; UN ' 4` النهوض بتعبئة الموارد من أجل نهج دورة الحياة إزاء إدارة المواد الكيميائية والنفايات؛
    Sin embargo, los avances logrados en la gestión de los productos químicos no han sido suficientes a escala mundial, y el medio ambiente mundial continúa sufriendo contaminación en tierra, mar y aire, lo que priva a millones de seres humanos de una vida digna; UN 5 - أن التقدم الذي تحقق في مجال الإدارة الكيميائية مع ذلك لم يكن كافياً على الصعيد العالمي ولا تزال البيئة تعاني عالمياً من تلوث الهواء والمياه والتلوث البحري، وتحرم بذلك ملايين البشر من العيش الكريم؛
    PNUD, OMS Iniciativa sobre la salud y el medio ambiente, en la que la OMS se centra en la gestión de los productos químicos UN مبادرة الصحة والبيئة مع منظمة الصحة العالمية التي تركز على إدارة المواد الكيميائية بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Informe sobre los progresos realizados en la gestión de los productos químicos perfluorados y transición hacia UN تقرير مرحلي عن إدارة المواد الكيميائية البيرفلورية والتحوّل إلى بدائل أكثر أماناً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد