ويكيبيديا

    "en la información sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في المعلومات المتعلقة
        
    • في المعلومات الخاصة
        
    • في معلومات
        
    • في الإبلاغ عن
        
    • في المعلومات عن
        
    • فيما يتصل بالمعلومات عن
        
    • تشمل معلومات عن
        
    • الإبلاغ المستمر عن
        
    • وفي المعلومات المتعلقة
        
    • ودقة المعلومات عن
        
    • على المعلومات في مجال
        
    • تتضمن المعلومات المتعلقة
        
    Es preciso abocarse a las lagunas en la información sobre los aspectos cualitativos de la cubierta forestal. UN وينبغي سد الثغرات الموجودة في المعلومات المتعلقة بالجوانب النوعية للغطاء الحرجي.
    - Lagunas en la información sobre la capacidad disponible; UN :: فجوات في المعلومات المتعلقة بالقدرات المتاحة؛
    Está previsto editar las publicaciones periódicas que se resumen a continuación y se describen en la información sobre los productos correspondientes a cada subprograma. UN ومن المتوقع إصدار نشرات متكررة على النحو الموجز أدناه وحسب الوصف الوارد في المعلومات الخاصة بنواتج كل برنامج فرعي.
    Se prevé que la producción de publicaciones periódicas y no periódicas sea la que se indica de forma resumida en el cuadro 22.2 siguiente y en la información sobre los productos de cada subprograma. UN ويتوقع أن تصدر المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو المبين بإيجاز أدناه وكما توزع في معلومات الناتج لكل برنامج فرعي.
    Estos sectores deberán coincidir en la medida de lo posible con los sectores señalados en la información sobre los inventarios. UN وينبغي أن يعكس هذان القطاعان، بقدر الإمكان، القطاعات المستخدمة في الإبلاغ عن المعلومات المتضمنة في قوائم الجرد.
    Se prevé que las publicaciones periódicas y no periódicas aparecerán como figura en el cuadro 14.4 infra y según se describe en la información sobre los productos de cada subprograma. UN ويتوقع أن تصدر المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو المبين في الجدول 14-4 أدناه وحسبما ورد وصفها في المعلومات عن النواتج المتعلقة بكل برنامج فرعي.
    Se prevén publicaciones periódicas y no periódicas, como se indica en el resumen que sigue a continuación, y con la distribución que figura en la información sobre el producto de cada subprograma. UN ومن المتوقع إصدار المنشورات المتكررة والمنشورات غير المتكررة على النحو الموجز أدناه، وعلى النحو الوارد توزيعه في المعلومات المتعلقة بالنواتج لكل برنامج فرعي.
    Se prevé que las publicaciones periódicas y no periódicas se producirán como se indica a continuación en forma resumida y como se detalla en la información sobre productos de cada subprograma. UN ويتوقع أن يتم إصدار المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو المذكور أدناه في الموجز، وعلى النحو الموزع في المعلومات المتعلقة بنواتج كل برنامج فرعي.
    Sobre la base de ese examen se programaron las publicaciones periódicas y no periódicas que se reseñan a continuación y se detallan en la información sobre los productos de cada subprograma. UN وأفضى الاستعراض إلى برمجة المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو الوارد أدناه في الموجز، وعلى نحو التوزيع الوارد في المعلومات المتعلقة بنواتج كل برنامج فرعي.
    Se prevé que la producción de publicaciones periódicas y no periódicas sea la que se indica de forma resumida en el cuadro siguiente y en la información sobre los productos de cada subprograma. UN ويتوقع أن يجري إصدار المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو الوارد أدناه في الموجز، وعلى التوزيع الوارد في المعلومات المتعلقة بنواتج كل برنامج فرعي.
    El Banco mantiene una lista de contactos de más de 600 bancos y asociaciones comerciales a fin de poner en su conocimiento cualesquiera cambios en la información sobre sanciones publicada en el sitio en la Web del Banco. UN ويحتفظ البنك بقائمة للتوزيع على 600 مصرف ورابطة تجارية لاسترعاء انتباههم إلى أي تغييرات في المعلومات الخاصة بالجزاءات المنشورة على موقع البنك على شبكة الإنترنت.
    Se prevé que la producción de publicaciones periódicas y no periódicas sea la que se indica de forma resumida en el cuadro siguiente y en la información sobre los productos de cada subprograma. UN ومن المتوقع أن يجري نشر المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو المبين أدناه في الموجز وعلى النحو الموزع في المعلومات الخاصة بالنواتج في إطار كل برنامج فرعي.
    Las previsiones relativas a las publicaciones periódicas y no periódicas se resumen en el cuadro siguiente y se indican en la información sobre los productos de cada subprograma. UN ومن المتوقع أن تصدر المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو المبين في الموجز أدناه، وكما هي موزعة في معلومات الناتج لكل برنامج فرعي.
    Las previsiones relativas a las publicaciones periódicas y a las no periódicas se resumen en el cuadro siguiente y se indican en la información sobre los productos de cada subprograma. UN ومن المتوقع أن تصدر المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو الملخص أدناه، وعلى النحو الموصوف في معلومات الناتج تحت كل برنامج فرعي.
    Dentro de lo posible los sectores deberían coincidir con los señalados en la información sobre los inventarios. UN ينبغي، ما أمكن، أن تقابل هذه القطاعات تلك المستخدمة في الإبلاغ عن المعلومات المتضمنة في قائمة الجرد؛
    Estas iniciativas han llevado a la Comisión a incorporar datos desglosados por género en la información sobre el proceso de votación. UN وأدت هذه المبادرات إلى قيام المفوضية بإدراج بيانات مصنفة حسب نوع الجنس في الإبلاغ عن عملية الاقتراع.
    En lugar de enumerar las lagunas en la información sobre las poblaciones de peces, el grupo II hizo el análisis que figura a continuación: UN 14 - بدلا من إدراج الثغرات في المعلومات عن الأرصدة السمكية، أجرى الفريق الثاني التحليل التالي:
    En el cuadro 3.2 que figura a continuación se indica el número de publicaciones periódicas y no periódicas previstas, cuya distribución se detalla en la información sobre los productos correspondiente a cada subprograma. UN ويتوقع أن تصدر المنشورات المكررة وغير المتكررة على النحو المبين في الجدول 3-2 أدناه وحسب توزيعها في المعلومات عن النواتج المتعلقة بكل برنامج فرعي.
    El Grupo de Supervisión envió cartas a los Estados y empresas mencionados en la información sobre la supuesta participación en violaciones del embargo de armas, como se indica en la sección II supra. UN 146 - بعث فريق الرصد برسائل إلى فرادى الدول ودوائر الأعمال التجارية التي تم تحديدها فيما يتصل بالمعلومات عن مشاركة مدعى بحدوثها في انتهاكات حظر الأسلحة، على النحو الوارد في الجزء الثاني أعلاه.
    En las directrices se indica que en la información sobre investigación y observación sistemática cabe incluir información sobre la investigación y el desarrollo de tecnologías. UN وتفيد المبادئ التوجيهية أن للمعلومات المتعلقة بالبحث والرصد المنتظم أن تشمل معلومات عن البحث والتطوير في مجال التكنولوجيا.
    Recordando la necesidad de coherencia en la información sobre la producción, las importaciones, las exportaciones y la destrucción de sustancias que agotan el ozono de conformidad con el artículo 7 del Protocolo de Montreal, UN إذ يذكّر بضرورة الإبلاغ المستمر عن الإنتاج والواردات والصادرات وعن تدمير المواد المستنفدة للأوزون وفقاً للمادة 7 من بروتوكول مونتريال،
    Se prevé que las publicaciones periódicas y no periódicas se publicarán como se indica en forma sinóptica en el cuadro 10.3 y se detalla en la información sobre los productos de cada subprograma. UN ومن المتوقع أن يجري إصدار المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو الموجز في الجدول 10-3 أدناه وفي المعلومات المتعلقة بنواتج كل برنامج فرعي.
    Además, se esfuerza por mejorar la puntualidad y la exactitud en el procesamiento de las cuotas y las contribuciones voluntarias y en la información sobre el estado de las contribuciones, componente esencial de la corriente de efectivo de la Organización. UN وهي تسعى جاهدة إلى تحسين توقيت ودقة تجهيز الأنصبة المقررة والتبرعات وتوقيت ودقة المعلومات عن حالة الاشتراكات، وهو ما يشكل عنصرا رئيسيا من عناصر تدفقات المنظمة النقدية.
    Durante el período que se examina, el Programa de las Naciones Unidas de Información sobre Desarme siguió centrando sus actividades en la información sobre las armas de destrucción en masa, especialmente las armas nucleares, así como las armas pequeñas y las armas ligeras. UN 63 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نـزع السلاح تركيز أنشطته على المعلومات في مجال أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، والأسلحة الصغيرة، والأسلحة الخفيفة.
    A este respecto, la Comisión pide que, cuando los recursos extrapresupuestarios constituyan una parte importante de la financiación de una sección, se incluya en la información sobre diferencias una explicación de los motivos de los cambios o proyecciones indicados. UN ومن هذه الناحية، تطلب اللجنة أن تتضمن المعلومات المتعلقة بالتباينات السبب في إدخال تغييرات أو إسقاطات وذلك حيثما تشكل الموارد الخارجة عن الميزانية جزءا كبيرا من التمويل الخاص بقسم معين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد