18. En su resolución 2002/59, titulada " Protección de los migrantes y de sus familias " , la Comisión exhortó a los Estados a que facilitasen la reunificación de las familias de modo expedito y eficiente, tomando debidamente en consideración la legislación aplicable, dado que dicha reunificación tiene un efecto positivo en la integración de los migrantes. | UN | 18- وفي قرارها 2002/59 المعنون " حماية المهاجرين وأسرهم " دعت اللجنة الدول إلى أن تيسِّر جمع شمل الأسر بسرعة وفعالية، على أن تولي الاعتبار الواجب في ذلك للقوانين التي تنطبق في هذه الحالات، لأن جمع الشمل هذا يؤثر تأثيراً إيجابيا في إدماج المهاجرين. |
Pidió información sobre la experiencia en la integración de los migrantes a nivel social, económico y lingüístico. | UN | وطلبت معلومات عن تجربة لكسمبرغ في مجال إدماج المهاجرين على المستويات الاجتماعية والاقتصادية واللغوية. |
60. Australia elogió a España por su decidido compromiso con la promoción y la protección de los derechos humanos, sus esfuerzos por combatir la violencia sexista y los considerables progresos logrados en la integración de los migrantes y la lucha contra la xenofobia. | UN | 60- وأشادت أستراليا بالتزام إسبانيا القوي بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وبجهودها الرامية إلى التصدي للعنف الجنساني وبما أحرزته من تقدم كبير في مجال إدماج المهاجرين ومكافحة كره الأجانب. |