ويكيبيديا

    "en la información adicional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في المعلومات الإضافية
        
    • من المعلومات الإضافية
        
    • إلى المعلومات الإضافية
        
    • على المعلومات الإضافية
        
    Además, la Comisión encontró incoherencias tanto dentro del informe como en la información adicional proporcionada. UN كما تبين للجنة وجود حالات عدم اتساق، سواء داخل التقرير أو في المعلومات الإضافية المقدمة.
    Turquía había reparado en los comentarios incorrectos que se habían hecho en su declaración ante el Grupo de Trabajo en la información adicional presentada. UN وأشارت إلى التعليقات غير الصحيحة الواردة في بيان الفريق العامل في المعلومات الإضافية المقدمة.
    En algunos casos, las cifras indicadas en el marco basado en los resultados eran distintas de las que figuraban en la información adicional ofrecida a la Comisión. UN ففي بعض الحالات، كانت الأعداد المبينة في الإطار القائم على النتائج مختلفة عن الأرقام الواردة في المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة.
    No obstante, en la información adicional que solicitó, la Comisión Consultiva observa que el número de reuniones de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social cubiertas por el Departamento aumentó de 977 en 2001 a 1.152 en 2004. UN وتلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية المقدمة إليها، بناء على طلبها، أن عدد جلسات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي التي تغطيها الإدارة قد زاد من 977 جلسة عام 2001 إلى 152 1 جلسة عام 2004.
    en la información adicional, la Comisión observa que muchas de las vacantes del Departamento se corresponden con puestos sobre el terreno. UN وتلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية المقدمة إليها أن العديد من الوظائف الشاغرة في الإدارة توجد في الميدان.
    La Comisión observa en la información adicional que se le proporcionó que las economías por valor de 204.600 dólares logradas al no comprar los vehículos se contrarrestaron en parte al sobrepasarse los gastos por concepto de alquiler de vehículos en 18.300 dólares. UN وتلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية التي زودت بها أن الوفورات البالغة 600 204 دولار الناتجة من عدم شراء المركبات قد وازنها جزئيا إفراط في النفقات قدره 300 18 دولار يتعلق باستئجار المركبات.
    Pidió que se preparase un informe especial ulterior basado en la información adicional facilitada. UN وطلب إعداد تقرير خاص إضافي يستند إلى المعلومات الإضافية المتاحة.
    Como se indica en la información adicional suministrada a la Comisión, el Servicio prestaría apoyo técnico a la oficina inmediata del Contralor y del Contralor Adjunto y a todas las divisiones de la Oficina. UN وكما أشير إليه في المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة، ستقدم الدائرة الدعم الإداري مباشرة إلى مكتب المراقب المالي ونائب المراقب المالي وجميع الشُّعب داخل المكتب.
    12. El Gobierno de Cuba estimaba que la principal fuente de información que debían considerar los órganos creados en virtud de tratados debería ser la proporcionada por los Estados Partes, bien en sus informes periódicos o en la información adicional proporcionada frecuentemente a petición de uno de esos órganos. UN 12- ورأت حكومة كوبا أن المصدر الرئيسي للمعلومات التي تنظر فيها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ينبغي أن يتمثل في تلك المعلومات التي تقدمها الدول الأطراف، سواء في تقاريرها الدورية أو في المعلومات الإضافية التي كثيراً ما تقدم بناء على طلب الهيئات المعنية.
    La Comisión sigue observando en el informe de ejecución numerosos casos de gastos superiores o inferiores a lo previsto que no se justificaron debidamente ni en el documento publicado ni en la información adicional ofrecida a la Comisión. UN وما برحت اللجنة تلاحظ بناء على تقرير الأداء أن هناك حالات عديدة تشتمل إما على تضمن الميزانية مبالغ تتجاوز المطلوب أو على نفقات تقل عن المقرر، دون أن تُفسَّر بشكل واف في الوثائق التي صدرت ولا في المعلومات الإضافية التي زودت بها اللجنة.
    El costo de las actividades de capacitación durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002, que era de 351.200 dólares, se dio a conocer a la Comisión en la información adicional que se le transmitió. UN 26 - وردت الإشـــارة إلى تكلفـــة التدريـــب في الفتـــرة من 1 تمـــوز/يوليـــه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 في المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة ووصلت إلى 200 351 دولار.
    en la información adicional proporcionada a la Comisión se explica que algunos viajes oficiales se denominan viajes de " familiarización " ; se trata de viajes que los funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz realizan a la misión para familiarizarse con sus operaciones. UN 29 - تلاحظ اللجنة التوصيف لبعض السفر الرسمي في المعلومات الإضافية المقدمة لها بأنه سفر للاطلاع أو أنه سفر موظفي إدارة عمليات حفظ السلام إلى البعثة بغرض التعرف على عملياتها.
    en la información adicional facilitada a la Comisión Consultiva se incluía el costo de la capacitación en el período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002, que ascendía a 272.200 dólares. UN 49 - وقد أشير في المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية إلى أن تكلفة التدريب، في الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002، تبلغ 200 272 دولار.
    En las estimaciones para 2003/2004 se incluye la propuesta de sustituir 132 computadoras, pero ni en el proyecto de presupuesto ni en la información adicional facilitada a la Comisión se explican suficientemente los motivos de esa sustitución. UN وتشمل التقديرات للفترة 2003/2004 مقترحات بالاستعاضة عن 132 حاسوبا. ولا ترد تعديلات كافية لأسباب الاستعاضة عن تلك الحواسيب لا في الميزانية المقترحة ولا في المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة.
    en la información adicional proporcionada, se indicó a la Comisión que el inventario actual de equipo electrónico de procesamiento de datos consta de 2.407 artículos. UN 32 - تلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية المقدمة لها أن المخزونات الحالية من معدات تجهيز البيانات الالكترونية تضم 407 2 بندا.
    en la información adicional presentada, la Comisión observa que la lista definitiva de las funciones que proporcionará la planificación de los recursos institucionales solo podrá confirmarse después de concluida la fase de diseño. UN وتلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية أن القائمة النهائية للوظائف التي ستنفذ بواسطة نظام تخطيط موارد المؤسسة لا يمكن تأكيدها إلا بعد إتمام مرحلة التصميم.
    en la información adicional presentada, la Comisión observa que la lista definitiva de las funciones que proporcionará la planificación de los recursos institucionales solo podrá confirmarse después de concluida la fase de diseño. UN وتلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية أن القائمة النهائية للوظائف التي ستنفذ بواسطة نظام تخطيط الموارد في المؤسسة لا يمكن تأكيدها إلا بعد إتمام مرحلة التصميم.
    La Comisión Consultiva observa en la información adicional proporcionada que una buena parte del personal ha permanecido en la Misión durante largos períodos. UN 16 - تلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات الإضافية المقدمة أنه قد أُبقي على عدد كبير من الموظفين في البعثة لفترات ممتدة.
    La Comisión Consultiva observa en la información adicional que le fue facilitada que la estimación de 917.400 dólares para 2003/2004 incluye la suma de 317.000 dólares con destino a viajes oficiales de capacitación. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية، من المعلومات الإضافية المقدمة إليها أنه قد أدرج في الاحتياجات التقديرية البالغ مقدارها 400 917 دولار للفترة 2003/2004، مبلغ 000 317 دولار مخصص للسفر الرسمي لأغراض التدريب.
    La Comisión observa en la información adicional que se le ha facilitado sobre la ejecución del presupuesto correspondiente al período concluido el 30 de junio de 2002, que sólo se habían reembolsado 25.800 dólares del apoyo proporcionado por la Misión a otras entidades. UN وتلاحظ اللجنة، من المعلومات الإضافية المقدمة إليها عن أداء الفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2002، أنه لم يسترد إلا مبلغ 800 25 دولار عن تكاليف الدعم المقدم من البعثة إلى الجهات الأخرى.
    La OSSI está examinando esta cuestión en consulta con el Departamento basándose en la información adicional suministrada por el Departamento. UN ويقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية باستعراض هذه المسألة، بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام، استنادا إلى المعلومات الإضافية التي قدمتها الإدارة.
    La Comisión Consultiva observa que en la información adicional suministrada se indica que durante el período 2003/2004 se convirtió un total de 16 puestos de contratación internacional y 22 de contratación nacional de contratos de la serie 300 a la serie 100. UN 18 - تلاحظ اللجنة الاستشارية، بناء على المعلومات الإضافية المقدمة، أنه خلال الفترة 2003/2004 ، تم تحويل ما مجموعه 16 وظيفة دولية و 22 وظيفة وطنية من عقود المجموعة 300 إلى عقود المجموعة 100.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد