ويكيبيديا

    "en la minuee" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
        
    • على البعثة
        
    • وفي بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
        
    • في إطار البعثة
        
    • في البعثة ما
        
    De modo análogo, en la MINUEE algunas aeronaves funcionaban con arreglo a una carta de asignación. UN وبالمثل، تم تشغيل طائرة ما في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا عن طريق طلب توريد.
    en la MINUEE había una situación análoga respecto de artículos por un valor de 4,5 millones de dólares. UN وكان الوضع مشابها في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا فيما يتعلق بوحدات تقدر قيمتها بـ 4.5 ملايين دولار.
    Unidades de aire acondicionado no utilizadas en la MINUEE UN أجهزة تكييف الهواء غير المستخدمة في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    9. Expresa su disposición a reconsiderar cualesquiera cambios que pueda introducir en la MINUEE de conformidad con el párrafo 7, a la luz de ulteriores avances en la demarcación, y su disposición a adoptar nuevas decisiones para que la MINUEE pueda facilitar la demarcación a medida que sea posible avanzar; UN 9 - يعرب عن استعداده لإعادة النظر في أي تغييرات قد يدخلها على البعثة بموجب الفقرة 7 في ضوء ما قد يُحرز لاحقا من تقدم نحو الترسيم، ويقف على أهبة الاستعداد لاتخاذ قرارات أخرى لكفالة تمكين البعثة من تيسير عملية الترسيم، متى أصبح التقدم فيها ممكنا؛
    en la MINUEE, los informes de recepción e inspección se preparaban sin comprobar realmente las cantidades de combustible entregadas. UN وفي بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا أُعدت تقارير الاستلام والتفتيش دون التحقق فعلا من الكميات المسلَّمة.
    Posteriormente, en su resolución 1320 (2000), de 15 de septiembre de 2000, el Consejo de Seguridad autorizó el despliegue en la MINUEE de hasta 4.200 efectivos, incluidos, como máximo, 220 observadores militares. UN وأذن مجلس الأمن بعد ذلك، بقراره 1320 (2000) المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 2000، بنشر قوات في إطار البعثة يناهز قوامها 200 4 فرد، بمن فيهم ما يناهز 220 مراقبا عسكريا.
    Pérdida de documentos de despacho de aduanas en la MINUEE UN ضياع وثائق التخليص الجمركي في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    en la MINUEE había una situación análoga respecto de artículos por un valor de 4,5 millones de dólares. UN وكان الوضع مشابها في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا فيما يتعلق بوحدات تقدر قيمتها بـ 4.5 ملايين دولار.
    La mayoría de los contingentes desplegados en la MINUEE no habían sido sometidos a inspección antes de su llegada. UN 68 - لم يضطلع بعمليات التفتيش قبل الوصول لمعظم الوحدات التي نشرت في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    en la MINUEE la falta de control de las tarjetas de identificación había dado lugar a ausencias sin licencia y a situaciones en que antiguos empleados locales seguían teniendo acceso a las instalaciones y al equipo de la Misión. UN وقد سبب ضعف مراقبة بطاقات الهوية في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا غيابا دون إذن وحالات ظل فيها موظفون محليون انتهى تعاقدهم يدخلون مرافق البعثة ويستعملون معداتها.
    en la MINUEE, se obtuvieron economías con la reconfiguración de los activos aéreos, en particular el caso del uso de un avión para ejecutivos y la no utilización de tres aviones de reserva. UN وتحققت الوفورات في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بفضل إعادة تشكيل العتاد الجوي، بما في ذلك إنهاء خدمة الطائرة النفاثة التي يستخدمها كبار المسؤولين وعدم استخدام 3 طائرات احتياطية.
    Además, se obtuvieron economías debido a la no utilización del monto aprobado para las medidas de seguridad y vigilancia en la MINUEE. UN إضافة إلى ذلك، تحققت وفورات بسبب عدم استغلال المبلغ المعتمد لتدابير الأمن والسلامة في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar mi agradecimiento al General de División Singh por el servicio ejemplar y altamente profesional que ha prestado en la MINUEE. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعبر عن امتناني للواء سينغ على خدمته بطريقة نموذجية وبمهنية عالية في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Además, en la MINUEE se observó un retraso en la actualización en el sistema Galileo de 58 vehículos con un valor de 850.809 dólares que figuraban como amortizados en el informe de la junta local de fiscalización de bienes. UN ولوحظ كذلك في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا حصول تأخر في استكمال بيانات نظام غاليليو فيما يتعلق بـ 58 مركبة قيمتها 809 850 دولارات ورد أنها شطبت في تقرير الحالة للمجلس المحلي لحصر الممتلكات.
    en la MINUEE se observó un retraso en la actualización en el sistema Galileo de 58 vehículos con un valor de 850.809 dólares que figuraban como amortizados en el informe de la junta local de fiscalización de bienes (párr. 204 d)). UN لوحظ في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا حصول تأخر في استكمال بيانات نظام غاليليو فيما يتعلق بـ 58 مركبة قيمتها 809 850 دولارات أفيد بأنها شطبت في تقرير الحالة للمجلس المحلي لحصر الممتلكات.
    La Misión hizo hincapié en que la mayoría de los contingentes desplegados en la MINUEE tenían una amplia experiencia en operaciones de las Naciones Unidas, pero reconocieron que las inspecciones previas al despliegue eran muy útiles para ayudar a que se organizara mejor el contingente que se desplegaba. UN وأكدت البعثة على أن معظم الوحدات التي نشرت في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لديها خبرة واسعة بالأمم المتحدة، إلا أنها سلمت بأن عمليات التفتيش قبل نشر القوات قد أثبتت أنها بالغة الأهمية في مساعدة الوحدة القائمة بالانتشار على أن تكون أفضل تنظيما.
    9. Expresa su disposición a reconsiderar cualesquiera cambios que pueda introducir en la MINUEE de conformidad con el párrafo 7, a la luz de ulteriores avances en la demarcación, y su disposición a adoptar nuevas decisiones para que la MINUEE pueda facilitar la demarcación a medida que sea posible avanzar; UN 9 - يعرب عن استعداده لإعادة النظر في أي تغييرات قد يدخلها على البعثة بموجب الفقرة 7 في ضوء ما قد يُحرز لاحقا من تقدم نحو الترسيم، ويقف على أهبة الاستعداد لاتخاذ قرارات أخرى لكفالة تمكين البعثة من تيسير عملية الترسيم، متى أصبح التقدم فيها ممكنا؛
    La diferencia se debe principalmente a la reducción de los contingentes de 3.980 efectivos autorizados en el ejercicio actual a una fuerza presupuestada de 3.184 efectivos en 2005/2006, a fin de efectuar los ajustes en la MINUEE aprobados por el Consejo de Seguridad en su resolución 1560 (2004). UN 10 - يعزى التغيير أساسا إلى خفض عدد أفراد الوحدات من قوام مأذون به قدره 980 3 فردا في الفترة الراهنة إلى قوام مشمول بميزانية قدره 184 3 فردا في فترة السنتين 2005/2006 من أجل تنفيذ التعديلات على البعثة كما أقرها مجلس الأمن في قراره 1560 (2004).
    Los miembros del Consejo reiteraron su pleno apoyo y confianza en el Representante Especial del Secretario General y en la MINUEE, incluido el Comandante de las Fuerzas. UN وأكد أعضاء المجلس من جديد دعمهم الكامل وثقتهم التامة في الممثل الخاص للأمين العام وفي بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وفي قائد قوتها.
    en la MINUEE, donde se planteó el problema de los vuelos nocturnos, se ha penalizado al contratista y se han adoptado medidas correctivas para que no vuelvan a ocurrir casos de ese tipo. UN وفي بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا التي حدثت فيها واقعة الطيران الليلي تمت مجازاة المتعهد واتخذت الإجراءات التصحيحية لضمان عدم حدوثها في المستقبل.
    En su resolución 1681 (2006), el Consejo autorizó la reconfiguración del componente militar de la MINUEE y aprobó el despliegue en la MINUEE de un máximo de 2.300 efectivos, incluido un máximo de 230 observadores militares. UN وأذن المجلس في قراره 1681 (2006) بإعادة تشكيل العنصر العسكري للبعثة، ووافق على أن يُنشر في إطار البعثة أفراد يصل عددهم إلى 300 2 فرد، منهم مراقبون عسكريون يصل عددهم إلى 230 مراقبا.
    En su resolución 1681 (2006), de 31 de mayo de 2006, el Consejo de Seguridad autorizó la reconfiguración del componente militar de la MINUEE y, en ese sentido, aprobó el despliegue en la MINUEE de un máximo de 2.300 efectivos, incluido un máximo de 230 observadores militares, con el mandato existente, establecido en la resolución 1320 (2000) y modificado en la resolución 1430 (2002). UN وأذن المجلس بقراره 1681 (2006) المؤرخ 31 أيار/مايو 2006، بإعادة تشكيل العنصر العسكري للبعثة، ووافق في هذا الصدد على أن يُنشر في البعثة ما يصل إلى 300 2 فرد، منهم ما يصل إلى 230 مراقبا عسكريا، بالولاية الحالية، وبالصيغة المنصوص عليها في القرار 1320 (2000) والمعدلة لاحقا في القرار 1430 (2002).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد