ويكيبيديا

    "en la labor de la asamblea general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في أعمال الجمعية العامة
        
    • في عمل الجمعية العامة
        
    • على عمل الجمعية العامة
        
    Esta es la segunda vez consecutiva que participo en la labor de la Asamblea General. UN هذه هي المرة الثانية على التوإلى التي أشارك فيها في أعمال الجمعية العامة.
    En la mayoría de los casos, se ha invitado a participar en la labor de la Asamblea General como observadores a organizaciones intergubernamentales. UN إن مركز المدعوين إلى المشاركة في أعمال الجمعية العامة بوصفهم مراقبين منح، في معظم اﻷحيان للمنظمات الحكومية الدولية.
    La participación directa y el compromiso del Foro en la labor de la Asamblea General seguramente contribuirán al éxito de estos empeños comunes. UN ولا شك في أن اشتراك المحفل وانخراطه بشكل مباشر في أعمال الجمعية العامة سيسهمان، في نجاح هذه المساعي المشتركة.
    Este es hoy un tema clave en la labor de la Asamblea General. UN وهذا الموضوع هو الموضوع الرئيسي في عمل الجمعية العامة اليوم.
    Sin embargo, es evidente que la aplicación de un criterio demasiado amplio para otorgar esta condición tendría efectos adversos en la labor de la Asamblea General. UN إلا أن من البديهي أن منح مثل ذلك المركز بسخاء مفرط سيكون له أثر سلبي على عمل الجمعية العامة.
    Los finales felices son ocasiones poco frecuentes en la labor de la Asamblea General. UN نادرا ما تكون النهايات سعيدة في أعمال الجمعية العامة.
    Reiteraron que la participación israelí en la labor de la Asamblea General debería conformarse al derecho internacional y a la Carta de las Naciones Unidas. UN وأكدوا من جديد وجوب اتفاق المشاركة اﻹسرائيلية في أعمال الجمعية العامة مع القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة.
    Deseosa de contribuir a que la Santa Sede participe adecuadamente en la labor de la Asamblea General en el contexto de la revitalización de esa labor, UN ورغبة منها في الإسهام في كفالة مشاركة الكرسي الرسولي المناسبة في أعمال الجمعية العامة في إطار تنشيط أعمال الجمعية،
    A nuestro entender, eso sólo se aplicaría si las organizaciones no gubernamentales participaran en la labor de la Asamblea General. UN وحسب فهمنا، لا ينطبق هذا إلا إذا كانت المنظمات غير الحكومية ستشارك في أعمال الجمعية العامة.
    Participación de la Santa Sede en la labor de la Asamblea General UN مشاركة الكرسي الرسولي في أعمال الجمعية العامة
    Nuestros parlamentarios también están a favor de la introducción de una dimensión parlamentaria en la labor de la Asamblea General y de una reforma en el Consejo de Seguridad para que sea más representativo. UN وينادى نوابنا أيضا بإدخال بُعد برلماني في أعمال الجمعية العامة وإصلاح مجلس الأمن لجعله أكثر تمثيلا.
    Participación de la Santa Sede en la labor de la Asamblea General UN مشاركة الكرسي الرسولي في أعمال الجمعية العامة
    Participación de la Santa Sede en la labor de la Asamblea General UN مشاركة الكرسي الرسولي في أعمال الجمعية العامة
    En ese sentido, Bélgica apoya plenamente los esfuerzos de la Unión Europea por participar de manera oportuna y efectiva en la labor de la Asamblea General. UN وفي ذلك الصدد، تؤيد بلجيكا تماما جهود الاتحاد الأوروبي الرامية إلى المشاركة في أعمال الجمعية العامة على نحو فعال وفي الوقت المناسب.
    Quisiera señalar que se ha excluido a Yugoslavia de participar en la labor de la Asamblea General precisamente por su participación militar en Bosnia y Herzegovina y en Croacia. UN وأود أن أشير الى أن يوغوسلافيا منعت من المشاركة في أعمال الجمعية العامة على وجه التحديد بسبب تورطها العسكري في البوسنة والهرسك وكرواتيا.
    En virtud de su programa encaminado a prestar asistencia a sus miembros para permitirles participar eficazmente en la labor de la Asamblea General, desde 1982 el Comité prepara notas y comentarios sobre temas escogidos presentados a la Asamblea General, incluidos los asignados a la Sexta Comisión. UN وتقــوم اللجنــة منــذ عام ١٩٨٢ بإعداد ملاحظات وتعليقات على بنود مختارة معروضة على الجمعية العامة، بما في ذلك البنود المعروضة على اللجنة السادسة، إعمالا لبرنامجها الخاص بتقديم المساعدة إلى أعضائها لتمكينهم من المشاركة بشكل فعال في أعمال الجمعية العامة.
    Se sugirió que, si reagruparan sus opiniones, las organizaciones no gubernamentales se asegurarían, cuando procediera, una cierta participación en la labor de la Asamblea General. UN وقدم اقتراح مفاده أن المنظمات غير الحكومية ستضمن في الحين المناسب، عن طريق إعادة تجميع آرائها، طريقة للمشاركة في أعمال الجمعية العامة.
    Recordando las circunstancias excepcionales de la reanudación de la participación de Sudáfrica en la labor de la Asamblea General tras la eliminación del apartheid y el establecimiento de una Sudáfrica democrática y sin distinciones raciales, UN وإذ تشير إلى الظروف الاستثنائية المتصلة باستئناف جنوب افريقيا لمشاركتها في أعمال الجمعية العامة عقب القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية،
    Por lo tanto, apoyamos firmemente una presencia más eficaz en Nueva York y la participación más activa del Consejo de Europa en la labor de la Asamblea General. UN ولذلك فإننا نؤيد تأييدا قويا الوجود الأكثر فعالية لمجلس أوروبا في نيويورك وزيادة مشاركته النشطة في عمل الجمعية العامة.
    Esto no significa que no deban introducirse mejoras de procedimiento en la labor de la Asamblea General. UN ولا يعني ذلك أنه ينبغي عدم إجراء أي تحسينات إجرائية في عمل الجمعية العامة.
    Quisiera destacar en especial las propuestas que presentó la UE en relación con los cambios que deben efectuarse en la labor de la Asamblea General. UN وأود أن أشدد، بصفة خاصة، على أهمية الاقتراحات التي طرحها الاتحاد الأوروبي بخصوص إجراء تغييرات في عمل الجمعية العامة.
    Creemos que la documentación tiene repercusiones directas en la labor de la Asamblea General y de sus Comisiones y mi delegación está dispuesta a participar en el debate sobre esta cuestión. UN ونعتقد أن للوثائق تأثيرا مباشرا على عمل الجمعية العامة ولجانها، ووفدي مستعد للمشاركة في مناقشات بشأن هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد