protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo | UN | تقرير الأمين العام عن حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب |
Protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo | UN | حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب |
La reacción mundial que suscitaron los abominables acontecimientos de los que todos fuimos testigos debe movernos a no cejar en la lucha contra el terrorismo. | UN | إن رد الفعل العالمي على الأعمال الفظيعة التي شهدناها جميعا ينبغي أن يدفعنا إلى المضي قدما في مكافحة الإرهاب دون هوادة. |
Entre los principales logros, quisiera referirme ante todo a las medidas coordinadas en la lucha contra el terrorismo internacional. | UN | ومن بين الإنجازات الرئيسية، أود أن أذكر بادئ ذي بدء الإجراءات المتضافرة في مكافحة الإرهاب الدولي. |
Cooperará con los organismos homólogos de otros Estados y organizaciones internacionales en la lucha contra el terrorismo internacional; | UN | التعاون مع الهيئات المناظرة لها، في الدول الأجنبية والمنظمات الدولية، في مجال مكافحة الإرهاب الدولي؛ |
Los Ministros señalaron que estos actos abyectos sólo habían servido para galvanizar la cooperación regional e internacional en la lucha contra el terrorismo. | UN | وأشار الوزراء إلى أن هذه الأعمال التي تنطوي على كراهية قد أدت فقط إلى تعبئة التعاون الإقليمي والدولي لمكافحة الإرهاب. |
Protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo | UN | حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب |
Protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo | UN | حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب |
Protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo: proyecto de resolución | UN | حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب: مشروع قرار |
Protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo | UN | حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب |
Protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo | UN | حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب |
La protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo | UN | حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب |
A este respecto, la República de Djibouti participa activamente a nivel regional, continental e internacional en la lucha contra el terrorismo. | UN | وتشارك جمهورية جيبوتي في هذا الخصوص مشاركة نشطة في مكافحة الإرهاب على كل من الصعيد الإقليمي والقاري والدولي. |
La función que desempeña el Consejo de Seguridad, a través del Comité, en la lucha contra el terrorismo, también debe mantenerse y reforzarse. | UN | وفضلا عن ذلك، يجب كذلك مواصلة وتعزيز الدور الذي يؤديه مجلس الأمن، عن طريق لجنة مكافحة الإرهاب، في مكافحة الإرهاب. |
Consideramos indispensable contemplar la dimensión de los derechos humanos y del debido proceso en la lucha contra el terrorismo. | UN | ونعتقد أنه من الضروري أخذ جوانب حقوق الإنسان والتقيد بالأصول القانونية بعين الاعتبار في مكافحة الإرهاب. |
El Reino coopera con el resto de los Estados del mundo en la lucha contra el terrorismo. | UN | وتتعاون المملكة مع بقية الدول في مكافحة الإرهاب. |
El Gobierno de Costa Rica considera que las Naciones Unidas deben asumir el liderazgo en la lucha contra el terrorismo internacional. | UN | إن حكومة كوستاريكا ترى أنه يتوجب على الأمم المتحدة أن تتولى زمام القيادة في مجال مكافحة الإرهاب الدولي. |
Las Naciones Unidas deben orientar tanto el discurso global como la acción mundial en la lucha contra el terrorismo. | UN | وقال إن على الأمم المتحدة أن توجه مسيرة النقاش العالمي والإجراءات العالمية في مجال مكافحة الإرهاب. |
A fin de que los esfuerzos conjuntos en la lucha contra el terrorismo tengan éxito son necesarias una mayor solidaridad y cooperación. | UN | وأوضح أن الجهود المشتركة لمكافحة الإرهاب تحتاج إلى مزيد من التضامن والتعاون لكي يتحقق لها النجاح. |
La cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo es también una cuestión de capital humano y financiero. | UN | ثم إن التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب هو أيضا مسألة تتوقف على الرصيد البشري والمالي. |
Por ello, las Naciones Unidas deben participar en la lucha contra el terrorismo. | UN | لذلك يجب على الأمم المتحدة أن تنخرط في الكفاح ضد الإرهاب. |
4. En la adición 3 del informe (A/HRC/4/26/Add.3) figura un estudio sobre la observancia de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo en Australia. | UN | 4- وتتضمن الإضافة 3 (A/HRC/4/26/Add.3) دراسة حول امتثال أستراليا لحقوق الإنسان في سياق مكافحتها للإرهاب. |
Las relaciones de la Unión con terceros países serán evaluadas a través del criterio de la cooperación de estos últimos en la lucha contra el terrorismo. | UN | وسيجري تقييم علاقات الاتحاد بالبلدان الأخرى في ضوء مقدار ما تقدمه من تعاون في الحرب ضد الإرهاب. |
La Comisión ha de cumplir su responsabilidad solemne en la lucha contra el terrorismo sólo si actúa en un espíritu de consenso. | UN | واللجنة لن يتسنى لها الوفاء بمسؤوليتها الرسمية في محاربة الإرهاب إلا إذا أدت مهامها بروح السعي إلى توافق الآراء. |
La Asamblea General ha desempeñado una importante labor en la lucha contra el terrorismo internacional, labor que debería proseguir en el futuro. | UN | وأشار إلى أن الجمعية العامة أدت دورا هاما من أجل مكافحة الإرهاب الدولي وإلى ضرورة الاستمرار في هذا الاتجاه. |
X. Organigrama Se adjunta un organigrama en que figuran los diversos organismos estatales que participan activamente en la lucha contra el terrorismo. | UN | مرفق خارطة إدارية حول مرافق الدولة المختلفة التي تعمل في إطار مكافحة الإرهاب. |
De igual forma, es indispensable tener presente que en la lucha contra el terrorismo se debe tener especial cuidado en el pleno respeto de los derechos humanos. | UN | ومن الضروري بالمثل أن نراعي في الحرب على الإرهاب وجوب الحرص بصفة خاصة على الاحترام الكامل لحقوق الإنسان. |
transnacional Cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo | UN | التعاون الدولي في التصدي للإرهاب وللعلاقات بين الإرهاب |
Se hizo referencia a una propuesta orientada a elaborar, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, un código de conducta mundial en la lucha contra el terrorismo. | UN | وأشير أيضا إلى اقتراح يرمي إلى صياغة مدونة قواعد سلوك عالمية بشأن مكافحة الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة. |
El papel de las organizaciones regionales y subregionales en la lucha contra el terrorismo | UN | دور المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في ميدان مكافحة الإرهاب |