ويكيبيديا

    "en la gestión de los recursos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في إدارة الموارد البشرية
        
    • في مجال إدارة الموارد البشرية
        
    • على إدارة الموارد البشرية
        
    • على إدارة البشر
        
    • لإدارة الموارد البشرية
        
    • في ميدان إدارة الموارد البشرية
        
    • فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية
        
    • في تنظيم الموارد البشرية
        
    • على صعيد إدارة الموارد البشرية
        
    • على اﻹدارة البشرية
        
    • لمكتب إدارة الموارد البشرية
        
    En ese sentido, el Grupo reconoce la labor de la CAPI, entidad que desempeña una función vital en la gestión de los recursos humanos. UN وفي هذا الصدد، قالـت إن المجموعة تقدر أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية التي تقوم بدور أساسـي في إدارة الموارد البشرية.
    Toda inversión en la gestión de los recursos humanos debe tener por objetivo: UN وينبغي أن تهدف كل الاستثمارات في إدارة الموارد البشرية إلى تحقيق اﻷهداف التالية:
    En consecuencia, desea felicitar a la CAPI por sus esfuerzos por defender los derechos de los funcionarios y obtener la aceptación de políticas equitativas en la gestión de los recursos humanos en todo el mundo. UN ولهذا فهي حريصة على أن تعرب عن ترحيبها بما قامت به اللجنة من أجل الدفاع عن حقوق الموظفين وترجيح السياسات المنصفة في إدارة الموارد البشرية المنتشرة في كافة أرجاء العالم.
    La Unión Europea espera que las reformas en curso en la gestión de los recursos humanos den como resultado mejoras al respecto. UN وأعرب عن أمل الاتحاد الأوروبي أن تسفر الإصلاحات الجارية في مجال إدارة الموارد البشرية عن تحسينات في هذا المجال.
    El establecimiento de políticas claras y su difusión a todo el personal también aumentaría la transparencia y la responsabilidad en la gestión de los recursos humanos. UN كما أن من شأن وضع سياسات واضحة وإبلاغ جميع الموظفين بها أن يعزز من الشفافية والمساءلة في مجال إدارة الموارد البشرية.
    Las reducciones en nuestros programas han surtido un efecto apreciable en la gestión de los recursos humanos. UN وكان للتخفيضات في برامجنا أثر كبير على إدارة الموارد البشرية.
    Segunda parte: delegación de autoridad en la gestión de los recursos humanos UN الجزء الثاني: تفويض السلطة في إدارة الموارد البشرية
    En el estudio también se analizarán las repercusiones de las reformas en la gestión de los recursos humanos, en cumplimiento del mandato de la Asamblea General. UN وستتناول الدراسة أيضا أثر الإصلاحات في إدارة الموارد البشرية حسب التكليف الصادر عن الجمعية العامة.
    También anunció nuevas posibilidades de avance para el personal y nuevos enfoques en la gestión de los recursos humanos. UN وأعلن أيضا عن سُبل جديدة للتطور الوظيفي، وكذلك عن نهوج جديدة في إدارة الموارد البشرية.
    También son de celebrar las recomendaciones de la Comisión para que se mejore la transparencia, la rendición de cuentas y la representación geográfica en la gestión de los recursos humanos. UN كما أعرب عن ترحيب المجموعة بتوصيات اللجنة بشأن تحسين الشفافية والمساءلة والتمثيل الجغرافي في إدارة الموارد البشرية.
    Beneficios en la gestión de los recursos humanos UN الفوائد المتحققة في إدارة الموارد البشرية
    Las mejoras en el sistema también deben ir de la mano de mejoras en la gestión de los recursos humanos. UN ويتعين كذلك أن تتواءم التحسينات في النظام مع التحسينات في إدارة الموارد البشرية.
    La Oficina pide un régimen de capacitación más sólido centrado en el desarrollo de la capacidad de liderazgo en la gestión de los recursos humanos. UN حيث يدعو مكتب الأخلاقيات إلى وجود نظام تدريبي أقوى يركز على زيادة مهارات القيادة في إدارة الموارد البشرية.
    258. Varias delegaciones consideraron que era necesario mejorar la flexibilidad en la gestión de los recursos humanos. UN ٢٥٨ - ورأى عدد من الوفود أنه يتعين تعزيز المرونة في إدارة الموارد البشرية.
    El desarrollo de nuevos sistemas de información facilitará la adopción de decisiones estratégicas en la gestión de los recursos humanos. UN وسيسمح إيجاد قدرات وظيفية إضافية بتحسين عملية اتخاذ القرارات الاستراتيجية في مجال إدارة الموارد البشرية.
    El desarrollo de nuevos medios tecnológicos permitirá mejorar el proceso de adopción de decisiones estratégicas en la gestión de los recursos humanos. UN وسيتيح استحداث أدوات تكنولوجية إضافية تحسين عملية صنع القرارات الاستراتيجية في مجال إدارة الموارد البشرية.
    Progresos realizados en la gestión de los recursos humanos del UNICEF UN التقدم المحرز في مجال إدارة الموارد البشرية في اليونيسيف
    Las reducciones en nuestros programas han surtido un efecto apreciable en la gestión de los recursos humanos. UN وكان للتخفيضات في برامجنا أثر كبير على إدارة الموارد البشرية.
    En este sentido, el gran número de resoluciones que repercuten directamente en la gestión de los recursos humanos refleja esta tendencia a elaborar políticas múltiples, complejas y a menudo contradictorias. UN وفي هذا الصدد، فإن القرارات العديدة ذات اﻷثر المباشر على إدارة الموارد البشرية هي انعكاس لهذه النزعة إلى وضع سياسات متعددة ومعقدة، وكثيرا ما تكون متضاربة.
    En ese sentido, la introducción de un programa obligatorio de capacitación en la gestión de los recursos humanos ha sido una iniciativa fundamental. UN ومن المبادرات الهامة في هذا الصدد إدخال برنامج تدريبي إلزامي جديد، هو برنامج التدريب على إدارة البشر.
    El programa incluye una combinación de cursos académicos y cursos específicos para el apoyo a las actividades sobre el terreno destinados a mejorar la profesionalidad y asegurar un nivel elevado y uniforme de calidad en la gestión de los recursos humanos sobre el terreno y en la Sede. UN ويشتمل هذا البرنامج على مجموعة من الدورات الأكاديمية والخاصة بالدعم الميداني، التي تهدف إلى تعزيز الكفاءة المهنية، وإلى ضمان مستوىً عالٍ ومتسقٍ من التنفيذ لإدارة الموارد البشرية في الميدان وفي المقر.
    v) Aumentar la competencia en todas las esferas de la administración, en particular en la gestión de los recursos humanos y financieros; UN ' ٥ ' زيادة الكفاءة في كافة ميادين اﻹدارة، ولا سيما في ميدان إدارة الموارد البشرية والمالية؛
    La Junta observó los siguientes problemas en la gestión de los recursos humanos: UN لاحظ المجلس نقاط الضعف التالية فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية:
    La existencia de políticas claras y la comunicación de esas políticas y de las decisiones pertinentes a todos los funcionarios aumentará la transparencia en la gestión de los recursos humanos. UN وإن وجود سياسات واضحة وإبلاغ هذه السياسات باﻹضافة الى القرارات الى جميع الموظفين سيزيد من الشفافية في تنظيم الموارد البشرية.
    Esas medidas producirían resultados positivos en la gestión de los recursos humanos de las organizaciones de las Naciones Unidas, así como para los Estados Miembros. UN ومن شأن هذا المسعى أن يؤدي إلى نتائج إيجابية على صعيد إدارة الموارد البشرية في منظمات الأمم المتحدة وبالنسبة للدول الأطراف.
    De este modo, el Programa de capacitación en la gestión de los recursos humanos ha sido de especial utilidad para los administradores en los servicios de idiomas. UN وهكذا كان برنامج التدريب على اﻹدارة البشرية مفيدا على نحو خاص للمديرين في دوائر اللغات.
    El informe se ocupa también de cuestiones relativas a la rendición de cuentas y los mecanismos necesarios para apuntalar la delegación de autoridad en la gestión de los recursos humanos y expone el papel cambiante de la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos. UN كما يتناول التقرير المسائل المتصلة بالمساءلة والآليات اللازمة لدعم التفويض بالسلطة في إدارة الموارد البشرية، ويبين الدور المتغير لمكتب إدارة الموارد البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد