ويكيبيديا

    "en la labor del grupo consultivo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في أعمال الفريق الاستشاري
        
    • في عمل فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات
        
    Participación, en calidad de miembro, en la labor del Grupo Consultivo de la OMC sobre Ayuda para el Comercio y otras actividades conexas UN :: المشاركة كعضو في أعمال الفريق الاستشاري لمنظمة التجارة العالمية بشأن المعونة من أجل التجارة وغيرها من الأنشطة ذات الصلة
    La Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz también participó en la labor del Grupo Consultivo del Programa. UN وشارك أيضاً مكتب دعم بناء السلام في أعمال الفريق الاستشاري البرنامجي.
    Participó en la labor del Grupo Consultivo sobre la Ayuda para el Comercio, del Director General de la OMC. UN شارك في أعمال الفريق الاستشاري للمدير العام لمنظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بمبادرة المعونة من أجل التجارة.
    82. El representante del Brasil dijo que, en el 17º período de sesiones del Grupo de Trabajo Intergubernamental, presidido por él, se había invitado a todos sus miembros a participar en la labor del Grupo Consultivo. UN 82- وقال ممثل البرازيل إنه أثناء الدورة السابعة عشرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي، التي كان يتولى رئاستها، دعي جميع أعضاء الفريق الحكومي الدولي إلى المشاركة في أعمال الفريق الاستشاري المخصص.
    A. Elementos de fomento de la capacidad en la labor del Grupo Consultivo UN ألف - عناصر بناء القدرات في عمل فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات
    El Presidente del Consejo y el Presidente del Grupo de Trabajo Especial del Consejo de Seguridad sobre la prevención y la solución de conflictos en África también participan en la labor del Grupo Consultivo. UN كما يشارك في أعمال الفريق الاستشاري رئيس المجلس ورئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن المعني بمنع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا.
    Seguir participando en la labor del Grupo Consultivo sobre la Ayuda para el Comercio, del Director General de la OMC. UN الاستمرار في المشاركة في أعمال الفريق الاستشاري للمدير العام لمنظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بمبادرة المعونة من أجل التجارة.
    El Consejo alentó al PNUFID a participar de lleno en la labor del Grupo Consultivo Mixto de Políticas, en el cual ha sido admitido recientemente en calidad de observador. UN " وشجع المجلس برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات على أن يسهم مساهمة كاملة وفعالة في أعمال الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، الذي انضم إليه مؤخرا بصفة مراقب.
    El Consejo alentó al PNUFID a participar de lleno en la labor del Grupo Consultivo Mixto de Políticas, en el cual ha sido admitido recientemente en calidad de observador. UN " وشجع المجلس برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات على أن يسهم مساهمة كاملة وفعالة في أعمال الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، الذي انضم إليه مؤخرا بصفة مراقب.
    Celebro observar que el Embajador Jagdish Koonjul (Mauricio), ex Presidente del Grupo de Trabajo Especial del Consejo de Seguridad sobre prevención y resolución de conflictos en África, intervino activamente en la labor del Grupo Consultivo. UN ويسرني أن ألاحظ أن السفير جاغديش كونجول (موريشيوس) الرئيس السابق للفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا ومعها قد شارك بنشاط في أعمال الفريق الاستشاري.
    El Embajador Gaspar Martins, Representante Permanente de Angola y Presidente del Grupo de Trabajo Especial del Consejo de Seguridad sobre la prevención y la solución de conflictos en África, ha participado activamente en la labor del Grupo Consultivo y ha jugado un papel decisivo a la hora de plasmar dicha colaboración en la adopción de medidas concretas. UN وقد شارك السفير غاسبار مارتنز، الممثل الدائم لأنغولا ورئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها، مشاركة نشطة في أعمال الفريق الاستشاري واضطلع بدور رئيسي في ترجمة هذا التعاون إلى إجراءات ملموسة.
    Dado que Guinea-Bissau figuraba en la lista de cuestiones de las que el Consejo se ocupaba cuando se creó el Grupo, el Consejo Económico y Social pidió que se invitara a su Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África a participar en la labor del Grupo Consultivo. UN وبما أن غينيا - بيساو كانت على جدول أعمال مجلس الأمن عند إنشاء الفريق، فقد طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي دعوة الفريق العامل المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها للمشاركة في أعمال الفريق الاستشاري.
    Participó en la labor del Grupo Consultivo sobre la Ayuda para el Comercio del Director General de la OMC y contribuyó al segundo Examen Global de la Ayuda para el Comercio de la OMC (Ginebra, 6 y 7 de julio), que fue inaugurado por el Secretario General de las Naciones Unidas. UN وشارك في أعمال الفريق الاستشاري للمدير العام لمنظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بمبادرة المعونة من أجل التجارة والتي أسهم الأونكتاد من خلالها في الاستعراض العالمي الثاني للمعونة من أجل التجارة الذي أجرته منظمة التجارة العالمية (جنيف، 6-7 تموز/يوليه) والذي افتتحه الأمين العام للأمم المتحدة.
    También participa en la labor del Grupo Consultivo Mixto sobre Políticas con el objeto de elaborar una serie de indicadores comunes que se emplearán para elaborar evaluaciones comunes por países y está trabajando con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) sobre las cuestiones económicas vinculadas con la mundialización económica y el cambio tecnológico y su incidencia en la pobreza. UN كما شارك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أعمال الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات لتطوير مجموعة موحدة من المؤشرات لاستخدامها في اﻷعمال التحضيرية للتقييمات القطرية المشتركة، كما يعمل البرنامج مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( للنهوض باﻷعمال بشأن القضايا المتعلقة بالعولمة الاقتصادية والتغير التكنولوجي وأثر تلك القضايا على الفقر.
    A. Elementos de fomento de la capacidad en la labor del Grupo Consultivo de Expertos sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención 6 - 15 4 UN ألف - عناصر بناء القدرات في عمل فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية 6-15 5

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد