Señaló que en la Junta de Coordinación del Programa había cinco representantes de las organizaciones no gubernamentales. Se estaba trabajando eficazmente en los países en que había una sólida cooperación con los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وأشار إلى أن هناك خمسة ممثلين للمنظمات غير الحكومية في مجلس تنسيق البرنامج، وهناك عمل فعال جار في البلدان التي يوجد بها تعاون قوي، مع الحكومات ومع المنظمات غير الحكومية. |
Señaló que en la Junta de Coordinación del Programa había cinco representantes de las organizaciones no gubernamentales. Se estaba trabajando eficazmente en los países en que había una sólida cooperación con los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وأشار إلى أن هناك خمسة ممثلين للمنظمات غير الحكومية في مجلس تنسيق البرنامج، وهناك عمل فعال جار في البلدان التي يوجد بها تعاون قوي، مع الحكومات ومع المنظمات غير الحكومية. |
Se informa al Consejo que el Canadá renunciará a su puesto en la Junta de Coordinación del Programa con efecto a partir del 1 de enero de 2013. | UN | أُبلغ المجلس بأن كندا ستستقيل من مقعدها في مجلس تنسيق البرنامج اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2013. |
Acogió con beneplácito el hecho de que el Programa, en su carácter de centro de coordinación de las Naciones Unidas para la ejecución del Programa de Hábitat participaría en la Junta de Coordinación de los Jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas a todos los niveles. | UN | ورحبت بمشاركة البرنامج، بوصفه مركز الأمم المتحدة لتنسيق تنفيذ جدول أعمال الموئل، في المجلس التنسيقي للرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة على كافة مستويات آلياته. |
Al transformarse el Comité Administrativo de Coordinación en la Junta de Coordinación de los Jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, se asignó esta función al Comité de Alto Nivel sobre Programas, que incluirá periódicamente en su programa cuestiones relativas a África. | UN | وعلى إثر تحول لجنة التنسيق الإدارية إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، أنيط هذا الدور باللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى التي ستدرج موضوع أفريقيا بشكل منتظم في جدول أعمالها. |
El Consejo elige por aclamación al Canadá y a Noruega para llenar vacantes existentes en la Junta de Coordinación del Programa para un mandato de tres años que comenzará el 1 de enero de 2012 y terminará el 31 de diciembre de 2014. | UN | انتخب المجلس كندا والنرويج، بالتزكية، لملء شاغرين متبقيين في مجلس التنسيق البرنامجي لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
El Grupo cuenta con un representante en la Junta de Coordinación del Programa ONUSIDA, que realiza actividades relacionadas con cuestiones de derechos humanos, financiación del tratamiento del VIH, medidas de prevención, y otros aspectos. | UN | ويوجد للفريق ممثل في مجلس تنسيق البرنامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك، وهو يعمل على قضايا حقوق الإنسان وتمويل علاج الفيروس كوسيلة للوقاية، وغير ذلك. |
También participó como observadora, durante los cuatro años que abarca el presente informe, en la Junta de Coordinación del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA). | UN | وشاركت أيضا في السنوات الأربع التي يغطيها هذا التقرير، بصفة مراقب، في مجلس تنسيق البرامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Se informa al Consejo de que Luxemburgo ha renunciado a su puesto en la Junta de Coordinación del Programa con efecto a partir del 1 de enero de 2015. | UN | وأُبلغ المجلس أن لكسمبورغ قد تخلت عن مقعدها في مجلس تنسيق البرامج اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2015. |
El 5 de mayo, el Consejo Económico y Social adoptó una decisión sobre la distribución regional de los puestos para los 22 Estados Miembros que estarán representados en la Junta de Coordinación del Programa UNAIDS. | UN | وفي ٥ أيار/مايو، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارا بشأن التوزيع الاقليمي للمقاعد على ٢٢ دولة عضوا ستمثل في مجلس تنسيق برامج البرنامج المشترك. |
a) Representación de las seis organizaciones copatrocinadoras y de las organizaciones no gubernamentales en la Junta de Coordinación del Programa; | UN | )أ( تمثيل اللجان الست والمنظمات غير الحكومية المشاركة في التمويل، في مجلس تنسيق البرنامج؛ |
Además, en la Junta de Coordinación queda una vacante que se habrá de llenar con un miembro del grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados cuyo mandato comenzaría en la fecha de la elección y finalizaría el 31 de diciembre de 2009. | UN | بالإضافة إلى ذلك، لا يزال هناك شاغر واحد في مجلس تنسيق البرامج من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لعضو تبدأ مدة عضويته في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Por ejemplo, el Programa procura fortalecer el lugar que ocupa la sociedad civil en sus propias estructuras de gobernanza examinando la participación de las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil en la Junta de Coordinación. | UN | فالبرنامج يسعى إلى تعزيز دور المجتمع المدني في هياكله الإدارية من خلال استعراض مشاركة المنظمات غير الحكومية/المجتمع المدني في مجلس تنسيق البرنامج. |
El Consejo también eligió a Italia para llenar una vacante cuya provisión se había aplazado en la Junta de Coordinación del Programa por un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2009. | UN | وانتخب المجلس أيضا إيطاليا لملء شاغر مرجئ في مجلس تنسيق البرنامج لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
El Salvador despliega su mejor esfuerzo en favor de esta lucha en la actualidad a través de su participación activa en la Junta de Coordinación del Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA). | UN | وتبذل السلفادور كل ما تستطيع في هذا الجهد بالمشاركة بنشاطٍ في مجلس تنسيق البرنامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Luxemburgo tomó parte en la Junta de Coordinación del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA en el año 2000 y desea felicitar al Sr. Piot y su equipo. | UN | وفي عام 2000 شاركت لكسمبرغ في المجلس التنسيقي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وهي تود أن تهنئ السيد بيو وفريقه. |
3. Acoge con beneplácito el hecho de que el Programa, en su carácter de centro de coordinación de las Naciones Unidas para la ejecución del Programa de Hábitat, participe en la Junta de Coordinación de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas a todos los niveles; | UN | 3 - ترحب بمشاركة البرنامج، بوصفه مركز الأمم المتحدة لتنفيذ جدول أعمال الموئل، في المجلس التنسيقي للرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة() على كافة المستويات؛ |
En su resolución 56/206, la Asamblea General acogió con beneplácito el hecho de que el ONU-Hábitat, en su carácter de centro de coordinación de las Naciones Unidas para la ejecución del Programa de Hábitat, participaría en la Junta de Coordinación de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas a todos los niveles. | UN | 8 - ورحبت الجمعية العامة، في قرارها 56/206، بمشاركة موئل الأمم المتحدة، بوصفه مركز الأمم المتحدة لتنفيذ جدول أعمال الموئل، في المجلس التنسيقي للرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة على كافة مستويات أجهزته. |
Con el incentivo constante de Su Alteza Serenísima la Princesa Stéphanie de Mónaco, Representante Especial del ONUSIDA, la participación de nuestro país en la Junta de Coordinación del ONUSIDA a partir del 1º de enero de 2008 obedece a esta cooperación activa. | UN | وبفضل الجهود الحثيثة لصاحبة السمو الأميرة ستيفاني دي موناكو، الممثل الخاص للبرنامج، فإن مشاركة بلدنا في مجلس التنسيق البرنامجي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بمكافحة الإيدز، الذي سيبدأ عمله في 1 كانون الثاني/يناير 2008، ستندرج في إطار تعاوننا النشط. |
Se comunica al Consejo que Noruega tiene previsto renunciar al puesto que ocupa en la Junta de Coordinación del Programa con efecto a partir del 1 de enero de 2014. | UN | وأُفيد المجلس بأن النرويج ستستقيل من مجلس تنسيق البرامج اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2014. |