ويكيبيديا

    "en la incorporación de la discapacidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في تعميم مراعاة مسائل الإعاقة
        
    • في تعميم مراعاة الإعاقة
        
    • في مجال تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في
        
    El Organismo de Desarrollo Internacional del Gobierno de Australia (AusAID) se citó como ejemplo de mejor práctica en la incorporación de la discapacidad en el desarrollo. UN وذُكِرت وكالة الحكومة الأسترالية للتنمية الدولية كمثال على الممارسة المُثلى في تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التنمية.
    Observando que, si bien los gobiernos, la comunidad internacional y el sistema de las Naciones Unidas han logrado avances en la incorporación de la discapacidad como un elemento integral de la agenda mundial para el desarrollo, aún subsisten problemas graves, UN وإذ يلاحظ أنه لئن أحرزت بالفعل الحكومات والمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة تقدما في تعميم مراعاة مسائل الإعاقة باعتبارها جزءا لا يتجزأ من خطة التنمية، ما زالت هناك تحديات كبرى قائمة في هذا الصدد،
    Observando que, si bien los gobiernos, la comunidad internacional y el sistema de las Naciones Unidas han logrado avances en la incorporación de la discapacidad como un elemento integral de la agenda mundial para el desarrollo, aún subsisten problemas graves, UN وإذ يلاحظ أنه لئن أحرزت بالفعل الحكومات والمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة تقدما في تعميم مراعاة مسائل الإعاقة باعتبارها جزءا لا يتجزأ من خطة التنمية، ما زالت هناك تحديات كبرى قائمة في هذا الصدد،
    Observando que, si bien los gobiernos, la comunidad internacional y el sistema de las Naciones Unidas han logrado avances en la incorporación de la discapacidad como un elemento integral del programa mundial de desarrollo, aún subsisten problemas graves, UN وإذ يشير إلى أنه رغم التقدم الذي أحرزته الحكومات والمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة في تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية، ما زالت هناك تحديات رئيسية،
    Hay pruebas de que, mientras varios organismos de desarrollo han hecho progresos en la incorporación de la discapacidad en sus políticas y directrices sobre cooperación para el desarrollo, la mayoría aún no ha adoptado el " enfoque de doble vía " para integrar la discapacidad en todas sus políticas y directrices, aunque muchos tienen cierta experiencia con iniciativas que apoyan programas específicos para los discapacitados. UN وتبين الأدلة المتاحة أنه في حين أحرزت عدة وكالات إنمائية تقدما في تعميم مراعاة الإعاقة في سياساتها ومبادئها التوجيهية بشأن التعاون الإنمائي، لم تنتهج معظم الوكالات بعد " نهج المسار المزدوج " من أجل تعميم مراعاة الإعاقة في جميع سياساتها ومبادئها التوجيهية، بالرغم من أن الكثير منها لديها بعض الخبرة في المبادرات التي تدعم البرامج المتعلقة تحديدا بالإعاقة.
    Observando además que, si bien los gobiernos, la comunidad internacional y el sistema de las Naciones Unidas han logrado avances en la incorporación de la discapacidad como un elemento integral de la agenda mundial para el desarrollo, aún subsisten problemas graves, UN وإذ يشير كذلك إلى أنه رغم التقدم الذي أحرزته الحكومات والمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة في تعميم مراعاة مسائل الإعاقة باعتبارها جزءا لا يتجزأ من خطة التنمية العالمية، لا تزال تحديات كبرى ماثلة،
    Observando además que, si bien los gobiernos, la comunidad internacional y el sistema de las Naciones Unidas han logrado avances en la incorporación de la discapacidad como un elemento integral de la agenda mundial para el desarrollo, aún subsisten problemas graves, UN وإذ يشير كذلك إلى أنه رغم التقدم الذي أحرزته الحكومات والمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة في تعميم مراعاة مسائل الإعاقة باعتبارها جزءا لا يتجزأ من خطة التنمية العالمية، لا تزال تحديات كبرى ماثلة،
    El UNICEF ha logrado progresos notables en la incorporación de la discapacidad. UN 34 - وأحرزت اليونيسيف تقدما ملحوظا في تعميم مراعاة مسائل الإعاقة.
    Observando además que, si bien los gobiernos, la comunidad internacional y el sistema de las Naciones Unidas han logrado avances en la incorporación de la discapacidad como un elemento integral de la agenda mundial para el desarrollo, aún subsisten problemas graves, UN وإذ يلاحظ كذلك أنه على الرغم من التقدم الذي أحرزته الحكومات والمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة في تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية العالمية، لا تزال هناك تحديات كبرى ماثلة في هذا المجال،
    Observando además que, si bien los gobiernos, la comunidad internacional y el sistema de las Naciones Unidas han logrado avances en la incorporación de la discapacidad como un elemento integral de la agenda mundial para el desarrollo, aún subsisten problemas graves, UN وإذ يلاحظ كذلك أنه على الرغم من التقدم الذي أحرزته الحكومات والمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة في تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية العالمية، لا تزال هناك تحديات كبرى ماثلة في هذا المجال،
    23. Las nuevas y recientes iniciativas de las Naciones Unidas en relación con los derechos humanos y la cooperación para el desarrollo también ofrecen oportunidades de avanzar en la incorporación de la discapacidad. UN 23 - وتتيح مبادرات الأمم المتحدة الجديدة التي طرحتها مؤخرا في ما يتصل بحقوق الإنسان والتعاون الإنمائي أيضا فرصا لإحراز تقدم في تعميم مراعاة مسائل الإعاقة.
    Observando que si bien los gobiernos, la comunidad internacional y el sistema de las Naciones Unidas han logrado avances en la incorporación de la discapacidad como un elemento integral del programa mundial de desarrollo, aún subsisten problemas graves, UN وإذ يلاحظ أنه على الرغم من التقدم الذي أحرزته بالفعل الحكومات والمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة في تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية العالمية، ما زالت هناك تحديات كبرى ماثلة في هذا المجال،
    Observando que si bien los gobiernos, la comunidad internacional y el sistema de las Naciones Unidas han logrado avances en la incorporación de la discapacidad como un elemento integral del programa mundial de desarrollo, aún subsisten problemas graves, UN وإذ يلاحظ أنه على الرغم من التقدم الذي أحرزته بالفعل الحكومات والمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة في تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية العالمية، ما زالت هناك تحديات كبرى ماثلة في هذا المجال،
    Observando que, si bien los gobiernos, la comunidad internacional y el sistema de las Naciones Unidas han logrado avances en la incorporación de la discapacidad como un elemento integral de la agenda mundial para el desarrollo, aún subsisten problemas graves, UN وإذ يلاحظ أنه على الرغم من التقدم الذي أحرزته الحكومات والمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة في تعميم مراعاة مسائل الإعاقة باعتبارها جزءا لا يتجزأ من خطة التنمية لا تزال هناك تحديات كبرى ماثلة في هذا المجال،
    En su período de sesiones sustantivo de 2013, el Consejo Económico y Social aprobó su resolución 2013/28, en la que solicitó al Secretario General que presentara a la Comisión de Desarrollo Social, en su 52º período de sesiones, un informe sobre los progresos realizados en la incorporación de la discapacidad en el programa de desarrollo hacia 2015 y después de ese año. UN 1 - اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية لعام 2013، القرار 2013/28، الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة التنمية الاجتماعية، في دورتها الثانية والخمسين، تقريرا عن التقدم المحرز في تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية حتى عام 2015 وما بعده.
    También celebré una mesa redonda con el equipo en el país, facilitada por la oficina del UNICEF en Viet Nam, en la que examiné con los participantes el papel de los organismos de las Naciones Unidas en la incorporación de la discapacidad en sus programas en los países. UN 24 - وأجريتُ أيضا مناقشات في إطار مائدة مستديرة مع الفريق القطري وقد يسر هذه المناقشة مكتب اليونيسيف في فييت نام. وناقشتُ دور وكالات الأمم المتحدة في تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في برامجها القطرية مع المشاركين.
    Este informe se presenta de conformidad con la resolución 67/140 de la Asamblea General, en que la Asamblea solicitó al Secretario General que, en su sexagésimo noveno período de sesiones, le presentara un informe sobre los progresos realizados en la incorporación de la discapacidad en la agenda para el desarrollo. UN هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 67/140، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والستين تقريرا بشأن تنفيذ التقدم المحرز في تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية.
    17. El sistema de las Naciones Unidas ya ha hecho algunos progresos en la incorporación de la discapacidad en su labor, sobre la base del marco normativo internacional sobre la discapacidad y el desarrollo, que se ha visto fortalecido por la aprobación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN 17 - وبالفعل، أحرزت منظومة الأمم المتحدة بعض التقدم في تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في أعمالها، استنادا إلى الإطار المعياري الدولي بشأن الإعاقة والتنمية، الذي جرى تعزيزه باعتماد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة().
    El Consejo Económico y Social, tomando nota del informe del Secretario General sobre la incorporación de la discapacidad en el programa de desarrollo (E/CN.5/2010/6), aprobó la resolución 2010/13, en la que pidió al Secretario General que informara a la Comisión de Desarrollo Social en su 50º período de sesiones sobre los progresos realizados en la incorporación de la discapacidad en el programa de desarrollo. UN 1 - قام المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ أحاط علما بتقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية (E/CN.5/2010/6)، باتخاذ القرار 2010/13، الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يقدّم تقريرا إلى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الخمسين عن التقدّم المحرز في تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية.
    Gravemente preocupada porque las personas con discapacidad son aún en gran medida invisibles en los procesos de cumplimiento, seguimiento y evaluación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y observando que, si bien los gobiernos, la comunidad internacional y el sistema de las Naciones Unidas han logrado avances en la incorporación de la discapacidad como un elemento integral de la agenda para el desarrollo, aún subsisten problemas graves, UN " وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار إغفال الأشخاص ذوي الإعاقة إلى حد بعيد في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ورصدها وتقييمها، وإذ تلاحظ أنه مع التقدم الذي أحرزته بالفعل الحكومات والمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة في تعميم مراعاة الإعاقة باعتبارها جزءا لا يتجزأ من خطة التنمية، ما زالت هناك تحديات كبرى ماثلة في هذا الصدد،
    En las conclusiones del seminario se señaló también la falta de conocimientos y experiencias en la incorporación de la discapacidad que puedan guiar a los organismos de desarrollo. UN 24 - ولاحظت الحلقة أيضا، في استنتاجاتها، عدم الدراية والخبرة في مجال تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في حين أن هذه الدراية والخبرة يمكنهما إرشاد الوكالات الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد