ويكيبيديا

    "en la internet" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على شبكة الإنترنت
        
    • على الإنترنت
        
    • على شبكة اﻻنترنت
        
    • في شبكة الإنترنت
        
    • على اﻻنترنت
        
    • في الإنترنت
        
    • على شبكة إنترنت
        
    • على الشبكة العالمية
        
    • عبر الإنترنت
        
    • عن طريق الإنترنت
        
    • عبر شبكة الإنترنت
        
    • عن طريق شبكة اﻹنترنت
        
    • بالإنترنت
        
    • على شبكة اﻻنترنيت
        
    • على شبكة انترنت
        
    También prosigue la colaboración del Departamento con el Servicio de Noticias de las Naciones Unidas en la Internet. UN وما زالت الإدارة مستمرة في مساعيها المتعلقة بتوفير الخدمة الإخبارية للأمم المتحدة على شبكة الإنترنت.
    Las bases de datos y documentos pueden consultarse directamente en la Internet. UN ويمكن الاطلاع على قواعد البيانات والوثائق مباشرة على شبكة الإنترنت.
    Todos los anuncios de vacantes se colocan en la Internet y son accesibles para todas las misiones permanentes UN إذ يجري الإعلان عن جميع الوظائف الشاغرة على الإنترنت وتكون بذلك متاحة لجميع البعثات الدائمة.
    Debería experimentar con un ágora global en la Internet para hacer encuestas de opinión y crear más conciencia sobre cuestiones emergentes. UN كما ينبغي أن تقوم بتجريب تنظيم ' ساحة عالمية على الإنترنت` لاستطلاع الرأي العام والتوعية بشأن القضايا الناشئة.
    También se pueden consultar datos financieros y de comercialización en la Internet. UN ويمكن الحصول على بعض البيانات المالية والتسويقية على شبكة اﻹنترنت.
    Además, en la Internet se disponía también de clases registradas en vídeo. UN كما تتاح، علاوة على ذلك، دروس فيديوية على شبكة الإنترنت.
    También se manifestó interés en que se pudiera consultar la publicación en la Internet. UN كما تم الإعراب عن الاهتمام بوضع صيغة من المنشور على شبكة الإنترنت.
    Tuvalu y Niue han logrado comercializar con éxito sus nombres de dominio en la Internet. UN ونجحت توفالو ونيوي في تسويق أسماء نطاقاتها المتخصصة على شبكة الإنترنت الخاصة بها.
    Por último, nuestra economía mundial valúa a empresas en miles de millones de dólares sencillamente porque anuncian baratijas en la Internet. UN أخيرا، إن اقتصادنا العالمي يقدر قيمة الشركات بالبلايين لمجرد أنها تعرض دعايات على شبكة الإنترنت لبضائع عديمة القيمة.
    Las páginas de las bibliotecas públicas de los dos Consejos figuran en la Internet y están enlazadas entre sí. UN وصفحات استقبال المكتبات العامة التابعة للمجلسين متاحة على شبكة الإنترنت.
    Al respecto, la Oficina ha publicado directrices sobre la protección de los datos privados en la Internet. UN وفي هذا الصدد أصدر مكتبه مبادئ توجيهية بشأن حماية خصوصية البيانات الشخصية على شبكة الإنترنت.
    Debería experimentar con un ágora global en la Internet para hacer encuestas de opinión y crear más conciencia sobre cuestiones emergentes. UN وينبغي أن تعمد إلى تجريب تنظيم ساحة عامة عالمية على الإنترنت لاستطلاع الرأي العام والتوعية بشأن القضايا الناشئة.
    En tercer lugar, al equipo le es difícil encontrar tiempo para ampliar la gama de materiales útiles disponibles en la Internet y mantenerlos actualizados. UN وثالثا، من الصعب على الفريق إيجاد الوقت اللازم لتوسيع نطاق المواد المفيدة المتاحة على الإنترنت واستكمال هذه المواد.
    Se ha establecido un diálogo permanente sobre el conjunto de herramientas mediante la creación de una red de los expertos basada en la Internet. UN وأقيم حوار بشأن وضع مجموعة المواد هذه بإنشاء شبكة للخبراء على الإنترنت لهذا الغرض.
    Pronto se podrá acceder asimismo en la Internet las versiones árabe, china y rusa. UN وعما قريب سوف تكون النسخ الروسية والصينية والعربية متاحة على الإنترنت.
    Se ha previsto que próximamente el sitio figure en la Internet en inglés y francés. UN ومن المقترح أن يوضع هذا الموقع قريبا على شبكة اﻹنترنت باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    :: Aproximadamente el 90% de las lenguas del mundo no están representadas en la Internet. UN :: قرابة 90 في المائة من لغات العالم غير ممثلة في شبكة الإنترنت.
    Noruega ha empezado a formular nuevas estrategias para luchar contra la utilización de niños en la pornografía y contra las redes de pederastas en la Internet. UN وتعمل النرويج على وضع استراتيجيات جديدة لمكافحة نشر صور خلاعية لﻷطفال وشبكات معاشرة اﻷطفال على اﻹنترنت.
    Belarús acoge con suma satisfacción la creación por el Departamento de una sección especial con información sobre Chernobyl en la página de las Naciones Unidas en la Internet. UN وأعرب عن ترحيب بيلاروس بقيام الإدارة بإنشاء قسم خاص للمعلومات المتعلقة بتشيرنوبل في موقع الأمم المتحدة في الإنترنت.
    A ese respecto, un orador dijo que había advertido que los documentos más recientes del Consejo de Seguridad de que se disponía en la Internet estaban sumamente atrasados. UN وقال متكلم في هذا الصدد إنه لاحظ أن أحدث وثائق مجلس اﻷمن المتاحة على شبكة إنترنت متخلفة للغاية زمنيا.
    iv) Mejoramiento de la página de presentación interinstitucional en la Internet; ultraterrestre; UN `4 ' تعزيز الموقع على الشبكة العالمية المشترك بين الوكالات؛
    :: Métodos de realizar transacciones comerciales en la Internet desde el punto de vista del vendedor; UN :: طرائق إنجاز التجارة عبر الإنترنت من وجهة نظر البائع؛
    Los conjuntos de materiales contarán con un soporte en la Internet con el fin de prestar asistencia a los profesores y promover el diálogo entre estudiantes por medios electrónicos. UN وسيتم دعم مجموعات المواد عن طريق الإنترنت لتوفير المساعدة للأساتذة وتعزيز الحوار فيما بين الطلبة بالوسائل الإلكترونية.
    El objetivo de Saami Web es principalmente publicar noticias e información cultural en la Internet. UN وتهدف الشبكة في المقام الأول إلى توفير الأخبار والمواد الثقافية عبر شبكة الإنترنت.
    Pronto podrá consultarse la serie completa en la Internet. UN وسوف تكون السلسلة بأسرها متاحة قريبا عن طريق شبكة اﻹنترنت.
    :: Procesos comerciales en la Internet. UN :: العمليات التجارية عن طريق التجارة بالإنترنت.
    4. El informe de Alemania también se encuentra en la Internet en: http://www.auswaertiges–amt.de/1_fremsp/english/e_pages.htm UN ٤ - تقرير ألمانيا متاح على شبكة اﻹنترنيت بالعنوان التالي: http://www.auswaertiges-amt.de/1_fremsp/english/e_pages.htm
    La Secretaría ahora está estudiando la viabilidad de facilitar también los disquetes como producto para la venta o en la Internet. UN وتقوم اﻷمانة العامة اﻵن بدراسة مدى إمكانية عرض هذه القريصات كبند من بنود المبيعات أو على شبكة انترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد