ويكيبيديا

    "en la labor del grupo de expertos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في عمل فريق الخبراء
        
    • في أعمال فريق الخبراء
        
    Australia participa activamente en la labor del Grupo de Expertos. UN وتشارك استراليا بنشاط في عمل فريق الخبراء.
    Teniendo en cuenta ese propósito, la República de Corea ha participado en la labor del Grupo de Expertos gubernamentales. UN ومع مراعاة ذلك، شاركت جمهورية كوريا في عمل فريق الخبراء الحكوميين.
    Alemania también ha participado activamente en la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas sobre misiles. UN كما شاركت ألمانيا بنشاط في عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالقذائف والتابع للأمم المتحدة.
    La delegación de Argentina seguirá participando activamente en la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales. UN وأشار إلى أن وفد الأرجنتين سيواصل المشاركة بفعالية في أعمال فريق الخبراء الحكوميين.
    En segundo lugar, en cuanto a la transparencia en materia de armamentos, hemos tomado parte en la labor del Grupo de Expertos que se reunió en Nueva York para examinar la cuestión de la expansión del Registro de Armas Convencionales. UN وفيما يتصل بالشفافية في مجال التسلح شاركنا في أعمال فريق الخبراء الذي اجتمع في نيويورك لدراسة مسألة توسيع السجل.
    San Marino participa además en la labor del Grupo de Expertos del Consejo de Europa cuya tarea es estudiar medidas para combatir el blanqueo de dinero. UN كما تشترك سان مارينو في أعمال فريق الخبراء التابع لمجلس أوروبا المعني بدراسة التدابير اللازمة لمكافحة غسل الأموال.
    Desempeñaremos una función activa en la labor del Grupo de Expertos gubernamentales que se reunirá el próximo año, con la esperanza de lograr verdaderos progresos en esa esfera. UN وسنضطلع بدور فعال في عمل فريق الخبراء الحكوميين المقرر أن يجتمع العام المقبل، على أمل إحراز تقدم حقيقي في هذا المجال.
    Rusia ha estado participando activamente en la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales que se creó en virtud del proyecto de resolución a fin de brindar asistencia en la preparación del proyecto de informe del Secretario General sobre misiles. UN ولا تزال روسيا تشترك اشتراكا فعالا في عمل فريق الخبراء الحكوميين الذي أنشئ وفقا لمشروع القرار بغية المساعدة على إعداد مشروع تقرير الأمين العام عن القذائف.
    La India participó en forma activa en la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales, creado para preparar un informe sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos, que finalizó sus trabajos este año. UN وقد اشتركت الهند في عمل فريق الخبراء الحكوميين المنشأ لإعداد تقرير عن مسألة القذائف من جميع جوانبها، والذي أنحز أعماله هذا العام.
    Ya hemos comenzado los preparativos para ratificar el Protocolo sobre los restos explosivos de guerra y continuaremos participando activamente en la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales para la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales. UN وبدأنا فعلا بالاستعداد للتصديق على بروتوكول بشأن البقايا المتفجرة من الحرب وسنواصل المشاركة بنشاط في عمل فريق الخبراء الحكوميين المنبثق عن اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة.
    Como ha puesto de manifiesto el examen interno de las actividades, la imprevisibilidad de la financiación y los déficit en los fondos suplementarios han provocado reiteradamente perturbaciones en la labor del Grupo de Expertos para los países menos adelantados (GEPMA). UN فقد كشف الاستعراض الداخلي للأنشطة أن ما أسفر مراراً عن إحداث خلل في عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً هو عدم إمكانية التنبؤ بالتمويل وأوجه القصور في التمويل التكميلي.
    China cumple con seriedad sus obligaciones de conformidad con dicha Convención y sus Protocolos, y participa activamente en la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales que establecieron los Estados partes en la Convención sobre ciertas armas convencionales. UN وتنفذ الصين بصورة جدية التزاماتها بموجب اتفاقية الأسلحة التقليدية وبروتوكولاتها وتشارك مشاركة فعالة في عمل فريق الخبراء الحكوميين الذي أنشأته الدول الأطراف في الاتفاقية.
    China desempeña un papel constructivo en la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre las municiones en racimo de los Estados partes en la Convención sobre ciertas armas convencionales. UN إن الصين تضطلع بدور بناء في عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالذخائر العنقودية للدول الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة.
    Al mismo tiempo, mi delegación, que participó activamente en la labor del Grupo de Expertos gubernamentales sobre la gestión de municiones excedentarias, acoge con beneplácito el informe sustantivo presentado por este Grupo. UN وفي غضون ذلك، يرحب وفد بلادي، الذي شارك بصورة نشطة في عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بإدارة فائض مخزونات الذخائر، بالتقرير الموضوعي الذي قدمه فريق الخبراء الحكوميين ذاك.
    43. Turquía ha participado de manera activa y constructiva en la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales en el ámbito de las municiones en racimo. UN 43- وشاركت تركيا مشاركة فعالة وبناءة في عمل فريق الخبراء الحكوميين في مجال الذخائر العنقودية.
    China ha asumido un papel activo en la labor del Grupo de Expertos gubernamentales de los Estados partes en la CAC. UN وقد قامت الصين بدور نشط في أعمال فريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في الاتفاقية.
    Al tiempo Israel ha participado activamente en la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales y ha contribuido al funcionamiento actual del Registro de las Naciones Unidas. UN كما شاركت إسرائيل على مرّ السنين مشاركةً نشطة في أعمال فريق الخبراء الحكوميين وأسهمت في العمل الجاري في إطار السجل.
    El Pakistán ha participado activamente en la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre minas terrestres y en la Primera Conferencia de examen de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que pueden considerar excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados. UN لقد شاركت باكستان بنشاط في أعمال فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷلغام البرية، وفي المؤتمر الاستعراضي اﻷول لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر.
    La República Checa viene participando activamente en la labor del Grupo de Expertos Científicos y participa en el ETGEC-3 proporcionando datos de su estación sismológica. UN وما برحت الجمهورية التشيكية تشارك مشاركة نشطة في أعمال فريق الخبراء العلميين، وتشارك في اختبارهم التقني الثالث عن طريق توفير بيانات من محطتها السيزمولوجية.
    Además, Alemania, Bélgica, Finlandia, Francia, el Reino Unido y Suecia han participado en la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas, establecido por el Secretario General que ha presentado dos informes sobre el tema. UN إضافة إلى ذلك، شاركت بلجيكا وفنلندا وفرنسا وألمانيا والمملكة المتحدة والسويد في أعمال فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة التابع للأمين العام للأمم المتحدة وأصدر الفريق تقريرين عن المسألة.
    Organizaciones como la UNESCO, la Universidad de las Naciones Unidas y el UNICEF participaron, invitadas por el Departamento, en la labor del Grupo de Expertos gubernamentales calificados sobre la educación para el desarme y la no proliferación. UN وبدعوة من الإدارة اشتركت منظمات مثل اليونسكو وجامعة الأمم المتحدة واليونيسيف في أعمال فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد