ويكيبيديا

    "en la lista en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في القائمة في
        
    • في القائمة حسب
        
    • في القائمة عند
        
    • على القائمة في
        
    • في القائمة على
        
    • حاليا وتحديد المشاريع التي هي بحاجة إلى
        
    • إلى القائمة في
        
    • في القائمة الموحدة من
        
    • على القائمة منذ
        
    • بالقائمة في أي
        
    En 1963, Francia había derogado la Ley Marco que disponía la libre determinación y, al incluirse nuevamente al Territorio en la Lista en 1986, se había negado a cooperar con el Comité Especial de Descolonización. UN وفي عام ١٩٦٣ ألغت فرنسا القانون اﻹطاري الذي ينص على تقرير المصير، وفي أعقاب إعادة ادراج اﻹقليم في القائمة في عام ١٩٨٦، رفضت التعاون مع اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    Los países no incluidos inicialmente en la Lista Blanca podrán continuar con el proceso de evaluación, con miras a su inclusión en la Lista en fecha posterior. UN وسيكون بوسع البلدان التي لم تدرج في القائمة بداية أن تستمر في عملية التقييم بغية إدراجها في القائمة في مرحلة لاحقة.
    El CIC no ha hallado a ninguna de las personas indicadas en la Lista en los puntos fronterizos. UN لم تعثر دائرة شؤون الجنسية والهجرة على أي من الأفراد الواردين في القائمة في أي من النقاط الحدودية.
    Los nombres de los oradores se incluirán en la Lista en el orden en que se reciban las solicitudes. UN وتدرج أسماء المتكلمين في القائمة حسب الترتيب الذي ترد به.
    Por ejemplo, como ya se ha indicado, no dispone de un banco electrónico de datos para comprobar los nombres que figuran en la Lista en todos los puntos de entrada. UN وعلى سبيل المثال فإنه كما هو مبيَّن أعلاه لا يوجد لدى سيراليون مصرف إلكتروني للبيانات لمقارنة الأسماء بالأسماء المدرجة في القائمة عند جميع نقاط الدخول.
    Los Estados podrán introducir cambios en la Lista en cualquier momento. UN ويجوز للدول تقديم أي تغييرات على القائمة في أي وقت.
    Las autoridades de aduana de Luxemburgo no han detenido a ninguna persona incluida en la Lista en ningún punto de entrada ni a lo largo de la frontera del país. UN ولم تعتقل السلطات الجمركية في لكسمبرغ أشخاصا ترد أسماؤهم في القائمة في أي نقطة من نقاط الدخول على امتداد حدود لكسمبرغ.
    Dominica no cuenta con medios para hacer búsquedas electrónicas de datos en la Lista en todos los puntos de entrada. UN لا تملك دومينيكا قدرة البحث الإلكترونية عن البيانات الواردة في القائمة في جميع نقاط الدخول.
    No se ha detenido a persona alguna incluida en la Lista en los puntos fronterizos de Bhután o en tránsito por su territorio. UN لم يتم احتجاز أي من الأفراد المذكورة أسماؤهم في القائمة في نقاط الحدود التابعة لبوتان أو أثناء عبورهم لأراضيها.
    Las autoridades estadounidenses habían retirado el material de las oficinas de Al-Haramain cuando la organización fue incluida en la lista, en 2004. UN وكانت سلطات الولايات المتحدة قد نقلت تلك المواد من مكاتب المؤسسة عند إدراجها في القائمة في عام 2004.
    La red de reservas del arrecife de barrera de Belice, inscrito en la Lista en 1996, fue incluido en la Lista del Patrimonio Mundial en Peligro. UN وأدرج نظام محمية حاجز الشعب في بليز، الذي سجل في القائمة في عام 1996، على قائمة مواقع التراث العالمي المعرضة للخطر.
    Candidatos incluidos en la Lista en el tercer trimestre de 2009 UN المرشّحون المدرجة أسماؤهم في القائمة في الربع الثالث من عام 2009
    Sayadi y su esposa, Patricia Rosa Vinck, fueron incluidos en la Lista en enero de 2003. UN وقد أدرج السيادي وزوجته، باتريشيا روزا فنك، في القائمة في كانون الثاني/يناير 2003.
    ¿Ha detenido a algunas de las personas incluidas en la Lista en alguno de sus puntos fronterizos o en tránsito por su territorio? En caso afirmativo, sírvase proporcionar la información adicional pertinente. UN 18 - هل قمتم بإيقاف أي أشخاص مذكورين في القائمة في نقطة حدودية أو عند عبور أراضيكم؟ إذا كان الأمر كذلك يرجى تقديم معلومات إضافية، بالشكل المناسب؟
    18. ¿Se ha detenido a alguna de las personas que figuran en la Lista en los puestos fronterizos o mientras circulaba por el territorio de Turquía? En caso afirmativo, sírvase suministrar la información adicional que proceda. UN 18 - هل أوقفتم أيا من الأفراد المدرجين في القائمة في أي نقطة من نقاط الحدود أو أثناء المرور العابر بأراضيكم؟ إذا كان الجواب نعم؛ يرجى تقديم معلومات إضافية حسب الاقتضاء.
    18. ¿Ha detenido a algunas de las personas incluidas en la Lista en alguno de sus puntos fronterizos o en tránsito por su territorio? En caso afirmativo, sírvase proporcionar la información adicional pertinente. UN السؤال 18: هل أوقفتم أيا من الأفراد المدرجين في القائمة في أي نقطة من نقاط الحدود أو أثناء المرور العابر بأراضيكم؟ إذا كان الجواب نعم، يرجى تقديم معلومات إضافية حسب الاقتضاء.
    18. ¿Se ha detenido a alguna de las personas incluidas en la Lista en sus puntos fronterizos o en tránsito por su territorio? En caso afirmativo, sírvase proporcionar la información adicional pertinente. UN 18 - هل قمتم بإيقاف أي أشخاص مذكورين في القائمة في نقطة حدودية أو عند عبور أراضيكم؟ إذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم معلومات إضافية بالشكل المناسب.
    Los nombres de los oradores se incluirán en la Lista en el orden en que se reciban las solicitudes. UN وستدرج أسماء المتكلمين في القائمة حسب الترتيب الذي ترد به الطلبات.
    La proporción de expertas electorales en la Lista en general se mantuvo en un 29% entre 2006 y 2009. UN وبقيت عموماً نسبة خبيرات الانتخابات المدرجات في القائمة عند 29 في المائة أثناء الفترة بين عامي 2006 و 2009.
    Con la adición del Parque Natural de los Arrecifes de Tubbataha de Filipinas al Parque Marino del Arrecife de Tubbataha inscrito en la Lista en 1993, la extensión del sitio original se ha triplicado. UN وبعد إضافة المتنزه الطبيعي لشعب توباتاها في الفلبين إلى المتنزه البحري لشعب توباتاها الذي أدرج على القائمة في عام 1993 زادت مساحة الموقع الأصلي بمقدار ثلاثة أمثال.
    Como consecuencia, el nombre se mantiene en la Lista en función del informe exhaustivo y la recomendación de la Ombudsman. UN ونتيجة لذلك، يبقى الاسم في القائمة على أساس التقرير الشامل وتوصية أمينة المظالم.
    En el párrafo 178, la UNOPS aceptó la recomendación reiterada de la Junta de que el Centro de Operaciones del Perú analizara todos los proyectos que figuraran en la Lista en ese momento y determinara cuáles debían cerrarse. UN وفي الفقرة 178، وافق المكتب على التوصية السابقة التي كرر تأكيدها المجلس وهي أن يقوم مركز عمليات بيرو بتحليل جميع المشاريع المدرجة حاليا وتحديد المشاريع التي هي بحاجة إلى أن تقفل.
    Timor-Leste fue incluido en la Lista en 2003 y Cabo Verde fue excluido en diciembre de 2007. UN 59 - وأُضيفت تيمور - ليشتي إلى القائمة في 2003، وخرجت منها الرأس الأخضر في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    b) Una lista de las personas y entidades incluidas en la Lista en cuyas entradas no figuren los datos de identificación necesarios para asegurar la aplicación eficaz de las medidas que se les han impuesto; y UN (ب) قائمة الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة الموحدة من أفراد وكيانات ممن تفتقر القيودات الخاصة بهم إلى عناصر تحديد الهوية الضرورية لكفالة التنفيذ الفعال للتدابير المفروضة عليهم؛
    Indigenous Peoples ' Center for Documentation, Research and Information (incluida en la Lista en 2002) UN مركز التوثيق والبحوث والمعلومات المتعلقة بالشعوب الأصلية (مدرج على القائمة منذ سنة 2002).
    18. ¿Ha detenido su país a alguna de las personas incluidas en la Lista en sus puntos de ingreso fronterizo o mientras transitaban por su territorio? En caso afirmativo, sírvase suministrar la información adicional que proceda. UN 18 - هل قمتم بإيقاف أي من الأشخاص المدرجين بالقائمة في أي من نقاط الدخول إلى بلدكم أو في أثناء عبورهم أراضيكم؟ إن كان الرد بنعم، يرجى تقديم معلومات إضافية، حسب الاقتضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد