Aprobar también que las contribuciones de las distintas Partes se incluyan en la lista del anexo II del informe de la 18ª Reunión de las Partes; | UN | 4 - أن يوافق أيضاً على إدراج المساهمات التي يقدمها كل طرف من الأطراف بالمرفق بتقرير الاجتماع الثامن عشر للأطراف في البروتوكول؛ |
Tomando nota de que [la Parte] no ha presentado sus datos de referencia pendientes sobre las sustancias controladas que figuran en la lista del anexo [x]; | UN | إذْ تشير إلى أن [الطرف] لم يقم بإبلاغ بيانات خط الأساس القائمة المتعلقة بالمواد الخاضعة للرقابة بالمرفق [X]؛ |
4. Que las contribuciones de las distintas Partes se incluyan en la lista del anexo II del informe de la 19ª Reunión de las Partes; | UN | 4 - يوافق على إدراج المساهمات التي يقدمها كل طرف من الأطراف بالمرفق الثاني لتقرير الاجتماع التاسع عشر للأطراف في البروتوكول؛ |
Tomando nota de que las Partes de que se trata han aceptado su inclusión en la lista del anexo I de la Convención, | UN | وإذ يلاحظ أن اﻷطراف المعنية قد وافقت على إدراج أسمائها في القائمة الواردة في المرفق اﻷول للاتفاقية، |
Habida cuenta de esas circunstancias, el Comité podría decidir la inclusión de Kazajstán y Tayikistán en la lista del anexo IV, aunque sin precisar las fechas en que deberían presentar sus informes al Comité. | UN | وفي ظل هذه الظروف يمكن للجنة أن تقرر إدراج كازاخستان وطاجيكستان في القائمة الواردة في المرفق الرابع دون أن تحدد مع ذلك التواريخ التي ينبغي لكل منهما أن تقدم فيها تقريراً إلى اللجنة. |
La prohibición de viajar impuesta a las personas incluidas en la lista del anexo I de la resolución se aplica mediante el proceso de solicitud de visado. | UN | ويُراعى تنفيذ حظر السفر على الأشخاص المدرجة أسماؤهم في المرفق الأول للقرار من خلال عمليات تقديم طلبات حصول على تأشيرات دخول. |
6. Que la Parte incluida en la lista del anexo de la presente decisión tenga toda la flexibilidad posible cuando trate de obtener las cantidades de clorofluorocarbonos de calidad farmacéutica que sean necesarias para la fabricación de los inhaladores de dosis medidas, como se autoriza en el párrafo 1 de la presente decisión, procedentes de las importaciones, los productores nacionales o las existencias actuales; | UN | 6 - يتحلى الطرف المذكور في مرفق هذا المقرر بالمرونة الكاملة فيما يتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية للحصول على مركبات الكربون الكلورية فلورية ذات النوعية الصيدلانية اللازمة للاستخدام في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة على النحو الذي أذنت به الفقرة 1 من هذا المقرر عن طريق الاستيراد من المنتجين المحليين، أو من المخزونات الموجودة؛ |
Las siete especies de tortuga de mar aparecen en la lista del anexo 1 de la CITES, que prohíbe el comercio de productos de tortuga. | UN | وكل أنواع السلاحف البحرية السبعة مدرجة في قائمة المرفق الأول لاتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض، التي تحظر الاتجار بمنتجات السلاحف البحرية. |
b) Enmienda propuesta por Kazajstán: inclusión de su nombre en la lista del anexo I. | UN | (ب) التعديل المقترح من كازاخستان: بإضافة اسمها إلى القائمة المدرجة في المرفق الأول. |
Los requisitos de una exención para fines aceptables figuran en la lista del anexo B en la que se la establece. | UN | 27 - ترد متطلبات إعفاءات الأغراض المقبولة في قوائم بالمرفق باء. |
Proyecto de decisión -/ - Posible incumplimiento en [año] del [consumo] [de la producción] de las sustancias controladas que figuran en la lista del anexo [x] por [la Parte], y solicitud de un plan de acción | UN | مشروع المقرر -/-: عدم الامتثال المحتمل في [السنة] لمعدلات [الاستهلاك] [الإنتاج] من المواد الخاضعة للرقابة الواردة بالمرفق [X] من جانب [الطرف] وطلب خطة عمل |
Tomar nota de que [la Parte] no ha presentado sus datos de referencia pendientes sobre las sustancias controladas que figuran en la lista del anexo [x]; | UN | (أ) أن تشير إلى أن [الطرف] لم يقم بإبلاغ بيانات خط الأساس القائمة المتعلقة بالمواد الخاضعة للرقابة بالمرفق [X]؛ |
Proyecto de decisión -/ - Posible incumplimiento en [año] del [consumo] [de la producción] de las sustancias controladas que figuran en la lista del anexo [x] por [la Parte], y solicitud de un plan de acción | UN | مشروع المقرر -/-: عدم الامتثال المحتمل في [السنة] لمعدلات [الاستهلاك] [الإنتاج] من المواد الخاضعة للرقابة الواردة بالمرفق [X] من جانب [الطرف] وطلب خطة عمل |
Tomando nota de que [la Parte] no ha presentado sus datos del año de base pendientes en relación con las sustancias controladas que figuran en la lista del anexo [x]; | UN | إذْ تشير إلى أن الطرف لم يقم بالإبلاغ عن بيانات سنة الأساس القائمة فيما يتعلق بالمواد الخاضعة للرقابة الواردة بالمرفق [X]؛ |
Estaba previsto aprovechar los excedentes para obtener la mayoría del equipo que figuraba en la lista del anexo II. B del informe del Secretario General de fecha 17 de octubre de 1996 (A/51/519). | UN | ٥٣ - معدات تجهيز البيانات - كان من المتوقع أن يجري توفير معظم المعدات الواردة بالمرفق ثانيا - باء من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦ )A/51/519( من فائض المخزون. |
Sin embargo, Guatemala alienta a los Estados incluidos en la lista del anexo 2 del Tratado a ratificarlo a la brevedad posible para su pronta entrada en vigor. | UN | وتحث غواتيمالا الدول المدرجة في القائمة الواردة في المرفق 2 من المعاهدة على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن حتى يبدأ سريانها في وقت مبكر. |
Sin embargo, Guatemala alienta a los Estados incluidos en la lista del anexo 2 del Tratado a ratificarlo a la brevedad posible para su pronta entrada en vigor. | UN | وتحث غواتيمالا الدول المدرجة في القائمة الواردة في المرفق 2 من المعاهدة على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن حتى يبدأ سريانها في وقت مبكر. |
Además, la información presentada por las partes sobre las evaluaciones nacionales de los riesgos o sobre alternativas disponibles para los productos químicos incluidos en la lista del anexo III también puede difundirse en el sitio web mediante el mecanismo de intercambio de información. | UN | ويمكن أيضاً وضع المعلومات المقدمة من الأطراف عن تقييمات المخاطر الوطنية والبدائل المتاحة للمواد الكيميائية المدرجة في القائمة الواردة في المرفق الثالث، على الموقع بواسطة آلية تبادل المعلومات. |
16. [Elige a los miembros de la junta ejecutiva [provisional] que figuran en la lista del anexo pertinente de la presente decisión, propuestos de conformidad con las modalidades y procedimientos;] | UN | 16- ]ينتخب أعضاء المجلس التنفيذي ]المؤقت[ المدرجة أسماؤهم في المرفق ذي الصلة لهذا المقرر، والمعينين وفقاً للطرائق والإجراءات؛[ |
23. Elige [a título provisional] a los miembros de la junta ejecutiva [provisional] [a título provisional] que figuran en la lista del anexo pertinente de la presente decisión, propuestos de conformidad con lo dispuesto en el anexo sobre modalidades y procedimientos; | UN | 23- ينتخب أعضاء المجلس التنفيذي [المؤقت] [على أساس مؤقت] المدرجة أسماؤهم في المرفق ذي الصلة لهذا المقرر، والمعينين وفقا للمرفق المتعلق بالطرائق والإجراءات؛ |
6. Que la Parte incluida en la lista del anexo de la presente decisión tenga toda la flexibilidad posible cuando trate de obtener las cantidades de clorofluorocarbonos de calidad farmacéutica que sean necesarias para la fabricación de los inhaladores de dosis medidas, como se autoriza en el párrafo 1 de la presente decisión, procedentes de las importaciones, los productores nacionales o las existencias actuales; | UN | 6 - يتحلى الطرف المذكور في مرفق هذا المقرر بالمرونة الكاملة فيما يتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية للحصول على مركبات الكربون الكلورية فلورية ذات النوعية الصيدلانية اللازمة للاستخدام في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة على النحو الذي أذنت به الفقرة 1 من هذا المقرر عن طريق الاستيراد من المنتجين المحليين، أو من المخزونات الموجودة؛ |
Experto en la lista del anexo VIII (arbitraje especial - investigación científica marina) de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (2008 a la actualidad) | UN | خبير في قائمة المرفق الثامن (التحكيم الخاص - البحوث العلمية البحرية) في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار (2008- ) |
b) Enmienda propuesta por Kazajstán: inclusión de su nombre en la lista del anexo I. | UN | (ب) التعديل المقترح من كازاخستان: إضافة اسمها إلى القائمة المدرجة في المرفق الأول. |