De surgir alguna dificultad, podría reorganizarse el programa de actividades como sea necesario para que todas las partes puedan participar en la labor de la Reunión. | UN | فإن ظهرت أي صعوبات، أمكن إعادة ترتيب الجدول الزمني، عند الاقتضاء، لتمكين جميع الأطراف من المشاركة في أعمال الاجتماع. |
13. Participaron asimismo en la labor de la Reunión los siguientes Estados signatarios: Egipto, Nigeria y Turquía. | UN | 13- وشاركت أيضاً في أعمال الاجتماع الدول الموقعة التالية: تركيا، ومصر، ونيجيريا. |
15. Participaron en la labor de la Reunión los representantes del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) y del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas (UNMAS). | UN | 15- وشارك في أعمال الاجتماع ممثلا معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ودائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
16. También participó en la labor de la Reunión el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). | UN | 16- وشاركت في أعمال الاجتماع أيضاً لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
El programa se centraría en uno o varios temas específicos, que las entidades de las Naciones Unidas que participan en la labor de la Reunión Interinstitucional seleccionarían por adelantado. | UN | ويتوخى أن يركز جدول الأعمال على موضوع محدد أو مواضيع محددة يتم اختيارها مسبقا من جانب هيئات الأمم المتحدة المشاركة في أعمال الاجتماع المشترك. |
12. El representante del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas (UNMAS) también participó en la labor de la Reunión. | UN | 12- وشارك في أعمال الاجتماع ممثل دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة. |
También alentó a las entidades del sistema de las Naciones Unidas a que participaran plenamente en la labor de la Reunión Interinstitucional sobre las actividades relativas al espacio ultraterrestre. | UN | وشجّعت الجمعية أيضا هيئات منظومة الأمم المتحدة على المشاركة الكاملة في أعمال الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي. |
14. Los siguientes Estados signatarios de la Convención también participaron en la labor de la Reunión: Afganistán, Egipto y Viet Nam. | UN | 14- وشاركت في أعمال الاجتماع أيضاً الدول التالية الموقعة على الاتفاقية: أفغانستان، وفييت نام، ومصر. |
También alentaba a las entidades del sistema de las Naciones Unidas a que participaran plenamente en la labor de la Reunión Interinstitucional sobre las actividades relativas al espacio ultraterrestre. | UN | وشجّعت أيضا كيانات منظومة الأمم المتحدة على المشاركة الكاملة في أعمال الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي. |
10. Los siguientes Estados signatarios de la Convención también participaron en la labor de la Reunión: Egipto y Nigeria. | UN | 10- وشاركت في أعمال الاجتماع أيضاً الدولتان التاليتان الموقعتان على الاتفاقية: مصر ونيجيريا. |
12. Los siguientes Estados signatarios de la Convención también participaron en la labor de la Reunión: Afganistán y Egipto. | UN | 12- وشاركت في أعمال الاجتماع أيضاً الدولتان التاليتان الموقعتان على الاتفاقية: أفغانستان ومصر. |
10. Los representantes de la Unión Europea tomaron parte en la labor de la Reunión preparatoria en calidad de observadores. | UN | 10- كما شارك في أعمال الاجتماع التحضيري، بصفة مراقب، ممثلون عن الاتحاد الأوروبي. |
12. Los siguientes Estados signatarios de la Convención también participaron en la labor de la Reunión: Egipto y Viet Nam. | UN | 12- وشاركت في أعمال الاجتماع أيضاً الدولتان التاليتان الموقعتان على الاتفاقية: فييت نام ومصر. |
4. El siguiente Estado signatario de la Convención también participó en la labor de la reunión: Egipto. | UN | 4- وشاركت في أعمال الاجتماع أيضاً الدولة التالية الموقعة على الاتفاقية: مصر. |
12. El siguiente Estado para el que la Convención todavía no ha entrado en vigor participó en la labor de la Reunión: Iraq. | UN | ١٢- وشاركت في أعمال الاجتماع الدولة التالية التي لم تدخل الاتفاقية بعد حيز النفاذ بالنسبة إليها: العراق. |
13. El siguiente Estado signatario de la Convención participó en la labor de la Reunión: Egipto. | UN | ١٣- وشاركت الدولة الموقعة التالية في أعمال الاجتماع: مصر. |
También deseo referirme al párrafo dispositivo 5 de este proyecto de resolución relativo a la participación de representantes de los países menos adelantados en la labor de la Reunión que se menciona en dicho párrafo, y destacar que, a criterio de los miembros del Grupo de los 77 y China, el costo de esa participación debe reembolsarse con recursos del presupuesto ordinario de nuestra Organización. | UN | كما أود أن أشير إلى الفقرة ٥ من منطوق هذا القرار، بشأن اشتراك ممثلين من أقل البلدان نموا في أعمال الاجتماع المشار اليه، وأن أؤكد أن أعضاء مجموعة اﻟ ٧٧ والصين يرون أن تكاليف ذلك الاشتراك ينبغي أن تدفع من موارد الميزانية العادية لمنظمتنا. |
82. La Subcomisión convino en que se alentara a la Organización Mundial de la Salud, así como a las instituciones donantes del sistema de las Naciones Unidas, a participar activamente en la labor de la Reunión Interinstitucional. | UN | 82- وقد اتفقت اللجنة الفرعية على أنه ينبغي تشجيع منظمة الصحة العالمية، وكذلك المؤسسات المانحة في منظومة الأمم المتحدة، على المشاركة بنشاط في أعمال الاجتماع المشترك بين الوكالات. |
17. Participaron asimismo en la labor de la Reunión los siguientes Estados signatarios de la Convención: Egipto, Islandia, Sudán, Turquía y Viet Nam. | UN | 17- وشاركت أيضاً في أعمال الاجتماع الدول الموقعة على الاتفاقية التالية: آيسلندا، وتركيا، والسودان، وفييت نام، ومصر، ونيجيريا. |
9. También participó en la labor de la Reunión Sri Lanka, Estado que ya depositó su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación de la Convención o adhesión a ésta, pero para el cual la Convención aún no ha entrado en vigor. | UN | 9- وشاركت في أعمال الاجتماع أيضاً الدولة التالية التي أودعت صك تصديقها أو قبولها أو موافقتها أو انضمامها إلى الاتفاقية ولكن ذلك الصك لم يدخل بعد حيز التنفيذ: سري لانكا. |